Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poemas sobre la belleza y la prosperidad

Poemas sobre la belleza y la prosperidad

"El Libro de los Cantares·Guo Feng·Qin Feng"

El rocío blanco es escarcha.

La llamada belleza está del lado del agua.

Desde allí, el camino es largo y difícil.

Regreso nadando, en medio del agua.

El tiempo ha pasado y no ha cambiado en miles de años.

La llamada belleza está en el agua.

Mirando hacia atrás, el camino está bloqueado y es embarazoso;

Nada hacia atrás y nada en el agua.

Jia Jian está recogiendo, pero el rocío blanco aún no ha desaparecido.

La llamada belleza está en el agua.

Al regresar, el camino está bloqueado y hacia la derecha;

nadar de regreso y nadar en el agua.

Anotar...

Jiān jiā: Ji, como una caña. Una caña.

Cangshan: exuberante y verde.

Junto al agua: Al otro lado del río.

Regresar: Significa remontar el río para encontrarla. Río arriba, río arriba. Seguir, perseguir, perseguir.

Resistencia: Peligroso, difícil de caminar.

Síguelo: sube por el río DC para encontrarla. Tú, flujo, se refiere al canal de corriente continua.

En medio del agua: (esa persona) parece estar en medio del río. Wan, al parecer.

Triste: mirada exuberante. Ahora escribe "platillo"

Qing (xι): Joder.

Mai (méi): el lugar donde se encuentran el agua y la hierba, generalmente hace referencia a la orilla.

Saltar (jι): subir, elevarse.

Un islote o terreno elevado en el agua.

Minería: Aspecto exuberante y distintivo.

Sí, significa "hacer, hacer".

Junto al agua.

Derecha: Gira a la derecha, indicando que la carretera tiene curvas.

Se refiere a (zhǐ): un pequeño pedazo de tierra en el agua.

Traducción moderna

Los juncos junto al río son azules y verdes,

El rocío blanco de finales de otoño se condensa en escarcha.

La persona que extraño día y noche está al otro lado del río.

Mirando río arriba,

Este camino es largo y peligroso.

Búscalo río abajo,

Parece estar en medio del agua.

Los juncos junto al río están frondosos,

Aún no se ha secado el rocío de la mañana.

Mi fantasma,

al otro lado del río.

Mirando río arriba,

El camino es accidentado y difícil de subir.

Búscalo río abajo,

Parece estar en medio del banco de arena.

Los juncos junto al río son más frondosos,

El milenio aún persiste en la mañana.

La persona que busco está justo al otro lado del río.

Mirando río arriba,

Este camino es peligroso y tortuoso.

Búscalo río abajo,

como un banco de arena en el agua.

Comentario breve

"El mal de amor se escribió en la antigüedad y no existe tal cosa como 'Jiaxu'".

El llamado mal de amor, tú No puedes verlo cuando lo miras, pero no puedes verlo cuando lo ves; aunque trabajas duro y respondes a las solicitudes, nunca las obtendrás. Así que los débiles sentimientos están más allá de las palabras. Cuando escucho una canción de cuerda, el sonido persistente de la cuerda todavía está en mis oídos; después de leer "Jia Jian" hoy, el artículo se detiene aquí y los sentimientos restantes nunca me abandonarán.

Una caña, una caña, una cosa errante, que se mece en el viento, pero que se apoya en sus raíces, si flota, si se detiene, si no tiene nada. Mis pensamientos son infinitos, deambulo en trance y estoy preocupado por mis raíces. Raíz, amor. El mal de amor no es tan bueno como el mal de amor. Expuesto como objeto, desaparece en un instante. Buda dijo: Todo tiene su propio camino, como un sueño o una ilusión. Si el rocío es como la electricidad, debería verse de esta manera; el amor es una cosa, ilusoria e informe. Zhuangzi dijo: "La felicidad surge del vacío y se convierte en hongo cuando se evapora". Tiene sentido. El rocío se condensa en escarcha. La tierra, el aire y los fluidos corporales se producen a partir de la tierra. Si son finos y fríos, se convierten en escarcha. Las mujeres hermosas no están disponibles, por eso el mal de amores es muy beneficioso y los sentimientos son muy fuertes. Por eso se llama "todavía" y "todavía". Aunque no puedas conseguirlo, sufrirás una pérdida.

¡No busques problemas, el amor nunca te dejará! ¡Este mal de amor es el más doloroso!

