Algunas palabras sobre las Tres Gargantas
Extraído del libro de texto: People's Education Press: Lección 26 del primer volumen de lengua china de octavo grado.
Editorial China: Lección 27 del Volumen 1 de Lengua China para 7mo grado.
Jiangsu Education Press: Lección 15 del primer volumen de chino de séptimo grado.
Lección 26 Tres Gargantas "Tres Gargantas" - Li Daoyuan
Lección 27 de la Unidad 6 de "Tres Gargantas" de la Prensa de Educación Popular
De (1 ) A 700 millas de las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados sin desnivel (2 capas de rocas (3) bloquean el sol, y el amanecer ya no se puede ver (6) desde la medianoche (5) en el pabellón; (4) ).
En cuanto a Xiangling (7), está a lo largo del bloque trasero (8). O el rey ordena una proclamación de emergencia(9). A veces voy a Baidi (10) y por la tarde voy a Jiangling (11), cubriendo una distancia de 2200 millas. Aunque cabalgaba con el viento (12), no estaba enfermo (13).
En primavera y verano, el estanque verde (14) tiene olas agitadas y reflejos claros (15). Los acantilados (16) están llenos de extraños pinos y cipreses, manantiales colgantes y cascadas (17), que son hermosas, magníficas (18) y buenas (19).
Al comienzo de cada día soleado, cae la escarcha (20), y el bosque está frío y triste. A menudo se escuchan grandes simios rugiendo, provocando tristeza (21), y el valle vacío resuena, y el. la tristeza persiste (22). Entonces el pescador cantó: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces!"
Traducción:
Las Tres Gargantas tienen 700 millas de largo y las montañas a ambos lados son continuas sin interrupción; rocas superpuestas y picos montañosos que se alzan como barreras bloquean el cielo azul y el sol, que es invisible excepto al mediodía y la luna excepto a medianoche.
En verano, el río desborda las colinas de ambos lados, bloqueando el paso de los barcos que suben y bajan. Si las órdenes del emperador debían transmitirse con urgencia, (a veces) salían de la ciudad de Baidi por la mañana y llegaban a Jiangling por la noche. La distancia entre ambos lugares es de más de 1.200 millas. Incluso si montan caballos rápidos y conducen contra el viento, no son tan rápidos como el barco.
En primavera y verano, los rápidos blancos se arremolinan con olas claras y el agua verde oscuro refleja los reflejos de rocas y árboles. En las cimas muy altas crecen muchos toneleros de formas extrañas, y desde arriba vuelan manantiales y cascadas colgantes. El agua clara, los árboles brillantes, las altas montañas y la hierba exuberante son realmente interesantes.
En los días soleados o en las mañanas heladas, los bosques y los arroyos de las montañas son frescos y tranquilos, y los simios suelen permanecer en lugares altos y emitir largos sonidos. Sus voces son continuas y extremadamente tristes. Hay un eco de la voz del simio en el valle vacío, que es triste y gentil y persiste por mucho tiempo. Entonces los pescadores de las Tres Gargantas cantaron: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios cantaron tres veces con lágrimas en los ojos!"
Notas:
(1 ) Zi: zai, aquí está el significado de "en". Tres Gargantas: se refiere a las gargantas de Qutang, Wu y Xiling entre Chongqing y la provincia de Hubei en el curso superior del río Yangtze. La longitud total de las Tres Gargantas es en realidad de poco más de 400 millas.
(2) Ligeramente nada: En absoluto. Que: Tong "que", vacante.
(3) zhàng: Montaña que se alza erguida como una barrera.
(4) Abnegación: Si no.
(5) Tingwu: mediodía. Minuto de la noche: medianoche.
(6) Amanecer (xρ): el sol.
(7) Xiangling en el agua: En verano, el río inunda las montañas. Artículo, hombre. Mausoleo, mausoleo de montaña. Xiangling: repartidos por las colinas.
(8) Shun: déjate llevar. Vaya río arriba.
(9) O: Sí. Real Decreto: Decreto Imperial. Anunciar: anunciar o transmitir.
