Apreciación de la poesía de otoño: ¿Cuándo es la primavera y el otoño?
¿Cuándo son las flores de primavera y la luna de otoño? ¿Cuánto sabes sobre el pasado?
Anoche el viento del este volvió a soplar en el pequeño edificio y la patria no pudo soportar mirar hacia atrás a la luna brillante.
La valla tallada y los ladrillos de jade aún deberían existir, pero Zhu Yan los cambió.
¿Qué tan triste puedes estar? Como un río que fluye hacia el este.
Haz un comentario agradecido
"Yu Meiren" es la obra maestra de Li Yu y también las palabras desesperadas de la emperatriz Li. Después de escribir el poema "Yu Meiren", Song Taizong lo odió por decir "la patria no puede mirar atrás bajo la luz de la luna" y lo envenenó hasta la muerte. Escribe sobre el dolor de encontrarse en una situación en la que "la patria no puede soportar mirar atrás". Todo el poema no añade ninguna extravagancia ni alusión y expresa directamente emociones en forma de dibujos simples, lo que refleja las características artísticas de la poesía de Li Yu que infecta a los lectores al crear una concepción artística. Con "Un río de primavera que fluye hacia el este", es más conmovedor que preocupaciones interminables.
En el tercer año del reinado de Taiping y Xingguo (978), en el segundo cumpleaños del difunto rey, el emperador Taizong de la dinastía Song lo odiaba tanto porque decía que "la patria no puede soportar mirar "De vuelta a la luz de la luna" y ordenó a la gente que envenenara el banquete. Se le concedió el título de Reina de Wu y fue enterrada en Mangshan, Luoyang. Esta palabra expresa la tristeza infinita de un rey subyugado al contrastar el presente y el pasado.
"¿Cuándo llegaron las flores de primavera y la luna de otoño? ¿Cuánto sabes sobre el pasado?" ¿Cuánto del pasado sigue fresco en tu memoria? Según los registros históricos, cuando Li Yu era rey, se entregaba a la sensualidad todos los días, ignoraba los asuntos gubernamentales y mataba en vano a los ministros que protestaban... A través de este poema, podemos ver fácilmente que el poderoso gobernante se convirtió en prisionero del Sur. Dinastía Tang. En este momento, él no solo está amargado e indignado, sino también un poco arrepentido.
"Anoche el viento del este volvió a soplar en el pequeño edificio, y el país no puede soportar mirar hacia atrás, a mediados del próximo mes." Viviendo tranquilamente, la brisa primaveral vuelve a soplar y las flores primaverales. florecer de nuevo. Recordando la dinastía Tang del Sur, recordando la ciudad natal de Li: la muerte temprana de su patria. El poeta vivía en la prisión, escuchando la brisa primaveral y mirando la luna brillante. Esta escena lo conmovía, lo llenaba de melancolía y no podía dormir por las noches. La palabra "tener" indica que esta situación ha ocurrido muchas veces. ¡Este tipo de dolor mental es realmente insoportable y revela lo triste e indefenso que está por dentro! En plena noche, me recosté contra el edificio y vi la luz de la luna brillando como agua. Todo lo que tenía delante evocaba su profunda nostalgia por su tierra natal en la dinastía Tang del Sur. "¡La patria no puede soportar mirar atrás a la luna brillante"! Lo que aquí dijo el poeta no es sólo un profundo suspiro, sino también un grito de profundo dolor.
"La valla de jade tallada todavía debería estar allí, pero Zhu Yan la cambió". Aunque "la patria no puede soportar mirar hacia atrás", no podemos evitar mirar hacia atrás. Estas dos oraciones están dedicadas a "mirar hacia atrás" y "patria": el hermoso palacio en la antigua capital, Jinling, probablemente todavía esté allí, pero la doncella perdida del palacio, Zhu Yan, ha cambiado. ¡Esto insinúa el sentimiento de la emperatriz Li al cambiar el apellido de su país y cambiar el color de las montañas y los ríos! La palabra "rígido" es muy pesada y transmite una infinita decepción ante los cambios en el mundo. La palabra "Zhu Yan" aquí se refiere específicamente a la chica rosada del palacio en el pasado, pero al mismo tiempo es un símbolo de todas las cosas buenas y la buena vida del pasado.
