Colección de citas famosas - Colección de consignas - Para rendir homenaje a Jiang y recitar Junfu - Apreciación de poemas antiguos sobre el Festival del Bote del Dragón (1)

Para rendir homenaje a Jiang y recitar Junfu - Apreciación de poemas antiguos sobre el Festival del Bote del Dragón (1)

Rinde homenaje a Jiang y recita Junfu

——Apreciación de poemas antiguos cantando el Festival del Bote del Dragón (1)

Wang Chuanxue

El Dragon Boat Festival es el calendario lunar anual El quinto día de mayo. Según los "Registros de los años de Jingchu", debido a que cuando se escala en pleno verano, Shunyang está arriba, y mayo es pleno verano, y el primer mediodía es un día de buen tiempo cuando se escala en Shunyang, por lo que el quinto día de mayo también es llamado "Festival Duanyang". Además, el Festival del Bote del Dragón también se conoce como "Festival del Mediodía, Festival de Mayo, Festival del Bote del Dragón, Festival de las Orquídeas de Bath, Día del Poeta", etc.

El Festival del Barco Dragón se originó en China. Es un festival para las tribus que adoran tótems de dragones en la antigua zona de Wuyue (el curso medio y bajo del río Yangtze y el sur) para realizar sacrificios tribales. Los sacrificios totémicos se llevan a cabo en forma de carreras de botes dragón el quinto día del quinto mes lunar. Qu Yuan, un poeta del estado de Chu (ahora Hubei) durante el Período de los Reinos Combatientes, saltó rocas y saltó al río Miluo para suicidarse ese día, por lo que se convirtió en un festival para conmemorar a Qu Yuan. El Festival del Bote del Dragón, el Festival de Primavera, el Festival de Qingming y el Festival del Medio Otoño también se conocen como los cuatro festivales folclóricos tradicionales chinos. Desde la antigüedad, el Dragon Boat Festival ha incluido carreras de botes dragón y comer bola de masa de arroz. Desde 2008, el Dragon Boat Festival está catalogado como fiesta nacional. En mayo de 2006, el Consejo de Estado lo incluyó en el primer lote de listas nacionales de patrimonio cultural inmaterial; en septiembre de 2009, la UNESCO revisó y aprobó formalmente la inclusión del Festival del Barco Dragón Chino en el patrimonio cultural inmaterial del mundo, convirtiéndose en el primer chino en ser incluido. incluido en la lista del patrimonio cultural inmaterial del mundo. Un festival del patrimonio cultural inmaterial.

Qu Yuan, el poeta patriótico del estado de Chu, es conocido como un modelo para las generaciones futuras por su patriotismo inquebrantable, su preocupación por el país y la gente, y su integridad e integridad. su magnífico poema "Yi Xiang" Grandes palabras, excepcionales para toda la vida ". Desde la antigüedad hasta el presente, muchas personas con ideales elevados han escrito poemas y letras para conmemorar a Qu Yuan en el Festival del Bote del Dragón, cantando la gran ocasión del Festival del Bote del Dragón, para que las generaciones futuras puedan sentir plenamente el encanto único del Dragón. Fiesta del Barco. ​​

La conmemoración de Qu Yuan ha sido el tema de los poemas del Dragon Boat Festival en el pasado. Por ejemplo, el "Dragon Boat Festival" del poeta de la dinastía Tang Wen Xiu:

¿Quién dijo el origen del Dragon Boat Festival?

El eterno rumor es que es Qu Yuan.

Es ridículo que el río Chu esté vacío.

No puede lavar los agravios de los ministros directos.

El significado del poema es: ¿cuándo comenzó el Festival del Barco Dragón y por qué se estableció? El folclore ha sido para conmemorar al poeta patriótico Qu Yuan durante miles de años. Así que me paré en el río Chu y pensé en ello. Frente a mí había una vasta extensión de humo y nada. Sonreí con desprecio: ¿Por qué un río tan ancho no puede tolerar un corazón patriótico y lavar los agravios de los ministros rectos que? ¿Te atreves a decir la verdad?

El Dragon Boat Festival es el quinto día del quinto mes lunar. Según la leyenda, este día es el día en que Qu Yuan, el primer gran poeta de mi país, se suicidó arrojándose al río. Las generaciones posteriores lo hirieron y murieron injustamente, por lo que arrojó bolas de masa de arroz al río como sacrificio y remó en un bote para rescatarlo. Siguieron las costumbres de comer bolas de masa de arroz y las carreras de botes dragón. Este poema también plantea una pregunta que invita a la reflexión: aunque las generaciones posteriores alaban y adoran de todas las formas posibles, después de todo han ocurrido tragedias como el hundimiento de Qu Yuan, y tal injusticia no puede eliminarse simplemente. Este poema trata sobre algo de gran alcance, conciso, profundo y muy poderoso.