(10) Chaofa Baidi: Salida de la ciudad de Baidi por la mañana. Bai Di: El nombre de esta ciudad está en Fengjie East, Chongqing. Corea del Norte: Buenos días
(11) Jiangling: condado de Jiangling, provincia de Hubei.
(12)Aunque: incluso. Ben: Un caballo al galope. Yufeng: impulsa el viento.
(13)No tan bueno como. Incluso navegar contra el viento no es rápido en comparación con un velero. O es un error pensar que "tomar" significa "similar". (Ver "Anotación del clásico del agua" de Zhao Yiqing) Enfermedad: rápida.
(14) Turbulencia llana: rápidos blancos. Su: Blanco. Green Pond: agua de estanque verde.
(15) Reflejo claro: las ondas claras y arremolinadas reflejan el reflejo de rocas y árboles.
(16)Juelong (y m 4 n): Una montaña muy alta. Absolutamente: extremadamente
(17) Muelle colgante: muelle colgante. Shu Fei: Xie Fei toma la iniciativa. Lavado: Maldita sea.
(18) Qingrong Junmao: agua clara, árboles frondosos, montañas altas y hierba exuberante.
Li: De hecho.
(20) Día soleado temprano: lluvia otoñal de Chu Qing. Mañana helada.
(21) Atributo (encarnación ZH): Continuo. Introducción: Continua. Desolado y extraño: desolado y extraño.
(22) La tristeza se convierte en eternidad: La tristeza es eufemística y tarda mucho en desaparecer. Absolutamente: desaparecer.
(23) Badong: Nombre del condado de Han, ubicado en las áreas de Yunyang, Fengjie y Wushan en el este de Chongqing.
(24) Inmersión: húmedo.
(25) Tres tonos: varios tonos. En tercer lugar, éste no es un número exacto.
(26) Ropa: (cháng) ropa.
Dividir el ritmo de lectura:
Nombre: "Tres Gargantas"
A setecientas millas de las Tres Gargantas, hay dos orillas/montañas y no/ que. Las rocas pesadas/rocas superpuestas ocultan el cielo/el sol. Desde el mediodía hasta la noche, no vi la luna salida del sol (xι).
En cuanto a Xia Shui Xiangling, Shun/Hui (pensamiento)/está bloqueado. El rey ordenó una proclamación de emergencia. A veces/por la mañana (zhāo), Bai Di era enviado al anochecer/Jiangling, la distancia entre ellos era (Jiān)/1.200 millas. Aunque corría contra el viento, no se enfermó.
En el cambio de primavera y verano, las / llanuras son turbulentas (tuān) / estanques verdes, que vuelven a la claridad / reflejo. Precipicio (yǐn)/qibai (bǐ i), manantial/cascada colgante, lavado volador (shù)/su habitación. Qing/Rong/Jun/Mao es muy interesante.
Cada mañana/temprano en la mañana, el cielo está despejado y el suelo está helado, y el bosque está frío/frío. A menudo hay/altos simios rugiendo, lo cual es (zhǔ)/causando tristeza, y el. valle vacío/transmite el sonido, tornándose en tristeza/largo silencio. Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas (cháng), y los simios cantaron (cháng) tres veces con lágrimas en los ojos".
Sinónimos antiguos y modernos: p>
1 O el rey emitió una orden Anuncio de emergencia (o significado antiguo: a veces
Significado moderno: a menudo se usa para seleccionar palabras relacionadas en oraciones compuestas)
En cuanto a. Xiashui Xiangling (en cuanto al significado antiguo: un verbo "a", una preposición "A"
Significado moderno: a menudo conectados entre sí para indicar la mención de otra cosa)
3. Chengfeng (aunque significado antiguo: incluso
Significado actual: aunque)
4. Lágrimas en la ropa (significado antiguo: ropa de los antiguos)
Significado moderno: ropa )
Sexo polisémico:
(1) Desde: 700 millas de las Tres Gargantas (centro)
Desde la medianoche (si)
② Desconectar: Bloquear a lo largo de la parte posterior (cortar).
