Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¡Noticias de esta estación del lejano oeste! ¡El Norte ha sido reconquistado! ¿Quién es el autor de este poema?

¡Noticias de esta estación del lejano oeste! ¡El Norte ha sido reconquistado! ¿Quién es el autor de este poema?

Ambos lados del río Amarillo fueron recapturados por el ejército imperial (dinastía Tang) Du Fu

¡Noticias desde esta estación del lejano oeste! ¡El Norte ha sido reconquistado! Al principio, no pude evitar que las lágrimas brotaran de mi abrigo.

¿Dónde están mi esposa y mi hijo? No había rastro de tristeza en sus rostros. , sin embargo, empaqué mis libros y poemas como loco.

En el día verde de primavera, comencé a ir a casa, cantar mis canciones en voz alta y beber mi vino.

Vuelve de esta montaña, pasa otra montaña, sube desde el sur y luego hacia el norte, ¡hasta mi propia ciudad! .

Traducción:

De repente escuché a Jianwai decir que había recuperado a Beiji.

Cuando lo escuché por primera vez, sentí una mezcla de tristeza y alegría, y mi ropa se manchó de lágrimas.

Mirando atrás hacia mi esposa y mis hijos, ¿dónde están las preocupaciones?

Enrollé la colección de poesía al azar y estaba tan feliz que casi me vuelvo loco.

Durante el día, beberé y cantaré a mi antojo.

La brillante luz primaveral es mi compañera y me permite emprender el regreso a mi ciudad natal.

Inmediatamente crucé las artes marciales debajo de la presa.

Pronto llegué a Xiangyang y luego corrí a Luoyang.

La Rebelión de Anshi trajo enormes desastres al país y la gente había esperado durante mucho tiempo que la Rebelión de Anshi pudiera ser sofocada lo antes posible.

Cuando por fin llegó el día, estaba tan emocionado que lloró de alegría. Las primeras cuatro oraciones van de "transferencia repentina" a "transferencia temprana"

escuchar", y luego a "mirar" y "rodar". Varias acciones consecutivas describen vívidamente el estado de ánimo sorpresa del autor. En... Después

Intenta describir la emoción del "éxtasis" a través de la imaginación: no sólo quería cantar y beber, sino que también quería volver inmediatamente a su ciudad natal en un hermoso día de primavera. se ve en los cuatro topónimos que enumeró de un solo aliento

Ha volado por esta ruta

"Canta mi canción fuerte, profundamente. La copla "Mi vino, sobre el verde". día de primavera, comienza mi casa" describe con más detalle "éxtasis". "Durante el día" significa que las personas han llegado a la vejez. Es raro que los ancianos "canten" y no deben "dejarse beber"; hoy en día, no sólo "cantamos" ", pero también "beber", que es una manifestación concreta de "éxtasis". Esta oración está escrita en un estado "loco", y la siguiente oración está escrita en un pensamiento "loco". "Juventud" se refiere a la primavera. Es Es hora de "volver a casa" con tu mujer y tus hijos entre flores, pájaros, peces e insectos.

¿Cómo no estar "extasiado" en el último pareado de la fantasía que escribió "Sobre esa primavera verde?". Día, estoy en casa" vuela, estoy en Zizhou, pero mi corazón ha regresado a mi ciudad natal en un instante. El torrente emocional de sorpresa llega después del pico y todo el poema termina. Este pareado contiene cuatro nombres de lugares. : "Baxia", "Wuxia", "Xiangyang" y "Luoyang" son todos duales (pares dentro de oraciones), formando un par ordenado de nombres de lugares y la combinación de "Cong" y "Cong", es un par; de agua dulce que fluye, junto con la dinámica de "a través" y "dirección" y la repetición de dos "xia" y dos "yang", el estilo y el tono del poema son increíblemente rápidos y expresan con precisión el poder de la imaginación. Está volando. Imagínense lo lejos que están los cuatro lugares, a saber, Basia, Wuxia, Xiangyang y Luoyang. Cuando aparecen las palabras "desde", "chuan", "bajar" y "xiang", "Vuelve de esta montaña". , subo otra montaña, subo desde el sur y luego voy al norte, ¡a mi propia ciudad! "Aparecen, destellan uno por uno. Lo que hay que señalar aquí es que el poeta no solo expresa la imaginación, sino que también representa la realidad. Desde "debajo de la presa" hasta "Wu Gorge", el desfiladero es peligroso y estrecho, y el los barcos son como lanzaderas, por lo que se usa "chuan"; desde Wu Gorge De "Xiangyang" a "Luoyang", se cambia el lugar, por lo que se usa la palabra "Xiang".