El amor está ligado al llamado pueblo iraquí. Sin embargo, en el lado del agua, no tengo idea de dónde está. Jia Changjiang tiene un poema: "Pero ¿hacia qué rincón de la montaña, cómo puedo saber, a través de todas estas nubes, si un marido es feliz, debe tener algo que pedir, aunque no sepa dónde está?" , vadeó el agua. Se llama "espalda con espalda", se llama "espalda con espalda", también es arriba y abajo. Además, el camino es tortuoso y difícil de encontrar. Es realmente un "subir, busca el vacío verde, y bajar, busca el inframundo". Pero al final, "pero falló. No encontró a la persona que buscaba en ambos lugares". El perseguidor era una nube fantasma y una flor de espejo escondida, y no estaría disponible.

La acacia es beneficiosa, al igual que la sombra del frente, al alcance pero fuera del alcance. La frase "Todo está en medio del agua" es tan larga como el sonido de una cuerda rota. ¿Estúpido? ¿sueño? ¡Cada vez que leo esto, no puedo evitar sentirme feliz, suspirar, quejarme y llorar!

Antecedentes de la escritura

¿Jia Jian seleccionada de "El Libro de las Canciones"? ¿Estilo nacional? Qin Feng es una canción popular que se originó en Qin hace unos 255 años.

Siempre ha habido diferentes opiniones sobre el contenido de este poema. En resumen, hay tres argumentos principales: primero, la teoría de "apuñalar a Xiang Gong". El "Prefacio a los poemas de Mao" dice: "Jiaxu es el asesinato de Xiang Gong. Si no se puede utilizar a Li Zhou, el país no se puede consolidar". Su, un hombre moderno, explicó este significado en "El Libro de las Canciones": "El Los llamados santos en el lado del agua son aquellos que son leales a Zhou. La metáfora del sistema de etiqueta de la corte, si va en contra de la etiqueta y la ley y gobierna el país, será "impedido" y "poderoso". , no hay camino a seguir y no hay cura. Si sigues la etiqueta y la ley, tendrás problemas. "El agua cede" significa que hay esperanza para gobernar el país. El segundo es "reclutar talentos". Se dice que la "Teoría general del Libro de los Cantares" de Yao Jiheng y el "Libro de los Cantares Original" de Fang Yurun son poemas que citan a los sabios. "Yiren" significa "sabio": "El sabio vive recluido en la orilla del agua, pero la gente. quiero verlo." O: "Buscar tranquilidad y reclusión no es el camino correcto, y quienes viven recluidos deben evitarlo". La tercera es la teoría del "amor". Hasta el día de hoy, Lan Juyou, Fan, Gao Ting, Lu Huiwen, etc. sostienen la teoría de la "canción de amor". Por ejemplo, Lu Huiwen dijo: "Esta es una canción de amor. El poeta está en problemas porque el amante que persigue está fuera de su alcance. Decir que el río está bloqueado es una metáfora implícita".

Porque La habilidad de este poema no se puede verificar, y la referencia a los "iraquíes" en el poema también es difícil de creer, por lo que es difícil sacar una conclusión sobre las tres teorías anteriores. Pensemos en ello como un poema de amor.

Jia Jian pertenece a Qin Feng. En los albores de la dinastía Zhou, Fei Zi, el fundador del estado de Qin, fue sellado en el valle de Qin (hoy Tianshui, provincia de Gansu). Cuando Wang Ping avanzó hacia el este, Qin Xianggong envió tropas para escoltarlo y obtuvo un gran feudo al oeste de la montaña Qishan. Más tarde, el estado de Qin se desplazó gradualmente hacia el este, todo en Yong (ahora Xingping, Shaanxi). La región de Qin incluye el área desde Guanzhong, Shaanxi hasta el sureste de Gansu. Qin Feng* * *Diez capítulos, en su mayoría canciones populares de la dinastía Zhou del Este.

Estructura jerárquica

Este poema tiene tres capítulos superpuestos, y cada capítulo se puede dividir en cuatro niveles:

Las dos primeras frases muestran un paisaje otoñal en el Río Imagen: Temprano en la mañana a finales de otoño, el agua del otoño es densa, los juncos son verdes, las gotas de rocío son brillantes y cristalinas como la escarcha. Este estado es un poco triste en el vacío y la soledad, por lo que juega un muy buen papel al exagerar la atmósfera y desencadenar la concepción artística de la búsqueda persistente y el amor esquivo expresado en el poema.