Un extraño ciprés raro y fértil (extremadamente, la mayoría)
La tristeza se convierte en eternidad (desaparece)
③Claro: reflejo claro (Ola clara)
Rongqing Junmao (Qingshui)
Palabras comunes:
①No hay vacantes ("vacantes" conducen a "vacantes")
(2) La tristeza se convierte en una larga despedida ("Zhuan" Sutra "Yi", discreto)
Uso flexible de partes del discurso:
①Aunque vamos contra el viento, no sufriremos enfermedades. (Esto: el verbo se usa como sustantivo, caballo al galope)
②Reflejo de Qing (Qing: el adjetivo se usa como sustantivo, olas claras)
(3) La primera helada en un día soleado (escarcha: un sustantivo) Verbo, traerá escarcha)
(4) Valle vacío (valle vacío: sustantivo como adverbial, en el valle vacío)
⑤Lago Verde (turbulento: adjetivo como sustantivo que se refiere a rápidos)
Patrones de oraciones especiales:
1. Montañas a ambos lados de la orilla: puntos suspensivos, omitiendo el atributo "Tres Gargantas".
2. Rocas superpuestas: puntos suspensivos, omitiendo el sujeto "ambos lados".
Traducción de frases clave:
1. Aunque se viaja contra el viento, no hay enfermedad.
Incluso si estás montando un caballo al galope y navegando en el viento, no es tan rápido.
2. Rongqing Junmao es muy divertido.
El agua clara, los árboles frondosos, las altas montañas y la hierba exuberante son realmente interesantes.
3. En cuanto a Xiangling, está a lo largo del bloque trasero.
En verano, cuando el río crece, todas las embarcaciones que remontan el río quedan bloqueadas.
4. Suena el valle vacío, y la tristeza dura mucho tiempo.
Hubo un eco en el valle vacío, triste y eufemístico, que tardó mucho en desaparecer.
5. No he visto la luna desde medianoche en el pabellón.
Si no es mediodía, no puedes ver el sol, si no es medianoche, no puedes ver la luna.
6. Piedras pesadas se esconden en el cielo.
Rocas superpuestas y picos de montañas que se alzan como barreras bloquean el cielo azul y el sol.
Apreciación:
Las "Tres Gargantas" de Li Daoyuan (primer párrafo) son una famosa obra paisajística. El autor describe las características naturales de las Tres Gargantas en menos de 200 palabras. El texto completo describe la forma de los objetos, el movimiento y la quietud, las emociones en el paisaje y las emociones que se mueven con el paisaje, de manera concisa y vívida.
El autor parte de "Tres Gargantas Setecientas Millas", no sólo explicando el objeto de descripción, sino también introduciendo su longitud total.
Luego, el autor escribe primero sobre las montañas, usando "las montañas a ambos lados del río son altas y no hay brecha" para describir la "conexión" de las montañas, "las montañas son altas " para describir las montañas, y "al salir del pabellón a medianoche, no hay amanecer". Desde el costado, la gente puede sentir aún más la estrechez de las Tres Gargantas, y unos pocos trazos delinean vívidamente las majestuosas Tres Gargantas.
El agua es el ojo de la montaña. El autor escribe sobre el agua según las estaciones naturales, empezando por el verano cuando el agua es más grande y violenta. Utilice el polo positivo de "Xia Shui Xiangling, a lo largo de la resistencia posterior" para escribir el potencial hídrico peligroso, el alto nivel del agua y el rápido flujo de agua. "Llegué a Gangneung por la mañana y al anochecer. Aunque cabalgué contra el viento, no sufrí ninguna enfermedad". A través de la comparación y la exageración, destaqué la enfermedad en el flujo de agua después de que el río creciera en verano. Luego escribe sobre la primavera y el verano cuando el potencial hídrico disminuye. Las Tres Gargantas en esta época se pueden resumir con la palabra "reparación". "Plain Turbulence" y "Green Pond", dos colores y dos modos, entrelazados con movimiento y quietud, con un marcado contraste, "Qibai", "Xuanquan" y "Waterfall" son a la vez estáticos y dinámicos, coloridos, con montañas, ríos y árboles que se cruzan en ellos, creando una hermosa escena para el espectáculo. "Junmao" está escrito con cuatro caracteres: "Qing" significa agua, "Jun" significa montaña, "Rong" significa ciprés y "Mao" significa hierba. "Mucha diversión" se mezcla con el gusto estético del autor, integrando poesía y pintura. Cuando el autor escribió "Autumn Water", usó la palabra "helada" para dar a entender que estaba escribiendo sobre la frialdad del paisaje otoñal de las Tres Gargantas, y usó el grito de los simios para desencadenar el sombrío aire otoñal, que es triste.