En las seis frases anteriores, el poeta hizo todo lo posible por integrar el contraste entre la belleza y la tristeza, el pasado y el presente, el paisaje y los asuntos humanos, especialmente a través del fuerte contraste entre la eternidad de la naturaleza y las vicisitudes de la asuntos humanos. El dolor y el arrepentimiento contenidos en el cofre se derraman en giros y vueltas, condensados en el último canto eterno del cisne: "¿Qué tan triste puedes estar como un río que fluye hacia el este?" "El dolor es como salir corriendo del cañón y precipitarse hacia el mar. El poeta está lleno de resentimiento y lleva a cabo un profundo cuestionamiento de la vida: "¿Cuánto dolor puedo pedirte? "¡Como un río que fluye hacia el este!" La vida, la vida, ¿no significa tristeza sin fin? "Un río de agua de manantial fluye hacia el este" es una frase famosa que utiliza el agua como metáfora del dolor. Expresa dolor como el agua de manantial que brota del océano; también es como el agua de manantial que fluye día y noche y nunca se detiene; . Estas nueve palabras expresan verdaderamente la profundidad y la intensidad de la emoción en el afloramiento. Nueve caracteres, cinco caracteres, cuatro caracteres son planos y oblicuos, se alternan entre oblicuos y oblicuos, y finalmente terminan con dos caracteres oblicuos y oblicuos. Se lee como los altibajos de Jiang Botao en primavera, continuos y realmente vívidos. Las dos últimas oraciones también tratan principalmente de preguntas y respuestas, duplicando el énfasis en la palabra "preocupación", de modo que el tono de toda la palabra resuena y fluye suavemente.
Como monarca, Li Yu sin duda fracasó; como poeta, logró un gran éxito. Esta canción "Young Beauty" es una obra maestra que se ha transmitido a través de los siglos. Rompió la tradición del Ci a finales de la dinastía Tang y las Cinco Dinastías, y desarrolló el Ci desde una herramienta de entretenimiento ante las flores y bajo la luna hasta un estilo lírico de canto sobre la vida.
Todo el poema utiliza un lenguaje claro, conciso, hermoso y fresco, y utiliza diversas técnicas retóricas como metáforas, símbolos, contrastes y preguntas para resumir y expresar de manera incisiva los verdaderos sentimientos del poeta.
No es de extrañar que los mayores elogiaran las palabras de Li Yu como "una canción de sangre y lágrimas" y "una palabra, una cuenta". Los predecesores cuelgan los poemas de la emperatriz Li: "El talento es realmente incomparable, el rey es extremadamente cruel". De hecho, como rey subyugado que "amaba el vino y las mujeres y era indiferente a los asuntos políticos", no hay nada que decir. pero como generación de poetas, dejó un legado duradero. Escribió muchas palabras que hicieron que la gente derramara lágrimas de sangre y serán recordados por la eternidad. La canción "Young Beauty" es una de las más famosas. Las letras tienen una estructura rigurosa, siempre circular y ondulante, y se combinan en torno a una idea central para formar un todo artístico armonioso y coordinado. Antes de Li Yu, ningún poeta podía lograr logros tan altos en el arte estructural, por lo que Wang Guowei dijo: "Las letras de las dinastías Tang y Cinco tienen oraciones pero no artículos. Los poemas de escritores famosos de la dinastía Song del Sur tienen artículos pero no oraciones. Allí es una frase, pero después de Li Sus obras después de la llegada del Señor incluyen "Oda a Shu", "Zizhan", "Shaoyou", "Meicheng" y "Jiaxuan" Se puede ver que los logros artísticos de Li Yu son de. gran significado más allá de los tiempos. Por supuesto, lo más importante es que sienta profundamente, por lo que es la emoción misma la que juega un papel decisivo. También fue Wang Guowei quien lo dijo bien: "Las palabras del Primer Señor son en realidad las llamadas letras de sangre". Esta canción "Young Beauty" está llena de emociones de tristeza y odio. Un río embravecido, desesperado por salir corriendo. Un rey que ha subyugado a su país, que está por encima de la espada, se atreve a expresar con tanta valentía el odio por el sometimiento de su país. Su coraje es raro en la historia. La devoción de Li Yu por emociones tan puras y sinceras es probablemente lo que Wang Guowei dijo que era su "Ci inocente" que provenía de "un corazón infantil". Esta característica es más destacada en el poema "Yu Meiren", por el cual Li Yu pagó el precio con su vida. El escritor francés Miao Sai dijo: "Los poemas más bellos son los más desesperados, y algunos capítulos inmortales son puras lágrimas". (Noche de mayo) ¿No es "Sobre la belleza" de Li Yu una obra tan inmortal?