Tres o cuatro frases expresan la imagen central del poema: el protagonista lírico camina junto al río y mira fijamente al "pueblo iraquí" al otro lado del río. Este "iraquí" era al que echaba de menos día y noche. "Del lado del agua" está aislado del mundo, lo que significa buscar dificultades y crear un estado inalcanzable. Aunque el protagonista lírico anhela ver a través del agua otoñal y la persigue con insistencia, la "persona hermosa" está llena de misterio. Es difícil de ver, por eso hay sentimientos de impotencia en el poema, así como sentimientos de vacío y melancolía.

Las siguientes cuatro frases son una yuxtaposición de dos niveles, que describen dos escenas diferentes en el lado del agua. "Cuando regreses, encontrarás la orilla, pero el camino será cada vez más largo", describe el dilema de perseguir contra la corriente: infinitas dificultades y obstáculos, viaje interminable y señales inaccesibles. "Nadar en medio del agua" es una ilusión descriptiva de bajar el río: el viaje fue tranquilo y la novia siempre estuvo ahí, pero al final no pudo acercarse. Hay actividades ascendentes y descendentes, y el significado de la perseverancia es evidente; o el dilema es difícil de alcanzar o la ilusión es difícil de abordar. Después de todo, es imposible y el sentimiento de miedo es más profundo.

Al principio está escrita la escena de los juncos que crecen junto al agua en otoño, que es "una imagen para expresar significado" y tiene la función de "pasión". Debido a los juncos y el reflejo del cielo y el agua, inevitablemente presenta un estado de confusión, que por un lado muestra el reino del "amor nebuloso" en el corazón del protagonista. La "Charla de poesía de Jiang Zhai" de Wang Fuzhi decía: "Aquellos que se preocupan por la situación actual se benefician a sí mismos y a los demás. Aunque la escena se divide en corazón y objeto. El paisaje genera emociones, las emociones generan paisajes, tocan el dolor y la alegría, dan la bienvenida al honor y la desgracia. "Jin" El poema "Jia" combina el paisaje único de finales de otoño con el eufemístico y melancólico mal de amor de los personajes, exagerando así la atmósfera de todo el poema y creando una concepción artística de recuerdo y mezcla. de escenas. Es precisamente la frase "todos los paisajes y las palabras son sentimentales". Ya sea desde la perspectiva de la apreciación o la creación, la rica belleza del poema "Jiaxu" merece nuestra atención y una discusión seria.

Características artísticas

"Jian Jia" es uno de los mejores capítulos de "El Libro de las Canciones". Sus principales características se reflejan en tres aspectos estrechamente relacionados: la ambigüedad de los hechos, la etérea de las imágenes y el carácter simbólico del conjunto.

En primer lugar, la ambigüedad de los hechos

En términos generales, la creación de la poesía lírica surge de los sentimientos de cosas específicas, por lo que siempre hay algunas escenas de asuntos humanos reales en su expresión artística. concepción. Sin embargo, el autor parece haber ocultado deliberadamente todos los acontecimientos importantes que contiene. ¿Quién es un explorador? ¿Qué está persiguiendo? No sabemos; ¿cuál es la identidad del “iraquí” que está siendo perseguido? ¿Por qué es tan difícil de atrapar? No lo sabemos; aunque sea niño o niña, no podemos confirmarlo. En particular, "Yiren" no tiene voz, apariencia ni apariencia física. Por un tiempo, estuvo en el tramo superior del río, en el tramo inferior del río, en el medio del agua y en la hierba al lado del agua. Es errático y esquivo, lo que hace que la gente dude de si realmente existe. Sin duda, debido a la vaguedad del perseguidor, especialmente del perseguido, toda la búsqueda de personajes, acontecimientos y contenidos se vuelve ilusoria. Pero es precisamente por este hecho que la concepción artística del poema es tan etérea y tan simbólica.

2. Imágenes etéreas

De hecho, la escena descrita en el poema no es una persona real, sino una especie de alma. Este tipo de imagen mental no es un recuerdo de algo real que haya experimentado, sino una situación psicológica típica que está sintetizada, condensada y desdibujada por muchos eventos y sentimientos similares. La característica más importante de esta situación psicológica es que no es pegajosa ni grasosa, sino etérea y rica. "Beside the Water" es la expresión artística de esta etérea situación psicológica. Aquí, debido a la confusión entre el perseguidor y el perseguido, el camino fluvial escénico aparentemente real y las rutas de persecución río arriba y río abajo, el "centro acuático" donde se encuentra Yiren también se ha convertido en una imagen simbólica virtual. No podemos profundizar en cuándo, dónde y qué ríos y montañas eran, de lo contrario, Yiren sería contradictorio tanto río arriba como río abajo del río. ¿Por qué ni siquiera dos personas pueden cruzar el río? El éxito de "Jiaxu" radica en la comprensión precisa por parte del poeta de las imágenes psicológicas de las personas, creando una situación psicológica que parece una flor pero no una flor, y hace que la concepción artística del poema parezca un símbolo de integridad.