La traducción moderna es muy. exacto.

De repente, afuera del paso de Jianmen, llegó la noticia de que los ministros leales habían recuperado Jibei.

Cuando escuché la buena noticia por primera vez, no pude dejar de llorar. La ropa estaba toda mojada.

Al mirar a mi esposa y a mis hijos, todavía me sentí un poco triste.

Empaqué mi colección de poesía casualmente con gran alegría. p>Bajo el sol brillante, canta en voz alta y bebe todo lo que quieras.

Este maravilloso paisaje primaveral me acompañó de regreso a mi ciudad natal perdida hace mucho tiempo.

Comienza inmediatamente, pasa por debajo de la presa y baja por el río hasta Wu Gorge.

Luego, después de pasar Xiangyang, nos trasladamos directamente a Luoyang, una ciudad que no habíamos visto en mucho tiempo.

Ver las 23 respuestas

Descarga oficial de Douluo Dalu

Juego móvil de fantasía contra el ataque continental, la pantalla del juego es exquisita y el ataque súper genial...

¿Empresa de publicidad Tg.37.com.cn?

Todas las preguntas relacionadas

Pregunta publicitaria: ¿Es falso el vino que no se puede encontrar online?

“Compre vino de verdad, vaya a Jiuxian.com” es una promesa para millones de bebedores. Brindar a los consumidores productos auténticos, servicios de entrega rápidos y rentables, Jiuxian. com mantiene una profunda cooperación estratégica con más de 500 empresas vitivinícolas nacionales y extranjeras. Los vinos de ultramar se importan directamente de bodegas de Francia, Australia y España. Los productos incluyen licores, vinos, vinos extranjeros, vinos saludables, cervezas, etc. Jiuxian Network se estableció en 2009 y presta servicios a 180.000 usuarios. Con sede en Beijing, cuenta con centros de operaciones en Shanghai, Guangzhou, Tianjin, Chengdu, Wuhan, Jinan, Nanjing, Shijiazhuang y Xi'an. El modelo de negocio incluye B2C, B2B, departamento de cuentas clave, ciudad vinícola de fama internacional y otros negocios. Deje que cada bebedor elija su vino Brewmaster favorito.

102018-09-17

Cantando mis canciones en voz alta, bebiendo mi vino, en el día verde de primavera, ¿qué significa llevarme a casa?