Veamos el poema "Festival Liu Yao Ling·Tianzhong" escrito por el escritor de la dinastía Song, Su Shi, sobre el Festival del Bote del Dragón:

¿Los amuletos del tigre están envueltos alrededor de los brazos? Y el Dragon Boat Festival vuelve. Las artemisas frente a la puerta son verdes, el cielo está pálido y las cometas de papel bailan. La fragancia de las hojas de bola de masa de arroz flota durante diez millas y llevo una botella de vino conmigo. Los barcos dragón compiten para cruzar el río, la gente aplaude y aclama, rinde homenaje a Jiang y recita los poemas del emperador.

Lamento que el rey Huai sea tonto y esté triste porque Qin se traga a Chu. ¿Cuánto sabes cuando un extraño derrama lágrimas y es lujurioso, y sus sienes están blancas? Llorando en el nuevo pabellón día y noche, llorando en el mausoleo. Miluo, Jiangzhu y Xiang fallecieron, pero solo hay miles de frases desgarradoras.

"Festival Tianzhong" es otro nombre para el Festival del Bote Dragón.

Su Shi tuvo una vida dura, con varios altibajos, y finalmente murió en una tierra extranjera, lo cual es muy similar a Qu Yuan.

La primera parte de este poema "narra las actividades folclóricas actuales" del Dragon Boat Festival, y la segunda parte traza la historia de vida de "Xiang Lei". Es profundo, único y sorprendente.

La primera película "narra el presente" describe las costumbres populares y las grandes actividades del Dragon Boat Festival. "Los amuletos del tigre se envuelven alrededor de los brazos, y el Festival del Barco Dragón es el festival". La gente cree que mayo es el "mes del mal" y que "la peste es frecuente y los insectos venenosos se reproducen". para evitar el mal y el veneno. En los viejos tiempos, la gente usaba seda y seda para hacer pequeñas formas de tigres y las cosía en los brazos de los niños, pensando que podían protegerse del mal y eliminar los desastres. En mayo, cuando los amuletos del tigre se envuelven alrededor de los brazos, da comienzo el Festival del Bote del Dragón. "La artemisa frente a la puerta es verde, y las cometas de papel bailan en el cielo claro". Según la costumbre popular, se cuelgan hojas verdes de artemisa en el pasillo, el cálamo se usa como espada y se inserta en el dintel de la puerta para alejar los malos espíritus y los miasmas, que tiene el efecto mágico de exorcizar demonios y fantasmas. La "cometa de papel" también se llama cometa. Frente a cada casa se cuelgan artemisa verde y cálamo, y los niños vuelan cometas en la naturaleza.

"La fragancia de las hojas de bola de masa de arroz flota a diez millas de distancia, y el vino se transporta en Zunzu: un antiguo recipiente para contener vino y carne". Las botellas se utilizan para contener vino y las ollas para contener carne. La gente lleva aromáticas albóndigas de arroz, botellas de vino y platos de carne, y va al río para ver la carrera de botes dragón. Los barcos dragón compitieron en el río, animándose unos a otros, ¡y algunas personas recitaron trágica y en voz alta el "Li Sao" de Qu Yuan junto al río!

La siguiente película, "Nostalgia", narra la tragedia del rey Huai de Chu, que era fatuo y confundido, y Qu Yuan fue exiliado y se suicidó arrojándose al río. "Lamentarse de que el rey Huai fuera ignorante, lamentarse de que Qin se tragara a Chu". "Desmayarse" es una metáfora de ser ignorante, confundido y poco claro sobre el bien y el mal. Qin se tragó a Chu: en 223 a. C., el estado de Chu fue destruido por el estado de Qin. El poeta lamentó que el rey Huai de Chu fuera estúpido e ignorante, y que el estado de Chu fuera trágicamente destruido por el estado de Qin. "El extranjero derrama lágrimas de lujuria y sabe cuán blancas son sus sienes." Extranjero: persona que está huésped en tierra extraña. Qu Yuan ha estado lejos de su ciudad natal y fue exiliado a otros lugares. Las lágrimas no pararán. No sé cuántas canas tengo en las sienes. "Lloramos el uno al otro en el nuevo pabellón día y noche, y nuestras lágrimas terminaron en Lingyang". Estaba entristecido por la crisis nacional, pero no tuvo más remedio que llorar de la mañana a la noche y finalmente derramó sus lágrimas en Lingyang. Qu Yuan fue exiliado por segunda vez y finalmente llegó a Lingyang. "Miluo, Jiangzhu y Xianglei han fallecido y sólo hay miles de frases desgarradoras". Xianglei: se refiere a Qu Yuan. Qu Yuan se ahogó en el río Miluo, un afluente del río Xiang. Los antiguos lo llamaban Xiang Lei. Junto al río Miluo, Qu Yuan murió, dejando sólo poemas desgarradores.

