Ensayos del granjero Owen
El granjero sollozó y pagó con la seda que consiguió; negándose a aceptarla, dijo: "Debes enviarle leña al burro". El granjero dijo: "Tengo padres y esposa. Lo haré". quédate aquí a comer."
Hoy te daré leña. Si no la mantengo derecha, no la tomarás. ¡Estoy muerto! "Luego golpeó al funcionario. El funcionario de la calle se enteró de la noticia, llamó al funcionario y le dio al granjero diez piezas de seda; sin embargo, el "mercado de palacio" no cambió.
El funcionario de amonestación lo persuadió varias veces, pero no escuché las notas de este párrafo 1.
2. Reclamo: 4. Invitación: interceptada a mitad de camino
5. : Sólo, sólo 8. Sui: Sólo 10. Valor", el valor es 11. ù (chù): despectivo. 12. Número (shuò): repetición y frecuencia.
Una vez, un granjero usó un Burro para ir al mercado. Un eunuco afirmó que la tienda del palacio quería llevárselo, así que le dio unos metros de seda y le pidió el impuesto de entrada. Aún así insistió en dejar que el burro llevara la leña. El granjero lloró y devolvió la seda al funcionario.
El funcionario se negó a aceptar (su seda), y dijo: "Debo pedirle a tu burro que lleve leña al palacio". El granjero dijo: "Tengo padres, esposa e hijos, y tengo que ganar dinero vendiendo leña para poder comer". "
Ahora te daré mi leña y volveré sin paga. No quieres. ¡Simplemente moriré!". Acabo de derrotar al funcionario. (El funcionario en la calle lo atrapó y contó su historia a la corte. El emperador despidió al funcionario con un edicto imperial y les dio a los campesinos diez rollos de seda. Pero la práctica del "Gongshi" no cambió. p>
Los amonestadores y censores hicieron muchos comentarios en el memorial, pero el emperador no escuchó. Este artículo clásico chino expuso la cruel persecución de los trabajadores por parte del "mercado palaciego". mercado del palacio". "La cruel explotación de los trabajadores. El vendedor de carbón descrito por Bai Juyi pidió a los enviados del palacio que le robaran, y él solo pudo tragarse su ira y no tuvo otra opción.
El vendedor de leña en "Obras seleccionadas" mostró un fuerte espíritu de resistencia. Cuando se vio acorralado, se levantó para resistir y enfureció a los funcionarios. Había otra razón: el resentimiento acumulado en su corazón se desahogó debido a la opresión a largo plazo. >También reflejó a los antiguos funcionarios (Eunuco) ¡El crimen de la codicia para los campesinos pobres y medios bajos! No hay problema, déjame responderte esto
2. que un granjero usó un burro para vender leña a la ciudad y se encontró con el funcionario (Hu à n zh ě) que la llamó "ciudad palacio" y la tomó a pocos metros de la seda, le pidió la "; "portal" ② e invitó a ③ a enviarlo con un burro. El granjero sollozó y lo usó. Obtuvo la seda como pago; se negó a aceptarla, dijo: "Debes enviar leña al burro". El granjero dijo: "Tengo padres y esposa. Me quedaré aquí para comer". Te daré leña ahora. Si no lo tomo con claridad, no. ¡Simplemente estoy muerto! "Entonces golpea al funcionario. ¡La calle! El funcionario se enteró de la noticia, llamó al funcionario y le dio al granjero diez piezas de seda; sin embargo, el "mercado del palacio" no cambió. El oficial de amonestación lo persuadió varias veces, pero no escuchó. >Edite este párrafo.
1. Oficial: Reivindicación 3. Portal: Se refiere al impuesto del portal, que significa "fuerza" 5. Esposa: solo, solo 8. Sui: Solo 10. 11. ù (. chù): Significado despectivo. 12. Número (shuò): Repetido y frecuente
Traducción de este párrafo
Una vez, un granjero llevaba leña al mercado. que la tienda del palacio quería llevarse esto (leña), así que le dio unos cuantos pies de seda y le pidió el impuesto de entrada. Aun así, obligó al burro a llevar la leña al palacio. El granjero lloró y trajo la seda. Devuélvelo al funcionario (El funcionario) se negó a aceptar (su seda) y dijo: "Debo dejar que tu burro entregue la leña al palacio". El granjero dijo: "Tengo padres, esposa e hijos, y yo". Sólo puedo comer si obtengo dinero vendiendo leña. Ahora te doy mi leña y vuelvo sin paga. No la quieres. ¡Simplemente moriré! Golpeó a los funcionarios (¡Los funcionarios en la calle lo atraparon! e informó su historia a la corte. El emperador lo desestimó con un edicto imperial. Dio el puesto de funcionario y entregó a los campesinos diez piezas de seda, pero el enfoque "gongshi" no cambió. Los funcionarios de amonestación y el censor hicieron muchos comentarios. en el memorial, pero el emperador no escuchó.