Como descripción de paisajes, no es una simple descripción del paisaje, sino una descripción del paisaje con emoción (como "Duoqu" expresa la belleza del paisaje de primavera y verano, "Ape Roar" y "Tristeza" expresan la frescura del paisaje otoñal), es cuando las emociones entran en el paisaje (por ejemplo, las primeras frases reflejan el sentimiento general de apreciar las Tres Gargantas por primera vez, lo que hace que la gente se sienta majestuosa y extraña. A continuación se divide en cuatro estaciones: miedo, alegría y tristeza).
Todas las palabras de paisaje son palabras sentimentales. Los principiantes deben escribir sus propias características que sean consistentes con sus propios pensamientos y sentimientos.
"Tres Gargantas" utiliza pluma y tinta concisas y vívidas para describir el magnífico, escarpado y hermoso paisaje de las Tres Gargantas. El autor describe el paisaje captando sus características. Al escribir montañas, resalte las características de ser continuas y bloquear el cielo y el sol. Writing Water representa diferentes escenas en diferentes estaciones. En verano, el río inunda montañas y llanuras y los barcos quedan bloqueados. "En primavera y verano, los estanques verdes son turbulentos y los reflejos son claros. Hay muchos cipreses, manantiales colgantes y cascadas que vuelan entre ellos. Los rápidos blancos como la nieve, los estanques turquesas, las olas y los hermosos reflejos hicieron exclamar al autor". , "Es una diversión infinita". En otoño, "hace frío en el bosque y a menudo hay grandes simios rugiendo", y los gritos de tristeza son constantes, y "el dolor dura mucho tiempo" en el valle vacío. La extraña escena de las Tres Gargantas. se describe vívidamente. El autor utilizó muchas pinturas de puntos para describir el paisaje. En poco más de 150 palabras, obtuvo una imagen completa de las Tres Gargantas de 700 millas. Al escribir sobre paisajes de primavera y verano, utilice caracteres "simples", "verdes", "claros" y "sombras"; cuando escriba sobre paisajes de otoño, utilice caracteres "fríos", "tristes" y "tristes" para expresar vívidamente el encanto; del paisaje. El artículo describe primero las montañas y luego el agua, con un trazado natural y las ideas claras. Escribe sobre las cuatro estaciones de humedad. El ritmo del artículo es también una combinación de movimiento y quietud, balanceo. Los imponentes picos de las montañas, los ríos embravecidos, el agua de mar clara, las cascadas voladoras, las quejumbrosas canciones de los simios y las melancólicas canciones de los pescadores forman una imagen de armonía natural y diferentes estilos, que deja una profunda impresión en los lectores. El poema citado expresa la tristeza del pescador deambulando y resalta la desolación del otoño. Refleja el cuidado humanista de la obra.
Introducción al autor:
Li Daoyuan (466 o 472-527) era un nativo de Fanyang (ahora condado de Zhuoxian, provincia de Hebei) en la dinastía Wei del Norte. Ensayista y geógrafo. Nacido en una familia de funcionarios, su padre Fan Li era joven y prometedor. Durante el reinado de Taizu, sirvió en el Palacio del Este y más tarde se convirtió en un excelente estratega militar con su excelente visión estratégica. Una vez sirvió como general en Pingtung y como gobernador en Qingzhou. Li Daoyuan también sirvió como funcionario central en Pingcheng (la capital de la dinastía Wei del Norte, la actual ciudad de Datong, provincia de Shanxi) y Luoyang (la capital de la dinastía Wei del Norte se mudó aquí al sur en 493 d.C.), y sirvió como funcionario local. muchas veces. Se desempeñó sucesivamente como historiador principal de Jizhou (ahora condado de Ji, provincia de Hebei), prefecto del condado de Luyang (ahora condado de Lushan, provincia de Henan) y gobernador de Dongjingzhou (ahora condado de Tanghe, provincia de Henan).