Este poema elogia el presente y lamenta el pasado. En la primera película, se esfuerza por exagerar los grandes acontecimientos actuales del "Dragon Boat Festival", pero en la segunda película se centra en los "sentimientos". lamentando la trágica experiencia de Qu Yuan, con la intención de describir el presente y la nostalgia por el pasado, "tomar prestado del pasado" "y" comenzar el presente ". El poema combina luz y oscuridad, escribe explícitamente sobre Qu Yuan, critica directamente la "tontería" del Rey de Chu e implícitamente satiriza los asuntos actuales. Apunta directamente a la dinastía Song del Norte, y el amor y el odio del propio poeta son. incrustado en él sin dejar ningún rastro. El contenido del poema alterna entre falso y verdadero, describiendo las escenas de celebración del Festival del Barco Dragón frente a nosotros, que es "verdadero" recordar el pasado trágico y resentido de Qu Yuan es "virtual" escribe sobre Qu Yuan; , que es fiel a sí mismo, expresando las preocupaciones de los antiguos y los suspiros de los actuales.

Hay un paisaje en las palabras, el paisaje es pintoresco y hay "algo" en la pintura. Al mirar la última película, me vienen a la mente vívidas pinturas de paisajes populares: amuletos para los brazos de los niños, ajenjo verde en la puerta, espadas de cálamo, cometas danzantes, bebida y canto, carreras de botes dragón, recitación de poemas del emperador. Imágenes que combinan escenas muestran el ricas actividades de celebración del Dragon Boat Festival hoy. Mirando la siguiente película, las escenas de la muerte del rey Huai, la anexión de Chu por parte de Qin, los extraños llorando, llorando en el nuevo pabellón y el río Miluo, reproducen las vicisitudes de la historia. El paisaje de estas palabras es poético y pintoresco, con tres suspiros y tres suspiros, lo que enriquece enormemente la connotación de las palabras y muestra la connotación cultural del Dragon Boat Festival.

El poeta Mei Yaochen de la dinastía Song del Norte escribió "5 de mayo" en memoria de Qu Yuan para expresar sus "sentimientos no satisfechos":

La familia Qu ha muerto y los Chu la gente no puede tolerarlo.

No hay necesidad de calumniar, sólo para alcanzar al dragón.

El odio en la vida no se olvida, pero sus huellas desaparecen.

El agua verde de Yuanxiang debería brillar en miles de picos. /p>

El significado del poema es: Qu Yuan se suicidó hundiéndose en el río, y la gente de Chu estaba triste por eso. No fue tolerado. La gente que corría por el río no pudo detener la calumnia, pero solo intentaron ahuyentar al dragón. El odio solo puede rastrear las huellas de su muerte, dejando solo el agua verde de Yuanxiang reflejando la sombra de la montaña. /p>

El poeta escribió con infinito dolor, depresión, anhelo y dolor. Escribí este poema para expresar sus sentimientos de "desprecio". Este poema citaba el suicidio de Qu Yuan al hundirse en el río. ambición y expresando sus sentimientos sobre su talento poco apreciado.

El poeta Chen Yuyi de la dinastía Song del Sur escribió "Linjiang Immortal" en memoria de Qu Yuan, nostálgico del pasado:

Gao. El poema de Yong "Regreso al mediodía, el fin del mundo" tiene prisa. Nadie conoce este significado. Todo el telón está lleno de viento.

Todo duele al anciano. al este del muro. El agua debajo del puente es la misma que el año pasado.

Esta palabra es la que Chen Yuyi escribió en el tercer año de Jianyan (1129 d.C.). El poeta vivió en Hunan y Hubei. Este poema refleja la época en que el país sufría la guerra. El poeta rindió homenaje a Qu Yuan durante el Festival del Barco Dragón y recordó el pasado aquí para expresar sus sentimientos patrióticos. > El poema comienza con una línea sorprendente, "Gao Yong Chu Ci", que revela los sentimientos y la amplitud de miras del festival. El carácter noble de Qu Yuan inspiró al poeta. Recitó las Canciones de Chu con gran ánimo, sintiendo profundamente el dolor. de ser exiliado al fin del mundo. La secuencia de acontecimientos fue apresurada, pero no tenía ninguna ambición de servir al país.

