Xia Chu es el texto original_Traducción y Agradecimiento
En un día soleado, el viento cálido hace crecer el trigo y la hierba verde golpea a las flores. Estilo de escritura, traducción de paisajes pastorales y traducción de anotaciones
Puentes de piedra y cabañas con techo de paja rodean la orilla curva del río, y las salpicaduras de agua fluyen hacia el estanque hacia el oeste.
El clima soleado y la cálida brisa dieron origen al trigo, y la fragancia del trigo llegó con el viento. La sombra verde y la hierba verde son mucho mejores que en la temporada de primavera.
Wang Anshi (18 de febrero de 1021-21 de mayo de 1086), cuyo verdadero nombre era Fujie y Banshan, fue nombrado duque de Jingguo. El mundo también lo llama rey. De nacionalidad Han, originario de Linchuan, Fuzhou en la dinastía Song del Norte (ahora nativo de Dengjia Lane, distrito de Linchuan, ciudad de Fuzhou, provincia de Jiangxi), un famoso político, pensador, escritor y reformador de la dinastía Song del Norte de mi país. y uno de los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song. Ouyang Xiu elogió a Wang Anshi: "Hay tres mil poemas románticos en la Academia Imperial y doscientos artículos en el departamento oficial. La vieja autocompasión y la autocompasión todavía están ahí, entonces, ¿quién puede pelear con el hijo?". Las colecciones inferiores incluyen "Colección Wang Linchuan", "Colección Linchuan", etc. Su poesía es muy buena en todos los aspectos. Aunque no tiene muchas palabras, también es muy bueno. Tiene obras famosas como "Guizhixiang". Y el poema más popular de Wang es "¿Cuándo estará el verde aquí, cuándo brillará la luna brillante sobre mí?" Wang Anshi
Hay curvas en la cabaña de Shiliang y el agua salpica. (Duliangpi se compone de: Duxipi) En un día soleado, el viento cálido produce trigo y la hierba verde es mejor que las flores. ——Wang Anshi de la dinastía Song "El comienzo del verano es una cosa" El comienzo del verano es una cuestión.
Hay curvas en la cabaña con techo de paja de Shiliang donde salpica agua. (Duliangpi y una obra: Duxipi)
En un día soleado, el viento cálido hace crecer el trigo y la hierba verde golpea a las flores. Escribe sobre el viento, el paisaje pastoral en octubre, el viento del norte nunca para. En la orilla de este vasto lago, tú y yo atamos juntos el bote. En ese momento, la niebla y la lluvia se atenuaron y la superficie del lago era como un par de tormentas. Los perros ladraban alrededor del barco y la comida en el barco no se encontraba por ningún lado. Incluso si quieres moverte, no podrás lograrlo. El riesgo es como estar bloqueado por una montaña. Las pequeñas conversaciones pueden ahuyentar el hambre ahora, y los sueños de la vida están a punto de hacerse realidad. Hombres y mujeres gritaban, algunos lloraban de hambre. ¿Cómo podría salvar este triste lugar si el atractivo del norte no fuera tan atractivo? Pero al mirar las nubes fuera del cielo, el brillo frío es largo y persistente. Si puede dejar de llover ahora y ver días soleados, esta es mi mayor oración. ——En la dinastía Tang, Han Yu protegió el lago Dongting del viento y le presentó a Zhang Shiyi el puesto oficial cuando se mudó de Yangshan a Jiangling. Dongting Lake le regaló la oficina de Zhang Shiyi cuando se mudó de Yangshan a Jiangling.
En octubre se presenta un fuerte frente frío y fuerte viento del norte. En la orilla de este vasto lago, tú y yo atamos juntos el bote.
En ese momento, la niebla y la lluvia se oscurecieron y la superficie del lago parecía un par de tormentas. Los perros ladraban alrededor del barco y la comida en el barco no se encontraba por ningún lado.
No puedes tener éxito incluso si quieres moverte. El riesgo es como estar bloqueado por una montaña. Las pequeñas conversaciones pueden ahuyentar el hambre ahora, y los sueños de la vida están a punto de hacerse realidad.
Hombres y mujeres gritaban, algunos lloraban de hambre. ¿Cómo podría salvar este triste lugar si el atractivo del norte no fuera tan atractivo?
Pero al mirar las nubes fuera del cielo, el brillo frío es largo y persistente. Si puede dejar de llover ahora y ver días soleados, esta es mi mayor oración. Dejé un dosel corto bajo la sombra de un árbol centenario y usé un palo para ayudarme a cruzar el puente hacia el este. Mi ropa está mojada y llueven las flores de albaricoque, pero mi cara no tiene frío. ——Dinastía Song, cuartetas de Zhinan, toldos cortos a la sombra de árboles centenarios, cuartetas, toldos cortos a la sombra de árboles centenarios.
Un dosel corto está sombreado por árboles centenarios y las ramas de cardo me ayudan a cruzar el puente hacia el este.
La ropa está mojada y llueven las flores de albaricoque, pero la cara no tiene frío. Trescientos poemas antiguos, sobre salidas primaverales, sobre el viento y la lluvia.