Quiero beber y cantar, y volver juntos a mi ciudad natal en primavera. Cantar: Cantar en voz alta. Xu: Debería serlo. Bebe hasta el fondo de tu corazón: Bebe hasta el fondo de tu corazón. Juventud: presagia una hermosa primavera. Empresa: Cuidando a mi esposa e hijos. Este poema proviene de la recuperación por parte del ejército imperial de ambos lados del río Amarillo y fue escrito por Du Fu en la dinastía Tang. El texto original del poema es el siguiente: ¡Noticias de esta lejana Estación del Oeste! ¡El Norte ha sido reconquistado! Al principio, no pude evitar que las lágrimas brotaran de mi abrigo. ¿Dónde están mi esposa y mi hijo? No había rastro de tristeza en sus rostros. , sin embargo, empaqué mis libros y poemas como loco. En el verde día de primavera, comencé a regresar a casa, cantando mis canciones en voz alta y bebiendo vino. De regreso de esta montaña, pasando otra montaña, subiendo desde el sur, luego hacia el norte, ¡hasta mi propia ciudad! . Interpretación de la lengua vernácula: Fuera del paso de Jianmen, de repente llegaron buenas noticias: las tropas gubernamentales habían recuperado el norte de Hebei. Cuando estoy feliz, mi ropa se llena de lágrimas. Mirando a su esposa e hijos, barrió las nubes de tristeza y enrolló una colección de poemas, llenando de alegría a toda la familia. Quiero beber, cantar y volver juntos a mi ciudad natal en primavera. Mi alma ya había ascendido, así que fui de Baxia a Wu Gorge, luego a Xiangyang y luego directamente a Luoyang. El trasfondo creativo del material ampliado: "El ejército imperial recuperó ambas orillas del río Amarillo" fue escrito en la primavera del primer año de Guangde (763 d. C.), cuando Du Fu tenía 52 años. En el invierno del primer año de Baoying (762 d. C.), el ejército Tang obtuvo una victoria completa en Hengshui, cerca de Luoyang. Los líderes rebeldes Xue Song y Zhang Zhongzhi se rindieron uno tras otro. Las fuerzas gubernamentales recuperaron sucesivamente grandes extensiones de tierra en Henan y Hebei, y la "rebelión de Anshi" que duró más de siete años llegó a su fin. El tema del poema es expresar la alegría de regresar a casa después de escuchar la buena noticia de que la rebelión ha amainado. "¡Noticias desde esta estación del lejano oeste! ¡El Norte ha sido recuperado!", el rápido ascenso ilustra lo repentino de las buenas noticias. El poeta lleva muchos años vagando fuera de la espada y es difícil prepararse para probarla. Debido al fracaso de "Jibei" y la rebelión de Anshi, le fue imposible regresar a su ciudad natal. "Al principio no podía evitar que las lágrimas cayeran sobre mi abrigo". "La primera noticia" está estrechamente relacionada con "la noticia repentina", lo que indica que las buenas noticias llegaron demasiado repentinamente y la forma vívida de "lágrimas todas". sobre mi ropa" expresa la "primera noticia". La ola emocional suscitada por la repentina noticia en ese momento es una verdadera expresión de alegría y tristeza, y la intersección de tristeza y alegría. La transferencia del pareado toma la ronda como herencia y se queda en el "éxtasis", que es un pico superior de sorpresa. La acción de "mirar hacia atrás" es muy significativa. El poeta parece querer decirle algo a su familia, pero no sabe por dónde empezar. Los familiares ya no fruncieron el ceño, sino que sonrieron. La reversión de la alegría de sus familiares aumentó la alegría del poeta. El poeta ya no tenía intención de sentarse en su escritorio, así que enrolló su poemario y compartió la alegría de la victoria con todos. El pareado "Canta mi canción más fuerte, bebe mi vino más profundamente y comienza mi hogar en el verde día de primavera" describe con más detalle el "éxtasis". "日" se refiere a un día soleado, lo que indica que una persona ha llegado a una edad avanzada.

Ese verde día de primavera cuando regresé a casa, el poeta al final del pareado estaba en Zizhou, pero su corazón de repente regresó a su ciudad natal. Todo el poema está lleno de emociones desenfrenadas y expresa vívidamente la incomparable alegría del autor.

90 vistas 40882019-11-13

En un día verde de primavera, empiezo a ir a casa, canto mis canciones en voz alta, bebo mi vino, ¿qué significa esto?

Durante el día, bebía y cantaba en voz alta, y la brillante luz primaveral era mi compañera, permitiéndome regresar a mi ciudad natal. "Canta mi canción en voz alta, bebe mi vino, en el verde día de primavera, déjame ir a casa", describiría con más detalle el "éxtasis". "Cielo" indica que una persona ha llegado a la vejez. Es raro que las personas mayores "canten" y no es apropiado que "se entreguen al alcohol". Hoy en día, no sólo tenemos que "cantar", sino también "deleitarnos con el vino". Esta es la manifestación específica del "desinterés". Esta oración se escribe como "loco" y la siguiente oración se escribe como "loco". "Juventud" se refiere a la primavera. La primavera ha llegado. Sólo es cuestión de "regresar a casa" con tu esposa e hijos entre flores, pájaros, peces e insectos. ¿Cómo no pensar en esto?

14 vistas 3012017-08-25

Ese día verde de primavera, comencé a volver a casa, cantando mis canciones en voz alta y bebiendo mi vino.

Canta en voz alta durante el día, bebe vino y regresa a otros pueblos con este hermoso paisaje primaveral. Disfrute del buen vino y beba buen vino. La juventud remite al paisaje de la primavera.

907 visitas 101602017-11-23.

En un día verde de primavera, empiezo a ir a casa, canto mis canciones en voz alta, bebo mi vino, ¿qué significa esto?

