Definición de objetos relevantes
Guan Mu es un término utilizado en las óperas y artes populares Yuan y Ming, que hace referencia a la estructura del guión y a la disposición y concepción de las tramas clave.
Los guiones de los dramas del período Yuan a menudo se titulan "Nuevo Guanmu", y el capítulo noventa y cuatro de "Water Margin" también dice "El lector sólo necesita tener en cuenta la primera línea de Guanmu, y él conocerá el secreto de la canción."
¿Qué es "Guanmu"? En pocas palabras, el significado original de "Guan" es un cerrojo de puerta. "Shuowen" lo explica como "una puerta sostenida horizontalmente por madera"; Di Guan": "Siguan", nota: "la puerta en el límite", que se refiere a la ruta de entrada principal; también se extiende al significado de "órgano", como en "La biografía de Zhang Heng en el Libro de la Dinastía Han posterior": "Firmar la puerta y configurar el mecanismo". Las generaciones posteriores utilizan sus significados clave e importantes para referirse a cosas, como uniones, relaciones, conexiones y puntos clave. "Ojo" es el ojo humano, que debería ser el órgano más importante del cuerpo humano; posteriormente se puede ampliar para incluir términos, detalles, nombres, títulos... y otros significados, como: entrada, detalle, título, título. " combinados, en términos de su significado literal, también deben contener significados clave e importantes.
"Guanmu" 2 La combinación de personajes se ve generalmente en novelas y óperas de las dinastías Ming y Qing; Guanmu aparece más en el campo de las novelas que en el texto, como el capítulo noventa y ocho de "La ciruela en el ping dorado": "Cuando Wang Liuer los vio a los dos, dijo que podía entrar a Hong Kong, y cuando vio Guanmu, contó una historia y bajó las escaleras". La relación aquí se refiere a "puerta, letrero". Otro ejemplo es "Jiang Xingge se reúne con Pearl Shirt" en el Volumen 1 de "Yu Shi Ming Yan": "La mujer puede escuchar lo que ella dijo. Captó su mirada crítica, su rostro estaba rojo de vergüenza y no podía hablar". Capítulo 7 de "Ping Yao Zhuan": "El orador olvidó un ojo importante. Aún se desconoce el paradero de Hu Mei'er. ¿Por qué falta? "Título" Las dos "palabras clave" aquí se pueden utilizar para explicar la "trama" y parte del contenido está aún más relacionado con la ópera, como el capítulo noventa y cuatro de "Water Margin": "Los antepasados escribirán biografías y cada una debe ser descrita. Vamos, es difícil decirlo por el momento, así que recorre lentamente Guan Mu y verás cuando bajes. El juez solo necesita Recuerda la primera línea de Guan Mu, y entonces conocerá el secreto de la canción". Y el capítulo 63 de "Water Margin": "... Los tambores suenan abajo, sube y finge ser Wei Gao, y finge serlo. Bao Zhimu..." Los dos Guanmu aquí se interpretan como una "trama dramática"; otro ejemplo es la descripción de dos eunucos viendo "Guanmu" en el capítulo sesenta y cuatro de "Jin Ping Mei" "Guan Mu Jie Tie", por lo que Elegí un pasaje de "La túnica roja de Liu Zhiyuan"; "Guan Mu Jie Tie" aquí se refiere a la lista de reproducción para ordenar obras, y Guan Mu se usa aquí como "repertorio" y "entradas de drama". p>El nivel de uso y la connotación de la palabra "Guanmu" en el campo de la ópera se amplían y profundizan mucho más que en el campo de las novelas. También se puede dividir en "guiones dramáticos", como el nombre del catálogo de dramas en. Frases en la portada del libro o el nombre de la obra, así como términos profesionales que aparecen en "Teoría de la crítica de la ópera". La palabra "Guanmu" se ve en el guión, como "Xiang Nag Yu" de Zhu Youdun: "Esta" Historia de Jade Box "es exactamente lo que me gusta, fue escrita por el Sr. Xinjin Laoshu y es muy fácil de leer. La palabra "cerrado" aquí también se refiere a la trama. El orador elogió la trama de ". "La historia de la caja de jade" es muy buena y está en línea con las preferencias personales del espectador. Además, "Guanzi" y "Guan'er" también se pueden interpretar como sinónimos, como "Peony Pin" 1 [. Ganándose la cola]: "El Guan'er del hilo de flores curvo está limpio, atado con una llama". Por lo tanto, en el guión, la mayor parte del "Guanmu" que veo significa "trama", y la situación utilizada es similar a que en los textos novedosos se refiere principalmente a la "trama" de un evento o una obra de teatro.
