Colección de citas famosas - Colección de consignas - Sobre las habilidades de escritura de "El camino hacia Shu es difícil"

Sobre las habilidades de escritura de "El camino hacia Shu es difícil"

La idea: "El Camino de Shu es difícil de aprender", y el título es un resumen del tema de este poema. Este artículo enfatiza el tema a través de tres frases temáticas recurrentes: "El camino hacia Shu es difícil y es difícil alcanzar el cielo". Cada frase del poema repite el tema "el difícil camino hacia Shu" desde diferentes ángulos.

El modelo de pensamiento utilizado aquí es lo que el profesor Ma Zhengping llama "repetición". Un artículo trata de repetir el tema organizando diferentes materiales y lenguaje en torno a un "tema". El profesor Ma también llama a la "repetición" "representación".

Estructura: Las tres frases temáticas "El camino a Shu es difícil de transitar y es difícil alcanzar el cielo" aparecen repetidamente para formar la estructura dominante. Las tres frases temáticas repiten el tema desde tres aspectos: elevado, peligroso y feroz.

En el proceso de escritura, Shu Road se dividió en varias partes: prehistoria, montaña Taibai, Jianshe, Qingni Ridge, Jiange y Jincheng; el poeta eligió varios "puntos" representativos de Shu Road. "Para escribir sobre las dificultades de Shu Road, Qingni Ridge es el foco de la escritura. Desde un punto de vista estructural, el poeta utiliza el pensamiento compositivo o el pensamiento de clasificación para construir todo el poema.

Idioma: Todos los artículos deben en última instancia estar implementados en estructuras de lenguaje. El núcleo de la estructura del lenguaje literario es la "visualización" y rechaza la "conceptualización". "El camino hacia Shu es difícil" utiliza principalmente una gran cantidad de descripciones de escenas para expresar "El camino hacia Shu es difícil". Estas escenas responden a la razón por la que es difícil viajar por Shu Road, detrás de las cuales se encuentran el pensamiento causal y el pensamiento de imágenes.

La construcción del lenguaje es inseparable de la retórica. A Li Bai le gusta exagerar y este poema no es una excepción. La exageración es una técnica del lenguaje. Li Bai construye principalmente un lenguaje exagerado en términos de cantidad y altura, como "Han pasado cuarenta y ocho mil años" y "Tan alto como un estandarte, seis dragones ahuyentan al sol".

Cualquier retórica es esencialmente pensamiento. La esencia de la exageración es la imaginación audaz. Se puede decir que todo el poema es una muestra de la rica imaginación de Li Bai. La imaginación es, por supuesto, una capacidad de pensar.

Además, todo el poema describe principalmente las dificultades de Shu Road desde la perspectiva del "cuadrado", que puede considerarse como la aplicación del pensamiento inverso. En resumen, en este poema, Li Bai utiliza el pensamiento repetitivo, el pensamiento compositivo, el pensamiento causal, el pensamiento de imágenes, el pensamiento inverso, especialmente la imaginación.

Por supuesto, además de los métodos de pensamiento y las habilidades lingüísticas, la escritura de poesía también es inseparable de la promoción de las emociones. Las emociones que impregnan este poema son la gran pasión de Li Bai y la fuerza impulsora para que despegue su imaginación.

De hecho, cualquier artículo puede restaurar el proceso creativo desde tres niveles: tecnología del pensamiento, tecnología del lenguaje y motivación emocional. Sólo haciendo más este tipo de reducción de la escritura se podrán resumir las habilidades operativas de la escritura y lograr verdaderamente el estado "consciente" de la escritura.

Datos ampliados

Fondo creativo

Desde la dinastía Tang, ha habido muchas especulaciones sobre el fondo creativo de "The Difficult Road to Shu". Hay cuatro opiniones principales: Primero, este poema está preocupado por Fang Yi y Du Fu, con la esperanza de que abandonen Sichuan lo antes posible para evitar ser asesinados por Yan Wu de nuestra era.

En segundo lugar, este poema fue escrito para Li Longji, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang, quien huyó a Shu para escapar de la rebelión de Anshi, y le aconsejó que regresara a Chang'an para evitar ser secuestrado por los señores de la guerra locales. en Sichuan. c. Este poema pretende satirizar a Zhang Qiu, el gobernador de Shu Qiong en ese momento quería ser independiente y se negó a obedecer las limitaciones de la corte; Ding, este poema trata exclusivamente de montañas y ríos y no tiene significado.

Este poema fue visto por primera vez en la "Colección de fotografías de He Yueling" compilada por Yin Kun de la dinastía Tang en el duodécimo año del reinado de Tianbao del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (753). Por lo tanto, el poema de Li Bai debe escribirse a más tardar antes de que se escriba la "Colección de fotografías de He Yueling". En ese momento, la rebelión de Anshi aún no había ocurrido. Él vivía en Chang'an y Fang (Yan) y Du Fu aún no habían entrado en Sichuan.

Entonces, A y B obviamente están equivocados. En cuanto a la sátira de Zhang Qiu y Qiong, a juzgar por registros relevantes en algunos libros históricos, también falta fundamento. Zhang Qiu y Qiong siempre han soñado con ir a Chang'an para convertirse en funcionarios. Relativamente hablando, la última afirmación es más objetiva y más cercana a la realidad laboral.

Algunos estudiosos creen que este poema pudo haber sido escrito por Li Tianbao entre el primero y el tercer año del reinado de Bao (742-744) cuando enviaba a su amigo Wang Yan a Shu en Chang'an. El propósito era persuadir a Wang Yan de que no detuviera a Shu. Regrese a Chang'an lo antes posible para evitar ser atrapado por villanos celosos. Algunos eruditos también creen que Li Baichu le dio este poema como regalo a un amigo cuando entró en Chang'an en Kaiyuan.

Enciclopedia Baidu: camino difícil hacia Shu