Este artículo clásico chino expone la cruel persecución de los trabajadores en el mercado del palacio y expone profundamente la cruel explotación de los trabajadores en el "mercado del palacio". Sin embargo, el vendedor de carbón descrito por Bai Juyi pidió a los enviados del palacio que lo saquearan, y él solo pudo tragarse su ira y no tuvo más remedio que hacerlo. Sin embargo, el vendedor de leña de "Obras Escogidas" mostró un fuerte espíritu de resistencia. Cuando lo acorralaron, se defendió, lo que enfureció a los funcionarios. Hay otra razón: debido a la opresión prolongada, el resentimiento acumulado en el corazón se ha desahogado. Al mismo tiempo, ¡también refleja la codicia de los antiguos funcionarios (eunucos) contra los crímenes de los campesinos pobres y de clase media baja!
3. Los campesinos chinos clásicos golpean a los funcionarios.
Un granjero usó un burro para vender leña en la ciudad. Cuando se encontró con un funcionario (huà nzh), lo llamó "ciudad palacio" y se lo llevó a pocos metros de la seda. Pidió el "portal"② y lo invitó③. Envíalo en un burro. El granjero sollozó y pagó con la seda que consiguió; negándose a aceptarla, dijo: "Debes enviarle leña al burro". El granjero dijo: "Tengo padres y una esposa. Me quedaré aquí para comer". Te daré leña ahora, si no la tomo bien, no la tomarás. ¡Estoy muerto! "Luego golpeó al funcionario. El funcionario de la calle se enteró de la noticia, llamó al funcionario y le dio al granjero diez piezas de seda; sin embargo, el "mercado del palacio" no cambió. El oficial que protestaba le aconsejó varias veces, pero él no escuchó. .
Editar los comentarios de este párrafo.
1. Oficial: eunuco 2. Reclamo: Se refiere al impuesto del portal 4. Invitar: interceptar en el medio. Cai: Sólo, sólo 7. Y: Sólo, 8. Sui: Sólo 10. Directo: significa "valor", el valor es 11. . Número (shuò): repetición y frecuencia. Edita la traducción de este párrafo
Una vez, un granjero llevaba leña al mercado y un eunuco afirmó que en palacio el granjero quería llevarse la leña, así que le dio unos metros de seda y se lo pidió. para el impuesto de entrada. Obligó al burro a llevar la leña al palacio. El granjero lloró y devolvió la seda al funcionario. Él se negó a aceptar (su seda), diciendo: "Debo pedirle a su burro que lleve leña al palacio. palacio." El granjero dijo: "Tengo padres, esposa e hijos, y tengo que ganar dinero vendiendo leña para poder comer". "Ahora te doy mi leña y vuelvo sin paga. No quieres. ¡Simplemente moriré!", golpeó al oficial. Los agentes en la calle lo atraparon y reportaron su historia al tribunal. El emperador despidió al funcionario con un edicto imperial y le dio al granjero diez rollos de seda. Pero el enfoque de "Miyachi" no ha cambiado. Los amonestadores y censores hicieron muchos comentarios en el memorial, pero el emperador no escuchó. )
La verdad
Este artículo clásico chino expone la cruel persecución de los trabajadores en el mercado palaciego. Exponer profundamente la cruel explotación de los trabajadores en el "mercado de palacio". Sin embargo, el vendedor de carbón descrito por Bai Juyi pidió a los enviados del palacio que le robaran, y él solo pudo tragarse su ira y no tuvo más remedio que hacerlo. Sin embargo, el vendedor de leña de "Obras Escogidas" mostró un fuerte espíritu de resistencia. Cuando lo acorralaron, se defendió, lo que enfureció a los funcionarios. Hay otra razón: debido a la opresión prolongada, el resentimiento acumulado en el corazón se ha desahogado. Al mismo tiempo, ¡también refleja la codicia de los antiguos funcionarios (eunucos) contra los crímenes de los campesinos pobres y de clase media baja!
No hay problema, déjame responderte estas preguntas.
4. Los agricultores escribieron traducciones oficiales al chino clásico. Algunos agricultores intentan utilizar burros para vender leña a la ciudad. Cuando se reunieron con los funcionarios, lo llamaron "Mercado del Palacio". Al tomarlo, se encontraba a solo unos metros de la seda, pidiendo una "puerta de teletransportación", y aun así invitó al burro a enviarlo adentro. El granjero sollozó y pagó con la seda que consiguió; negándose a aceptarla, dijo: "Debes enviarle leña al burro". El granjero dijo: "Tengo padres y una esposa. Me quedaré aquí para comer". Te daré leña ahora, si no la tomo bien, no la tomarás. ¡Estoy muerto! "Entonces golpea a ese funcionario.