Cuando Chen Yuyi deambulaba entre los dos lagos, se enfrentó a la realidad y recordó el pasado, lo que dio lugar a un sinfín de sentimientos. Usó pinceladas contrastantes para escribir "La flor de granada no es tan roja como la falda de baile". pasado cuando eras orgulloso y famoso. En 1122 d.C. (el cuarto año de Xuanhe), Huizong apreció a Chen Yuyi por su poema "Mo Mei". Se hizo famoso por un tiempo, y muchos dignatarios se apresuraron a visitarlo. Es concebible que hubiera cantos y bailes frecuentes. banquetes. Pero ahora vive en los ríos y lagos, "un soldado no tiene posibilidad de regresar, y los ríos y lagos lo enviarán a la vejez" ("Wan Qing Ambition"). sus recuerdos del pasado. Sin embargo, "nadie lo sabe, y después de cantar, el viento llena las cortinas". ¿Quién puede entender su estado de ánimo en este momento? Después de cantar "Las canciones de Chu", el viento llenó las cortinas. Su sentimiento generoso y trágico es imaginable, pero destacó aún más el estado de ánimo doloroso del poeta. En el tiempo y el espacio de "Songs of Chu" de "Gao Yong" a "Singing", ¿el poeta explicó la transición del tiempo con la palabra "pagar"? En esta memorable fiesta, la conciencia espiritual del poeta sube y baja en el canto. El sentimiento de "la secuencia tiene prisa", la nostalgia de "las flores de granado no son tan rojas como la falda de baile" y el suspiro de "nadie lo sabe" se reflejan en el canto apasionado y trágico, y el golpe del "viento a toda velocidad" es aún más vívido. La emoción emocional del poeta se mezcla con el paisaje, haciendo que la gente aprecie una especie de temperamento y comportamiento audaces.

El tono de la segunda parte de la palabra es más profundo. "Todo me duele cuando envejezco." ¡Un largo suspiro contiene las emociones del poeta sobre el caos de su familia y su país y su experiencia de vida personal! Cuando la gente envejece, todos los placeres pasan a ser cosa del pasado. Como canta en su poema, "Soy viejo y estoy sano, y estoy pensando en mi libro en paz" ("Cuando llegué por primera vez a Shaoyang, me encontré con un enviado que entró en Guilin y escribió una carta preguntando por la seguridad de la lugar"), "El ministro solitario tiene tres mil pies de cabello helado, y fuegos artificiales cada año Diez Mil Pesos" ("Shangchun"), su lamento por su edad está en la misma sintonía que el poema. La frase "Los girasoles sonríen en el lado este del muro" se refiere al atributo de la malvarrosa de mirar al sol para describir el patriotismo constante de uno. Los girasoles de mayo junto al muro florecen contra el sol del este. "Rongkui" y "Liuhua" son símbolos de mayo, y el poeta los utilizó para reflejar sus sentimientos audaces y de mentalidad amplia. Aunque "Rong Kui" es algo despiadado, la palabra "Ningxiao" le da al girasol emociones humanas, expresando así los pensamientos y sentimientos del poeta más profundamente. Aunque es anciano y vive en un país extranjero, su espíritu heroico permanece inquebrantable. La palabra "Ningxiao" es un reflejo del alma del propio poeta y tiene un fuerte atractivo artístico. Las últimas tres frases describen tu estado de ánimo en este momento. Lleno de orgullo, se dedicó a la memoria de Qu Yuan. "La profundidad de la copa de vino" es un primer plano del paso del tiempo comparando el vino de este año con el vino del año anterior. La profundidad de las copas de vino es la misma, pero el tiempo no es el mismo que hoy y los sentimientos son profundos. Usar una copa de vino para apoyar a la persona significa más que palabras. A medida que pasa el tiempo, se profundiza el suspiro de "todo duele lo viejo". Destaca la tristeza y la indignación del poeta. La emoción llevó al poeta a recordar el carácter noble y la integridad del poeta Qu Yuan: "Intenta verter agua debajo del puente y esta noche llegaré al centro de Hunan, frente al río Xiangjiang, la piedad del poeta al ofrecer vino, junto con el vino". El hecho de que el vino en la copa definitivamente fluirá hacia la asociación del río Miluo, por lo tanto, el agua del río que fluye incorpora los sentimientos profundos del alma del poeta. Desde cantar sus poemas hasta beber el agua del río, muestra profundamente el respeto del poeta por Qu Yuan. Su fuerte nostalgia y sentimientos patrióticos se han confiado a esta acción de "vertido de prueba" y "agua bajo el puente, esta noche en el centro de Hunan" en su obra. ensueño.