En la primera mitad de la vida de Li Daoyuan, la dinastía Wei del Norte estaba en su apogeo.
Después de que el emperador Wu de la dinastía Wei del Norte unificara el norte en 439 d.C., gracias a los esfuerzos de muchos emperadores como Xianwen y Wencheng, así como a las reformas activas del emperador Xiaowen de la dinastía Wei del Norte, el poder nacional de la dinastía Wei del Norte. se hizo más y más fuerte. Li Daoyuan también siguió al emperador Xiaowen y a otros para lograr la gran causa de la unificación. Sin embargo, después de la muerte del emperador Xiaowen, los conflictos internos en la dinastía Wei del Norte durante 500 años comenzaron a aumentar nuevamente y gradualmente fueron cuesta abajo. En 527, seis ciudades estaban en rebelión y cuatro bandos se rebelaban. En los tiempos difíciles del país, Li Daoyuan murió generosamente por su país. Los gansos solitarios cantan en el cielo y los pájaros de Qinshan cantan. Un meteoro brilló y cayó una generación de héroes. Durante su mandato como funcionario, Li Daoyuan era conocido por ser "estricto y feroz". Bastante desagradable para los hombres fuertes y las familias reales. En el tercer año de Xiaochang en la dinastía Wei del Norte (527 d. C.), Li Daoyuan se dirigía a Guanju como enviado. Xiao Baoyu, el gobernador de Yongzhou, fue instigado por el rey Runan y envió gente a sitiar a Li Daoyuan y los suyos. fiesta en Yinpan Posthouse (hoy al este de Lintong, Shaanxi). El pabellón está en una montaña y no hay agua para beber. Después de cavar más de tres metros, todavía no había agua. Al final, quedó exhausto y fue asesinado junto con su hermano Daojun y sus dos hijos. A Lee Do-won le encanta hacer turismo desde que era niño. Cuando él y su padre estaban en Qingzhou, viajó por Shandong con sus amigos. Después de convertirme en funcionario, fui a muchos lugares. En todos los lugares a los que fui, tuve que visitar los lugares escénicos y sitios históricos locales, prestar atención al flujo de agua y la topografía, rastrear las raíces y leer muchas obras geográficas en mi tiempo libre, acumulando gradualmente una gran riqueza de conocimientos geográficos. Realizó una gran cantidad de estudios, investigaciones textuales e investigaciones sobre la geografía física de mi país a lo largo de su vida, y escribió una obra maestra de geografía: "Shui Jing Zhu", que hizo grandes contribuciones a la ciencia geográfica antigua de mi país.