3. El símbolo general de la concepción artística

El símbolo de la poesía no es el uso de figuras o técnicas retóricas simbólicas en una palabra u oración, sino el símbolo general de lo artístico. concepción. "Estar del lado del agua" es una situación común en la vida. El dilema de "ir y venir, pero el camino está bloqueado y es largo" y la ilusión de "ir y venir, estar en medio del agua". "También son situaciones comunes en la vida. Las personas a menudo pueden entusiasmarse con sus objetivos. Un bautismo completo del flujo emocional, desde el problema de estar bloqueado hasta la melancolía de la pérdida. Es más probable que los lectores a menudo se vean afectados por el impacto emocional de lo doloroso que es ir contracorriente o lo feliz que es ir contracorriente; piensa en la situación del amor desde aquí y evoca la experiencia del amor. También puede pensar en ideales, carrera, situaciones futuras y evocar muchas experiencias de vida. El símbolo general de la concepción artística hace que ésta tenga verdaderamente un sentido filosófico inagotable de la vida. Wang Guowei comparó una vez este poema con "Amantes de las mariposas" de Yan Shu "Anoche el viento del oeste armonizó los árboles, subí solo al edificio alto, mirando el horizonte" y lo consideró el "más popular", obviamente centrándose en el significado simbólico. de la vida en su concepción artística.

La confusión de los hechos, el vacío de las imágenes y el simbolismo general de la concepción artística son tres aspectos del mismo problema. Del hecho a la imagen virtual, y luego al símbolo global, éste es a grandes rasgos el proceso de construcción de la concepción artística de la poesía simbólica.

Mi sombra rueda detrás. De aquí nació "Dance to Explore Shadows" de Su Shi. Esta palabra está escrita desde la fantasía hasta el cielo, y aquí regresa a los sentimientos de los amantes. Un "deseo", un "miedo", un "me gusta" y dos El punto de inflexión de la historia muestra los altibajos de las emociones de Su Shi. En el conflicto entre el nacimiento y la unión al mundo, finalmente dejó prevalecer la idea de unirse al mundo. ser una luna brillante?" "Este era un misterio sin solución en la época de Su Shi hace 900 años, pero hoy los científicos han podido calcularlo. Montar el viento y poner la luna era solo una fantasía para Su Shi, pero hoy se ha convertido en una realidad. Sin embargo, leyendo El poema de Su Shi hoy Todavía tenemos que admirar su rica imaginación. La próxima película está relacionada con el mundo de la despedida en la luna llena del Festival del Medio Otoño. "Girar y bajar" se refiere al movimiento de la luna, lo que implica que la noche es profunda. La luz de la luna gira a través del pabellón escarlata, a través de las puertas y ventanas talladas, y encuentra a los insomnes en la habitación. a aquellos que no pueden dormir con sus seres queridos ¡Qué lástima para aquellos que se sienten tristes después de estar reunidos y no pueden dormir a causa de la luna llena! Entonces el poeta se quejó de la luna brillante y dijo: "No debería haber odio. ¿Por qué hacer las paces? "No deberías tener ningún resentimiento hacia Ming Yue. ¿Por qué hay gente aquí cuando ya no están? Esto es culpar a Ming Yue por avergonzar y causar problemas deliberadamente a la gente, pero también expresa implícitamente simpatía por los desafortunados.

< Entonces, el poeta giró su pluma y dijo algunas palabras reconfortantes para disculpar la luna brillante: "La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna tiene sus altibajos. Este asunto es antiguo y difícil de completar. "Por supuesto, la gente tiene alegrías y tristezas, y la luna tiene sus altibajos. Cuando está envuelta en nubes oscuras, cuando pierde dinero de manera incompleta, también se arrepiente. Desde la antigüedad, nada es perfecto en el mundo. En este caso, ¿por qué deberíamos pagar por lo temporal? ¿Estás triste por irte? Estas palabras siempre han sido destacadas y filosóficas de vez en cuando