Esta palabra dice mucho y está llena de ambición y ambición, con un significado oculto detrás de las palabras. Los lectores pueden apreciar las "cejas ocultas" del poeta desde los lamentos sobre "el fin del mundo y las prisas", desde los suspiros sobre "todo le duele al viejo", desde el recuerdo de "la profundidad de la copa de vino era la misma". el año pasado". Un estado de ánimo audaz y trágico.

Los "Tres poemas del festival del barco dragón" del poeta de la dinastía Song del Sur, Zhao Fan, conmemoran profundamente a Qu Yuan:

El primero

Dijo que envió poemas a Miluo,

¿Cómo puedo ser tan feliz ahora?

He oído hablar del árbol de las bendiciones del profano,

Me gustaría desearle éxito a Ai Ren.

Segundo

Shen murió si no se seguía el leal consejo,

La estrella del artículo Douluo se quedó atrás.

¿Por qué bebes más vino en Changchang?

Te canto una canción larga.

Tercero:

Cada año, el Festival del Bote del Dragón tiene vientos y lluvias,

Parece que Qu Yuan ha sido agraviado.

¿Con quién quiero discutir las cosas?

Los gansos y las palomas hacen ruido en el sur y en el norte.

Zhao Fan, también conocido como Changfu y Zhangquan, fue un poeta y erudito de la dinastía Song. Estudió con Liu Qingzhi y fue el secretario principal de Taihe. Más tarde, permaneció en casa durante treinta y tres años. Aprendió de Zhu Xi y era bueno en poesía. Su ascendencia era Huang Tingjian. En el segundo año del reinado del emperador Lizong, se convirtió en funcionario del Pabellón Zhimi.

Zhao Fan fue un poeta famoso de mediados de la dinastía Song del Sur. Era tan famoso como Han Cai (conocido como Jianquan) que vivía en Shangrao en ese momento y era conocido como los "Dos Manantiales de Shangrao". figuras destacadas de la Escuela de Poesía de Jiangxi. Xie Fangde, un erudito famoso en ese momento y nativo de Yiyang, mencionó una vez que la Escuela de Poesía de Jiangxi se extendió a "Erquan" y alcanzó su pico de prosperidad. Sin embargo, después de la muerte de estas dos personas, el espíritu de la Poesía de Jiangxi. La escuela fue cortada y su esplendor ya no estaba allí.

El significado del primer poema es: No digas que Qu Yuan se arrojó al río Miluo y murió. Las generaciones posteriores escribieron poemas y poemas y se arrojaron al río para rendirle homenaje. , la gente celebra el Dragon Boat Festival solo para buscar la felicidad, etc. ¿Qué puedo hacer? Una vez escuché que se puede orar por la felicidad a las estatuas de dioses de madera, ¡así que traté de darle algunas bendiciones a Ai Ren! Laico de madera: nombre en broma para las estatuas de dioses de madera. Ai Ren: Durante el Festival del Barco Dragón, se utilizan manojos de artemisa para hacer formas humanas, que se llaman "Ai Ren". El poema lamenta que en el pasado la gente pasara el Festival del Bote del Dragón para conmemorar a Qu Yuan, pero ahora rezan por la felicidad para ellos mismos. Expresa el sentimiento de pérdida en el corazón.

El significado del segundo poema es: Las palabras de Qu Yuan fueron obviamente leales, pero no fueron adoptadas por el rey de Chu. Al final, se ahogó en el río, pero los artículos que dejó sí lo fueron. tan inmortal como las estrellas. ¿Por qué no servir otra copa de vino Changzha y cantar para Qu Yuan? Changzha, productos encurtidos de raíz de cálamo. También conocido como Changying. Durante el Festival del Bote del Dragón, existe la costumbre de comer cálamo y beber vino de cálamo. El poeta era leal a Qu Yuan y murió hundiéndose en el río, pero sus poemas se han transmitido a través de los siglos y expresó un profundo suspiro y un sentimiento de simpatía el uno por el otro.

El significado del tercer poema es: Llueve y hay viento todos los años durante el Festival del Bote del Dragón, como para expresar agravios por Qu Yuan. Quería encontrar a alguien con quien hablar sobre estos acontecimientos pasados, pero solo había palomas cantando al norte y al sur de la casa. El poeta tuvo algunos sentimientos mientras leía historia durante el Dragon Boat Festival, pero no pudo encontrar a nadie con quien hablar. No tuve más remedio que aprovechar la tormenta del Dragon Boat Festival para expresar mis condolencias a Qu Yuan.