El pareado "Canta mi canción más fuerte, bebe mi vino más profundamente y comienza mi hogar en el verde día de primavera" describe con más detalle el "éxtasis". "Durante el día" significa que una persona ha llegado a una edad avanzada. Es raro que los ancianos "canten" y no deben "dedicarse a beber" hoy en día, no sólo tenemos que "cantar" sino también "dejarnos beber", que es una manifestación concreta del "éxtasis". Esta oración fue escrita en un estado "loco" y la siguiente oración fue escrita con un pensamiento "loco". "Juventud" se refiere a la primavera. La primavera está aquí y es hora de “volver a casa” con tu esposa e hijos entre flores, pájaros, peces e insectos. Cuando el poeta piensa en esto, naturalmente se sentirá "extasiado". Idea general: cantando en voz alta en un día soleado, tengo que beber hasta el fondo de mi corazón. Esta hermosa primavera es solo para acompañarme de regreso a mi ciudad natal perdida hace mucho tiempo.

22 vistas 1422017-08-22

En el día verde de primavera, comencé a ir a casa, cantar mis canciones en voz alta y beber mi vino. Cómo traducir

El sol brilla, canto fuerte, bebo vino y regreso a mi ciudad natal con mi esposa e hijos bajo la brillante luz primaveral. De: ¡Noticias de la estación del extremo oeste a ambos lados del río Amarillo, donde Du Fu en la dinastía Tang fue recapturado por el ejército imperial! ¡El Norte ha sido reconquistado! Al principio, no pude evitar que las lágrimas brotaran de mi abrigo. ¿Dónde están mi esposa y mi hijo? No había rastro de tristeza en sus rostros. , sin embargo, empaqué mis libros y poemas como loco. En el verde día de primavera, comencé a regresar a casa, cantando mis canciones en voz alta y bebiendo vino. De regreso de esta montaña, pasando otra montaña, subiendo desde el sur, luego hacia el norte, ¡hasta mi propia ciudad! . De repente, llegó la noticia desde fuera de la espada de que se estaban llevando a Jibei. La primera vez que lo escuché rompí a llorar. Mirando hacia atrás, mi esposa y mis hijos todavía estaban un poco tristes, pero yo me alegré mucho cuando enrollé al azar una colección de poemas. El sol brillaba, canté en voz alta, bebí vino y regresé a mi ciudad natal con mi esposa y mis hijos bajo la brillante luz primaveral. De Basia a Wu Gorge, pasó Xiangyang y se dirigió directamente a Luoyang. Información ampliada 1. Antecedentes de la creación "El ejército imperial recuperó ambas orillas del río Amarillo" fue escrito en la primavera de 763 (el primer año de Guangde), cuando Du Fu tenía 52 años. En el invierno del primer año de Baoying (762 d. C.), el ejército Tang obtuvo una victoria completa en Hengshui, cerca de Luoyang. Los líderes rebeldes Xue Song y Zhang Zhongzhi se rindieron uno tras otro. El autor quedó extasiado al enterarse de la noticia y escribió este poema. 2. Aprecia el tema de este poema, que es expresar la alegría de regresar corriendo a tu ciudad natal cuando de repente escuchas que la rebelión ha terminado. Este poema describe principalmente la gran alegría del poeta tras escuchar la noticia de que el ejército había recuperado el territorio perdido. Hizo las maletas e inmediatamente regresó a su ciudad natal. Expresa la alegría incontrolable del poeta por la victoria y el regreso a casa, expresa los sinceros sentimientos patrióticos del poeta, expresa su amplia mente patriótica y su elevado reino espiritual.

6 vistas 20852019-04-14

25 comentarios

lkjhfdss112

No esperaba que Du Fu escribiera algo tan romántico. poema. A primera vista, pensé que lo había escrito Li Bai. Un poeta es un poeta.

Xue Haoyu168

Tu respuesta es muy útil y genial~

4254499125

Gracias por tu respuesta (= =)

p>

Ver los 25 comentarios

Comentarios: 251240

Siguiente respuesta

Me gustó 273 veces

Gran recomendación

Ha comenzado la prueba de no eliminación de Android del juego móvil genuino de Uno "Together UNO".

¿Quién es el encubierto? Autorizado por Mattel, el auténtico juego móvil de Uno "Together UNO" está abierto hoy para pruebas de no eliminación de Android.

NetEase (Hangzhou) Network Co., Ltd. ¿Publicidad?

¡La versión móvil de voz debe tener “TT voice” para facilitar la comunicación en el juego!

¡La versión móvil de voz debe tener voz TT, voz en tiempo real, gremio, paquetes de regalo, amigos y juegos son más probables!

¿Tiene publicidad Guangzhou Quwan Network Technology?