Te deseo una larga vida y un buen paisaje. ""Sand Juan" tiene una apariencia hermosa, aquí se refiere a Chang'e, que significa la luna. "* * *Sing Juan" significa * * * la luna brillante. La alusión proviene del "Yuefu" de Xiezhuang en las Dinastías del Sur: "A miles de kilómetros de distancia, la luna brillante cuando está vacía. "Dado que la separación humana es inevitable, mientras los seres queridos sigan vivos, incluso si están a miles de kilómetros de distancia, los dos lugares pueden conectarse y comunicarse entre sí a través de la brillante luna que brilla sobre el mundo". personas una larga vida" es romper el límite del tiempo; "Miles de Millas * *El Soltero Juan" trata de romper las barreras del espacio. Que el mismo amor por la luna brillante una a las personas que están separadas entre sí. Hay Un antiguo dicho que dice que "los buenos amigos pueden ser amigos aunque estén lejos". Las almas están conectadas. "Miles de millas * * solo cuco" también se puede decir que es un amigo espiritual: "¡Sin embargo! "Mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino". "Tiene un significado profundo y se ha transmitido como una buena frase. En mi opinión, "A Thousand Miles A Beautiful Place" también tiene el mismo efecto. Además, "Looking at the Moon and Thinking of the Faraway Place" de Zhang Jiuling. dijo: "¿Cuándo estará llena la brillante luna? Cuando crucemos el mar, llegaremos al fin del mundo. "El otoño envía a la distancia" de Xu Hun decía: "Solo esperando que la luna brillante te acompañe a miles de kilómetros de distancia. "Se pueden hacer referencias mutuas. Como se menciona en el prefacio, este poema expresa la nostalgia por su hermano menor Su Che (ziyou), pero no se limita a esto. Se puede decir que esta oración es la respuesta de Su Shi a todas las personas. que lo hacen en la noche del Festival del Medio Otoño. Mis mejores deseos para quienes sufren la separación.

Esta canción "Shui Diao Ge Tou" siempre ha sido bien recibida. El resto de las palabras fueron abandonadas. "No es exagerado pensar que este es el mejor poema sobre el Festival del Medio Otoño. Esta palabra parece ser un diálogo con la luna brillante, en el que se explora el significado de la vida. Es a la vez razonable e interesante, y Su concepción artística es audaz y amplia, muy estimulante, y sus sentimientos optimistas y de mente abierta, su anhelo por la luna brillante, su apego al mundo, sus colores románticos, su estilo único y su lenguaje fluido aún pueden brindarnos. disfrute estético saludable.

"Ciruelas" de Li Qingzhao

La fragancia de la raíz de loto rojo y el jade persistente en otoño

Desata suavemente a Luo Shang y ve a Lan solo

¿Quién le dio el libro a Yunjin? /p>

Ci Yan regresa, la luna está llena en la torre oeste

Las flores florecen y caen, y el. El agua gorgotea.

Una especie de mal de amores, dos lugares de ocio.

No puedo eliminar esta situación,

Sólo debajo de mis cejas, pero en mi corazón.

Esta palabra fue escrita por Li Qingzhao después de que Zhao Mingcheng fuera a estudiar al extranjero para expresar su anhelo por su marido. Después de que Li Qingzhao y Zhao Mingcheng se casaron, tuvieron una buena relación. Su vida familiar estuvo llena de una atmósfera académica y artística y estaban muy felices. Por eso no es difícil entender que una vez que dos personas se van, se extrañan. Esta palabra es una manera inteligente para que la autora exprese sus sentimientos inseparables. Refleja un alma nueva, una joven recién casada adicta al amor sin límites.

La raíz de loto rojo huele fragante y el jade persiste en el otoño.

Escribe sobre una época del otoño en la que las flores de loto están marchitas y las esteras de bambú están demasiado frías. "Raíz de loto rojo" significa loto rojo. "Hosta" es una hermosa estera de bambú. Esta frase es extremadamente rica en significado. No solo señala la temporada, sino que también señala que es la intención de Xiao Ah Qiu Shu la que lleva a la tendencia del autor a dejar sus sentimientos y mostrárselos al mundo entero. También exagera el entorno y la atmósfera, destacando la soledad y el ocio del autor. Por ejemplo, "Raíz de loto fragante", aunque significa que ha llegado el otoño y el loto se ha marchitado, en realidad también contiene el significado de que la juventud pasa y la belleza envejece fácilmente, aunque es un retiro de verano del otoño; , la estera de bambú también es muy bonita. De hecho, también significa "es genial cuando la gente lo sirve".