Wen Tianxiang, el héroe nacional de la dinastía Song del Sur, admiraba mucho a Qu Yuan y escribió en "Dragon Boat Festival":

Al mediodía del 5 de mayo, los Xunfeng vinieron de el sur.

Preguntémosle a Dajun y levantemos tres copas de vino.

Tian Wen nació el mismo día y Qu Yuan murió el mismo día.

Nació como Lord Xuecheng y murió como un fantasma de Miluo.

Zorros y conejos deambulan por el salón principal y Yongmen rompe a llorar.

La hierba de la vida humana queda expuesta, y pasa el viento de gloria.

Solo el corazón de un mártir nunca morirá con la marea.

La gente de Jingchu todavía celebra festivales en el río todos los años.

No conozco la gloria de los vivos, pero conozco la dignidad de los muertos.

No digas que la muerte es abominable, ni que la vida es gozosa.

Todas las cosas están destinadas a terminar, y la inmortalidad es la única razón dada por el cielo.

Cien años son como un día, y un día son como mil años.

Otoño Viento Fenshui Ci, Pabellón de Orquídeas del Anochecer de Primavera.

No te quedes en la tristeza, cantando y bailando en los árboles de las pagodas.

El poema compara a Tian Wen (Jun Mengchang del estado de Qi, uno de los cuatro príncipes del Período de los Reinos Combatientes) que nació el 5 de mayo con Qu Yuan, que se ahogó en el río ese mismo día. Uno de ellos se llama "Jun Xuecheng" y el otro se llama "Miluo Ghost", pero "la vida está expuesta, la gloria y la gloria son arrastradas por el viento", la gloria y la riqueza son como el viento que pasa. sólo el corazón del mártir no desaparecerá con el fluir del río", sólo el espíritu del mártir no desaparecerá con el fluir del río, " Hasta el día de hoy, la gente de Jingchu adora a Qu Yuan en el río todos los años. Durante el Festival del Barco Dragón. No conocen la gloria de los vivos, pero conocen la dignidad de los muertos.

El poeta estaba lleno de reverencia, elogiando el encanto del carácter y el espíritu patriótico de Qu Yuan, y también mostró sus nobles sentimientos con Qu Yuan como modelo a seguir.

El "Festival del Bote del Dragón de la Montaña Xiao Chong" del poeta de la dinastía Yuan, Shu Di, expresa su admiración por Qu Yuan:

Las espadañas Biai están ocupadas por todas partes. ¿Los hijos e hijas de la familia de quién celebran el Dragon Boat Festival? Seda de brazo de cinco colores finamente envuelta. Melancolía vacía, ¿quién volverá a rendir homenaje a Yuan Xiang?

No juzgues el pasado. Miles de años de lealtad y lealtad, el sol brilla intensamente. Me siento triste después de leer "Li Sao". Nadie lo entiende y los árboles dan sombra al mediodía.

Shu Di (dí), poeta de finales de la dinastía Yuan y principios de la Ming. Su nombre de cortesía era Daoyuan, era bueno en la caligrafía oficial y era erudito y conocedor. Una vez sirvió como Xuezheng de Taizhou, pero luego se convirtió en funcionario retirado debido a tiempos difíciles y vivió recluido en las montañas. Después de ingresar a la corte, no pudo ser convocado muchas veces. En el décimo año de Hongwu (1377), finalmente envejeció en casa. Cuando regresó a su reclusión, construyó una casa como sala de estudio, y su sala de estudio se llamó "Zhen Su Zhai". Es autor de la "Colección Zhen Su Zhai", los "Manuscritos póstumos de Beizhuang", etc. Este poema contiene un fuerte sabor nacional y describe las costumbres del Festival del Bote del Dragón en la tierra de Jingchu. Todo el poema comienza con "Biai Cattail", y "ocupado en todas partes" expresa el ajetreo del Dragon Boat Festival. Hijos e hijas, celebrando el Festival del Bote del Dragón, representa una imagen de la calidez de la reunión familiar y la celebración del festival, y representa la alegría de la nación china de disfrutar de las relaciones familiares durante el festival.

