Colección de citas famosas - Colección de consignas - Texto completo de "Lang Tao Sha" de Liu Yuxi

Texto completo de "Lang Tao Sha" de Liu Yuxi

El río Amarillo tiene nueve meandros y miles de kilómetros de arena

Dinastía Tang: Liu Yuxi

El río Amarillo serpentea desde un lugar lejano, arrastrando miles de kilómetros de arena amarilla.

Ya que viniste del cielo y ahora pareces volar directamente a la Vía Láctea, por favor llévame al cielo, reúnete en la Vía Láctea e ir juntos a la casa del Pastor de Vacas y la Tejedora. .

Traducción:

El sinuoso río Amarillo viene de lejos y está envuelto en miles de kilómetros de arena amarilla.

Ahora que has venido desde el horizonte, parece que vas a volar directamente a la Vía Láctea en lo alto del cielo. Por favor, llévame a volar, reunirme a través de la Vía Láctea y ser un invitado en la casa del Pastor de Vacas y la Tejedora.

Antecedentes creativos:

En el primer año de Yongzhen, Liu Yuxi fue degradado a gobernador de Lianzhou, fue a Jiangling y luego fue degradado a Langzhou Sima. Una vez se le ordenó regresar a Beijing, pero debido a que ofendió a los poderosos funcionarios de la dinastía al "viajar a la aduana", fue degradado a gobernador del estado y luego se desempeñó como gobernador del estado. No se hundió, sino que afrontó los cambios del mundo con una actitud positiva y optimista. Este poema expresa exactamente sus sentimientos.

Agradecimiento:

Esta cuarteta imita el tono de los buscadores de oro, mostrando su disgusto por la profesión de buscador de oro y su anhelo por una vida mejor. El río Tianhe, donde viven el pastor de vacas y la tejedora, es pacífico y hermoso, pero los buscadores de oro a lo largo del río Amarillo luchan por ganarse la vida todo el día. Dirigiéndose directamente a la Vía Láctea y visitando al pastor de vacas y a la tejedora, expresaron su esperanza de una vida pastoral pacífica. Este ideal romántico, expresado en un lenguaje hablado heroico, tiene una belleza sencilla y sin pretensiones.

“El río Amarillo tiene nueve curvas y vueltas, y las olas tormentosas soplan desde el horizonte”. Véase "Lang Tao Sha" de Tang Yuxi. Tao: Enjuagar con agua. Ve a sacudirte. Lugar de salida: lugar de salida. Hay innumerables gravas en el sinuoso río Amarillo. Fluyen con el río Amarillo a lo largo de miles de millas, bañadas por olas y arrastradas por fuertes vientos, y llegan hasta aquí desde los confines de la tierra.

El poeta elogió los miles de kilómetros de arena amarilla del río Amarillo, y elogió su carácter indomable de cabalgar sobre el viento y las olas. Cuando citamos, podemos utilizar su significado simbólico para elogiar algo o alguien que comparte sus mismas características.

"El río Amarillo tiene miles de kilómetros de arena y las olas provienen del fin del mundo. Ahora ve directamente a la Vía Láctea, a la casa de Penny y la Tejedora". Es la emoción que deja Liu Yuxi, un poeta de la dinastía Tang, después de ver el río Amarillo. Su anhelo por una vida tranquila. Sin embargo, el tiempo ha complicado las cosas y la búsqueda de la tranquilidad se ha convertido en un deseo espiritual de la gente moderna. Lo que precipita el río Amarillo Jiuqu es una cultura, y la característica más importante de esta cultura es la tranquilidad. Están enterrados en lo profundo de los valles de las curvas de los ríos. Sostienen las raíces de la nación detrás del brillo y evitan que nos perdamos en nuestra búsqueda.

Liu Yuxi, un gran poeta de la dinastía Tang, escribió vívidamente los entresijos y el majestuoso impulso del río Amarillo. También me recuerda poéticamente los giros y vueltas de visitar la casa de una hermosa y legendaria pareja de hadas.