Fuente "Zhu":
"Shui Jing" fue escrito durante el período de los Tres Reinos. Es un libro especializado en el estudio de ríos y vías fluviales, que registra 137 ríos principales de China. . El texto original tiene más de 10.000 palabras, lo cual es bastante breve y no explica claramente los entresijos y detalles de la vía fluvial. A Lee Do-won le encantaba visitarlos cuando era niño. Posteriormente se convirtió en funcionario y viajó por todo el país. Cada vez que visitaba lugares de interés, también examinaba cuidadosamente la topografía de la superficie del agua para comprender la geografía costera, la forma del relieve, el suelo, el clima, la producción y la vida de las personas, los cambios regionales, etc. Descubrió que el antiguo libro de geografía "Shui Jing" carecía de registros precisos de los entresijos de los ríos grandes y pequeños. Sin embargo, debido a los cambios de los tiempos y el ascenso y caída de las ciudades, algunos ríos cambiaron su curso y cambiaron su forma. nombres, pero no fueron complementados ni explicados en el libro. Li Daoyuan luego anotó personalmente a Shui Jing. Para escribir notas sobre Shui Jing, leyó más de 400 tipos de libros, consultó todos los mapas, estudió una gran cantidad de reliquias culturales y fue personalmente a verificar los registros de los libros. Hay 65.438+037 ríos y 65.438+100.000 palabras en Shuijing. Después de la anotación de Li Daoyuan, el número de imágenes del río aumentó a 1252, con * * * 300.000 palabras, 20 veces más que el trabajo original. El libro describe el origen y dirección del flujo de los ríos, la geografía física y económica de cada cuenca, así como los volcanes, las aguas termales y los proyectos de conservación del agua. Este libro es hermoso y vívido, y también se puede decir que es una obra literaria. Debido a su gran valor en la historia del desarrollo científico y cultural chino, muchos eruditos de las dinastías pasadas se especializaron en estudiarlo y formaron "Snow Pear". En el proceso de interpretación de los espejos de agua, Li Daoyuan prestó gran atención a las inspecciones e investigaciones in situ. Al mismo tiempo, también leyó muchas obras de sus predecesores y muchos mapas detallados. Según las estadísticas, Li Daoyuan consultó 437 tipos de libros al escribir "Shui Jing Zhu". Después de largos y arduos esfuerzos, Li Daoyuan finalmente completó su famoso libro "Shui Jing Zhu". "Shui Jing Zhu * * *" tiene cuarenta volúmenes (los cinco volúmenes originales se perdieron durante la dinastía Song y todavía existen cuarenta volúmenes hoy, adaptados por generaciones posteriores) y más de 300.000 palabras. Fue una obra maestra de geografía sin precedentes en ese momento. . Nominalmente es una anotación del espejo de agua, pero en realidad es una recreación basada en el espejo de agua. El libro describe 1.252 ríos, casi 1.000 más que la obra original, y el texto aumenta más de 20 veces. El contenido es mucho más rico que el clásico del agua original.
El estilo de escritura de Zhu es diferente de la geografía de He. Utiliza vías fluviales como esquema para describir en detalle la descripción geográfica de varios lugares, creando una nueva forma de antiguas obras geográficas integrales. "Shui Jing Zhu" cubre una amplia gama. Geográficamente hablando, aunque Li Daoyuan vivió durante el período de confrontación entre las dinastías del Sur y del Norte, no limitó su visión a un rincón de la dinastía Wei del Norte, sino que capturó el fenómeno natural de los ríos y vías fluviales y realizó registros detallados de ellos. la situación geográfica del país. No sólo eso, el libro también habla de algunos ríos extranjeros, lo que demuestra que el autor también está muy preocupado por la geografía extranjera. En términos de contenido, el libro no solo describe en detalle las condiciones hidrológicas de cada río, sino que también describe de manera integral otros fenómenos naturales en cada cuenca fluvial, como la geología, la forma del relieve, el suelo, el clima, los productos y costumbres populares, el ascenso y la caída. de ciudades, reliquias históricas, mitos y leyendas, etc. Por lo tanto, "Shui Jing Zhuan" es la primera obra geográfica integral y sistemática de China hace seis siglos. Tiene un gran valor de referencia para el estudio de la historia y geografía de la antigua China.
"Shui Jing Zhu" es una obra maestra de la geografía con un gran valor científico, y también es un diario de viaje paisajístico único. Con pleno entusiasmo, escritura vigorosa y lenguaje delicado, Li Daoyuan describió vívidamente las magníficas montañas y ríos de la patria, expresando su amor y alabanza por la patria. Li Daoyuan escribió muchas obras a lo largo de su vida, incluidas "Shui Jing Notes", "Thirteen Records" y "Seven Testaments". Sin embargo, sólo han sobrevivido las notas sobre el espejo de agua.
"Shuijing Notes" registra más de 1.000 ríos y reliquias históricas, anécdotas, mitos y leyendas, etc. Es el trabajo geográfico integral más completo y sistemático de la antigua China. El libro también contiene una gran cantidad de inscripciones, marcas de tinta y canciones de pescadores, con una escritura hermosa y un lenguaje hermoso, que tienen un alto valor literario.