"Seda para brazos fina y larga de cinco colores". La seda para brazos de cinco colores es una costumbre nacional en la tierra de Jingchu. Durante el Festival del Barco Dragón, los niños también se envuelven los brazos con cintas de cinco colores. Llamado "Zhu Suo" o "hilo de larga vida", se dice que puede someter a los fantasmas y garantizar la paz. Las dos últimas frases de la primera película, "La melancolía está vacía, ¿quién rendirá homenaje a Yuan Xiang nuevamente", que abre un nuevo reino de todo el poema, establece el tono para la segunda película para llorar a Qu Yuan y allanar el camino del lirismo. "¿Quién vuelve a rendir homenaje a Yuan Xiang?" explica el motivo de la "melancolía vacía. Resulta que la gente está ocupada celebrando el Festival del Bote del Dragón y simplemente está celebrando en general, pero ha olvidado las connotaciones históricas y culturales contenidas en este especial". festival. ¿Quién recuerda todavía al poeta patriótico? ¿Dónde está Qu Yuan? El poeta expresó sus sentimientos y señaló las desventajas de las costumbres comunes. En este festival animado y festivo, el poeta está "vacío y melancólico", lo que contrasta fuertemente con la emoción de "Celebrando el Festival del Barco Dragón".

La siguiente película expresa sus sentimientos directamente y todavía utiliza técnicas contrastantes. Se trata de escribir sobre los sentimientos de conmemorar a Qu Zi. "No juzgues el pasado". De hecho, han pasado miles de años y lo que la gente recuerda más no es el "Li Sao" de Qu Zi, sino la lealtad y el carácter de suicidarse ahogándose en el río Miluo. "Miles de años de lealtad, la luz del sol y las estrellas". El sol es la esencia del cielo y la tierra y nunca será destruido. No es exagerado comparar la justicia eterna de Qu Yuan con la luz del sol y las estrellas. . Su gran lealtad y rectitud deben ser recordadas para siempre. "Siempre es triste leer" Li Sao ". Esta frase no sólo expresa la admiración por la rectitud de Qu Zi, sino que también expresa la simpatía mutua de los literatos. "Los árboles se vuelven frescos al mediodía", el paisaje crea sentimientos, y los sentimientos están en el paisaje, lo que tiene el efecto persistente de "no se puede ver a nadie al final de la canción, y hay varios picos verdes en el río".

"La felicidad frente al palacio" escrito por Guan Yunshi, un maestro Sanqu de la dinastía Yuan, utilizó la ironía para quejarse de Qu Yuan:

El rey Huai de Chu, un leal El ministro saltó al río Miluo. Después de leer "Li Sao", me siento vacío y melancólico, el sol y la luna brillan juntos. Ven y ríe cuando estés triste. ¿Por qué no sueltas tu cuerpo y tu mente porque eres muy fuerte? Canglang te contamina y tú contaminas a Canglang.

Guanyunshi, anteriormente conocido como Xiaoyunshi Haiya, era un temible pueblo Uer de la dinastía Yuan, dominaba el chino y era un famoso poeta y prosista. Guan Yunshi sirvió como soltero en Hanlin y estuvo profundamente influenciado por el pensamiento y la literatura Han. Admiraba el paisaje de Jiangnan y anhelaba una vida tranquila y relajada. Más tarde renunció y vivió recluido en Jiangnan. Es bueno componiendo Sanqu. Principalmente escribiendo sobre la vida feliz en las montañas y los bosques y las aventuras amorosas entre hombres y mujeres. El estilo de sus obras es básicamente atrevido y atrevido, y es conocido por su estilo puro y atractivo. La formación de su estilo está relacionada con sus antecedentes familiares como agregado militar en las regiones occidentales, y también está coloreada por los delicados y hermosos colores de la literatura de Jiangnan. Se dice que las melodías que creó pasaron a la familia Yang en Kanpu, Zhejiang, y más tarde fueron llamadas "Haiyan Qiang". Se extendieron a la dinastía Ming y fueron los pioneros de "Kunqiang Qiang".

La primera línea de esta canción comienza con las palabras "King Huai of Chu", que es muy poderosa. Luego dijo que "los ministros leales saltaron al río Miluo", burlándose del rey Huai de Chu por no distinguir entre leales y buenos, obligando a los ministros leales a saltar al río, exponiendo y acusando directamente la injusticia de la historia y la realidad social. Las frases tercera y cuarta son la admiración del poeta por Qu Yuan y su contemplación de la historia. El autor lee "Li Sao" y elogia el carácter de Qu Yuan y "el sol y la luna brillan juntos". Al mismo tiempo, provoca todo tipo de tristeza, confusión y reflexión, todo ello contenido en las tres palabras "melancolía vacía". Mientras estaba melancólico, de repente me di cuenta de algo. Las frases quinta y sexta pasan de la tristeza a la risa. La risa es que Qu Yuan era demasiado terco, no vivía con suficiente libertad y no sabía cómo liberar su cuerpo y su mente del duro caparazón de un "ministro leal". llevó a un final triste. En la última frase, "Canglang te contamina, tú contaminas a Canglang". El autor incluso criticó a Qu Yuan por arrojarse al río, lo cual es simplemente innovador e increíble. Este escrito parece absurdo en la superficie, pero de hecho, la sátira sobre Qu Yuan es solo una respuesta fría y amarga, que usa una actitud cínica para despreciar la realidad, dice que no vale la pena sacrificar a Qu Yuan por la realidad y luego niega por completo lo feo. realidad. La segunda mitad de esta canción subyuga a los santos a la locura, mezcla la música con la risa y puede hacer que la gente piense en cosas que no han hecho. Esta es la parte más alarmante de toda la canción. El "Taihe Zhengyin Pu" escrito por Zhu Quan en la dinastía Ming decía que el estilo Sanqu del autor es como "un caballo que se libera de las ataduras". El significado de esta canción es extraño y libre, lo que demuestra que las ideas del autor no pueden ser restringidas. por cualquiera.