Desata suavemente a Luo Shang y ve solo con Lan.

En otras palabras, me desaté suavemente la falda de seda, me puse ropa informal y ¡me puse a remar sola! Aquí, el dolor de Li Qingzhao al añorar a su marido está vívidamente escrito. La razón por la que quería "ir sola en un barco verde" era porque quería utilizar el barco para aliviar sus preocupaciones, no para relajarse. Esta es una de las formas que tiene Li Qingzhao de aliviar sus preocupaciones. De hecho, "Ir solo en un barco azul" elimina las preocupaciones. Si estás muy preocupado, ¿por qué no hacerlo? Es posible que en el pasado remaran juntos, pero hoy luchan solos. La situación presente sólo puede evocar el pasado, entonces, ¿cómo deshacerse de él? Sin embargo, después de todo, Li Qingzhao es diferente de las mujeres comunes y corrientes. No culpa de su tristeza a la partida de la otra persona, sino que asume que la otra persona la extrañará.

¿Quién envió el Libro de Yunjin? Ci Yan regresa, la luna está llena en la torre oeste.

El significado de estas palabras es que los gansos están volando de regreso, ¿quién les pidió que entregaran el mensaje? ¡Estoy deseando estar en el edificio oeste donde brilla la luna! El "quién" aquí en realidad se refiere a Zhao Mingcheng. "Jinshu" significa oro y Wenhui, que se refiere a cartas de amor. Cuando la autora escribe esto, parece sencillo, pero en realidad es sutil y encantador: refleja los sentimientos extremadamente profundos y sinceros de Li Qingzhao y la plena confianza en su marido. Presenta una hermosa escena nocturna con un mes de luz extendiéndose por todo el edificio. En esta escena nocturna, incluso recibir una carta de amor es sin duda feliz. Pero sólo con esta comprensión es imposible descubrir el verdadero significado de la frase "Luna llena en la Torre Oeste". La carta de Dayan fue un alivio, pero no pudo eliminar su mal de amor. De hecho, detrás de la alegría, hay lágrimas de mal de amor. Éste es el verdadero sentimiento.

Las flores florecen y caen, y el agua fluye.

Esta frase tiene dos significados: “Las flores se van alejando poco a poco”, lo que significa que su juventud está vacía y marchita como las flores; “El agua corre sola” significa que el marido viaja muy lejos, como un; Un largo río que fluye solo. La palabra "yo" significa "yo vacío" o "naturaleza". Encarna el tono de exclamación de Li Qingzhao. Esta frase puede parecer sencilla, pero en realidad significa algo profundo. Si pensamos detenidamente, no es difícil descubrir que Li Qingzhao no solo lamenta su belleza, sino que también se siente triste porque su esposo no puede disfrutar de la juventud con ella y deja que su juventud desaparezca en vano. Esta emoción compleja y sutil proviene de las dos palabras "yo". Ésta es la razón clave por la que lamentó que "las flores florecen y caen", y también es una manifestación concreta de su verdadero amor.

Un tipo de mal de amores, dos lugares de ocio.

Si no se menciona el amor entre Li Qingzhao y su marido, estas dos frases no se pueden explicar claramente; Ambos se extrañaban por igual y se sentían igualmente tristes por la separación. Esta concepción artística única encarna el amor infinito y la plena confianza de Li Qingzhao en Zhao Mingcheng, así como su personalidad alegre y su habilidad para pensar en la otra persona, que es diferente de la estrechez de miras de las mujeres comunes.

No hay forma de eliminar esta situación, salvo fruncir el ceño y la mente.

En otras palabras, este tipo de mal de amor no se puede descartar. Tan pronto como las cejas fruncidas se relajan, los pensamientos vuelven a mi corazón. De todos modos, siempre extraño mi hogar. Aquí la descripción que hace el autor de los "problemas" es extremadamente vívida. La gente siempre frunce el ceño cuando está triste.

Es precisamente para captar este punto que la autora escribió dos frases: "Solo frunzo el ceño, pero estoy en mi corazón", para que la gente pueda entender el dolor en su corazón cuando ven sus cejas simplemente estirarse y fruncir el ceño. Las palabras "Cai Xia" y "que Shang" se usan muy bien y están relacionadas. Por tanto, es sumamente realista mostrar los vaivenes del mal de amores en un corto período de tiempo. Estas frases son similares a "Night Cry" de Li Yu, que dice: "Si sigues cortando, perderás la cabeza, pero tendrás un gusto normal".