Una vez, un granjero llevó leña a la ciudad montado en un burro para venderla. Un eunuco afirmó que la tienda instalada en el palacio quería comprarla (leña), pero solo le dio No quería la seda y pidió el "impuesto de entrada" en el acto, y también pidió que le llevaran leña al patio interior en burro. El granjero lloró y devolvió la seda. al funcionario que se negó a aceptarlo. El granjero dijo: "Tengo padres, esposa e hijos, y puedo ganarme la vida vendiendo leña. Ahora te daré mi leña y volveré sin paga. No quieres. ¡No tengo más remedio que morir! "Así que venció a los funcionarios.
5. Según los mitos y leyendas, el nombre original del Dios de la Tierra era Gu Bi. La pareja tenía 120 años y diez hijas. Porque no tenían hijos. , tomaron dos. La serpiente grande era su hijo. Una se llamaba "Ai" y la otra era "Ou". Un día, cuando Gu Bi fue a la montaña a cortar leña, las dos serpientes le robaron un frasco de huevos. Tenían miedo de que Bi Gu volviera y lo regañara, así que lo siguieron. Gu Bi sabía que debía anunciar la lista real de inmediato y reunirse con el emperador. maldijo a las dos serpientes: "¿Cómo os atrevéis a venir aquí para sorprender al rey? ¡Vuelve rápido! "Las dos serpientes fueron obedientes y se fueron de inmediato. El emperador estaba encantado y quería que Gu Bi fuera un funcionario. Gu Bi dijo: "Mi esposo y yo tenemos doscientos cuarenta años juntos, y es inútil ser funcionario. El emperador le dio oro y plata. Gu Bi dijo: "No soy rico en oro y no tengo hijos entre mis cinco hijos". El emperador dijo: "Si no lo haces, te nombraré funcionario". "La gente llama a Gu Bi el Señor de la Tierra. Estas dos serpientes fueron la primera visita del emperador a la puerta del Palacio Dorado, por lo que tan pronto como se representó el drama de época, todos gritaron "Ai" y "Ou", que son los nombres de las dos serpientes. Esta historia histórica cuenta la historia de Jin Wengong Chong'er, quien vivió en el desierto para escapar de la persecución de la corte imperial. Durante su fuga, tenía hambre y mendigaba en las afueras de la aldea. El granjero dijo: "Aquí no tengo comida, sólo esta tierra". El ministro Zhao Shuai le dijo: "Los nativos tienen tierra, puedes adorarlos. [7] "Significa que si tienes esta tierra, tendrás un país, un país, y tendrás tu trono y poder. Chong'er se arrodilló y sostuvo esta tierra en sus manos. Esta es nuestra Ética de la tierra. Muestra nuestra actitud hacia la tierra: la tierra lo es todo en la sociedad: riqueza, poder y país. Costumbre local. Buey de primavera: está hecho de arcilla y papel, también llamado "vaca de tierra". Los ministros dieron la bienvenida a la primavera en los suburbios del este y azotaron al buey de la primavera como advertencia. Los eruditos salieron de la ciudad a observar.
Los modismos incluyen: la tierra es vasta, el mar es pesado, la tierra es larga, la tierra es oscura, la tierra se derrumba, la tierra está muy al norte y al sur, la tierra es fea, la tierra es fuerte, la tierra es vasta , la tierra tiembla, la tierra cae, la tierra es espinosa, la tierra es pobre, el subsuelo trabaja, la tierra Un chorrito de agua, condiciones climáticas duraderas y suelo duradero. Hay un cielo sobre tu cabeza, y estás pisando un lado de la tierra; un lado de la tierra y el agua sostienen a una persona, no hay un buen final, no hay camino en el cielo, y no hay camino; el suelo; de cara al loess y de vuelta al cielo; los soldados lo bloquearán, el agua lo cubrirá; la gente no podrá sobrevivir, el cielo castigará a la tierra; serpiente; Significado 1 A lo largo de la historia de China, ¿dónde puede la patria encontrar tierras para producir y nutrir la vida? 3Sé creativo y te convertirás en su amo. 4 La tierra siempre está vinculada al ascenso y la caída de una nación y a su vergüenza, y también puede ser un peón en la mesa de negociaciones. 5 La tierra también puede ser objeto de culto. Por ejemplo, la "Tierra de Cinco Colores" ubicada en el Templo del Cielo en Beijing tiene tierra. Los impuestos ocupan el segundo lugar. 7Land siempre recuerda a la gente el arduo trabajo de la gente en la tierra. 8 es el antiguo camino de tierra de mi ciudad natal, que es inolvidable, pero es difícil cambiar el acento local. 9 Hay tesoros escondidos en la tierra. Por ejemplo, la alusión "Aquí no hay trescientos taeles de plata" es 10. El diccionario también incluye la Tierra Prometida, la Tierra Pura y el Nuevo Mundo.