"Jiyou Dragon Boat Festival" escrito por Bei Qiong, un poeta de la dinastía Yuan, expresa su admiración por Qu Yuan:

El viento y la lluvia traen el anochecer y la oscuridad,

p>

Miluo no tiene adónde ir Diaoyingling.

Las flores del granado y sus cabellos se sonríen,

Aun sin vino, uno está claro y sobrio solo.

Bei Qiong, poeta e historiador de finales de la dinastía Yuan y principios de la Ming. Viviendo en el caos al final de la dinastía Yuan, vivió recluido como profesor. En el tercer año de Hongwu en la dinastía Ming (1370 d. C.), se pidió revisión la "Historia de la dinastía Yuan". En el quinto año del reinado de Hongwu, se desempeñó como examinador provincial de la provincia de Zhejiang. Al año siguiente, se desempeñó como profesor asistente en la Academia Imperial y más tarde se convirtió en una Academia Imperial en Zhongdu, donde enseñó a los hijos de honorables ministros. Aprendió poesía de Yang Weizhen, aprovechando sus puntos fuertes y descartando sus defectos; su teoría poética elogiaba la próspera dinastía Tang pero no siguió el ejemplo de las escuelas Xining y Yuanfeng de la dinastía Song. Los artículos son armoniosos y elegantes, y el estilo poético es gentil pero naturalmente elegante, lo suficiente como para liderar por un tiempo.

Es autor de "Zhongxing Kao", "Colección del Sr. Qing Jiangbei", "Manuscrito de Qingjiang", "Colección Yunjian", etc.

En el día del Festival del Bote del Dragón del año Jiyou, el clima no era bueno, el viento era fuerte, llovía a cántaros y, de un vistazo, el cielo estaba oscuro y la tierra estaba oscura; No hay lugar en todo el río Miluo donde la gente pueda competir con botes dragón para rendir homenaje al alma del antiguo héroe Qu Yuan.

Las flores de granada florecían como fuego y parecían reírse de mí. Tuve que reírme de mí mismo y dije: De hecho, incluso si Tao Yuanming no bebe, todavía admira la extraordinaria sobriedad de Qu Yuan. . Hoy en día, aunque no puedo rendir homenaje a Qu Yuan, todavía lo admiro.

El poeta se encontró con viento y lluvia durante el Festival del Bote del Dragón, y el clima estaba oscuro, por lo que nadie en el río Miluo rindió homenaje a Qu Yuan, un gran patriota que sirvió lealmente a su país, pero lo fue. Degradado repetidamente y sus talentos no fueron reconocidos Miles de años después, el viento y la lluvia aún retrasaron su muerte. La gente rinde homenaje y recuerda a Qu Yuan. No hay lugar en todo el río Miluo donde puedan rendir homenaje a la heroicidad de Qu Yuan. espíritu El poeta no pudo evitar sentirse triste. Sin embargo, las flores de granada en flor parecían reírse del poeta por buscar problemas, por lo que el poeta tuvo que citar los hechos de Tao Yuanming con autocrítica. Disfrutado de los paisajes, su admiración por Qu Yuan no disminuyó en absoluto. Todo el poema expresa emociones en discusiones y descripciones meteorológicas sencillas.

"El flujo de agua de Yuan a Xiang es interminable, tan profundo es el resentimiento de Qu Zi" (El "Templo Sanlv de Dai Shulun de la dinastía Tang) La mayoría de los poemas escritos sobre el Festival del Bote del Dragón mencionarán a Qu". Los eventos pasados ​​de Yuan y usar la copa de vino de Qu Yuan para servir el vino pueden expresar los sentimientos deprimidos y frustrados o elogiar el espíritu de Qu Yuan y mostrar su lealtad. En resumen, el flujo interminable de agua Miluo son las lágrimas amargas de los frustrados literatos de China.