En "Yuan Journal", dieciocho tipos de obras incluidas en "Treinta tipos de Zaju" están precedidas por las palabras ".新版Guanmu", "新版Guanmu" o "新版全集", como "Guanmu Jin Wengong recientemente compilado", "Burning Jie Zitui", "Nueva edición de Guanmu Han Gaozu Zhuo Zuqi Yingbu", "Nueva edición de Guanmu Zhang Qiandai Killing His Esposa"...etc.; según su significado literal y el contexto, el Guanmu aquí es Puede haber dos formas de interpretación. Una es lo mismo que "repertorio". El llamado "repertorio recién compilado" o "repertorio recién compilado". repertorio publicado" debe ser lo mismo que "repertorio recién reescrito" o "repertorio recién publicado". Significa que los dramas enumerados en estos elementos han sido reescritos y publicados. Además, también se puede interpretar como "trama", que se refiere a estos guiones. Los temas de la historia de estos guiones se toman de eventos históricos o folclore antiguos, pero se utilizan en dramas. Se han realizado cambios, adiciones y eliminaciones en el desarrollo de la trama, por lo que los puntos clave aquí deben referirse a. la trama; el editor o editor utiliza los nuevos puntos clave como alarde para atraer lectores.
La palabra "Guanmu" aparece con mayor frecuencia en varias teorías de ópera o reseñas y críticas de las dinastías Ming y Qing. Es entonces cuando la connotación de "Guanmu" se desarrolla a su forma más compleja y amplia. Feng Menglong en "Chujiang Love". Hay un dicho en el segundo capítulo de la reseña de cejas: "Es una verdadera historia de amor y algunas líneas de Guanmu. están aquí". Guanmu aquí debería tener el significado más crítico e importante, similar al "ojo" en poesía, que se refiere a la parte más importante de una obra de teatro. Señalar el espíritu es lo más emocionante e importante. Sin embargo, el El comentario se refiere a una cierta "expresión conversacional" en la obra que expresa sentimientos verdaderos. Aunque todavía es inseparable del desarrollo de la trama, no se debe decir que se refiere directamente a la trama. Por lo tanto, la palabra "guanmu" aquí tiene. un significado clave e importante, o se le puede llamar el "ojo" de un drama.
> La anotación del drama de Li Shouqing "Failing to Lu Wushuang" registrada en el "Recording Ghost Book" de Zhong Sicheng dice: "Tiene el mismo Guanmu que "Yuanbo Pavilion"". Este es el primer uso de "Guanmu" en una monografía sobre ópera para explicar Un ejemplo de comentario sobre el contenido de una ópera aquí se explica que las tramas de "Failing Lu Wushuang" y "Yuanbo Pavilion" son las mismas, y "Guanmu" se usa para explicar la "trama más tarde". Varios compositores utilizaron el término Guanmu La mayor parte del tiempo se utiliza la definición de la trama. Por ejemplo, a finales de la dinastía Yuan y principios de la dinastía Ming, Jia Zhongming utilizó el término "Guanmu" en su suplemento de "Lu Guibu" para comentar. sobre los dramas de Zaju, como "Guanmujia", "Guanmuzhen", "Guanmuqi", etc. Las críticas también se refieren a comentar la trama del drama. Aquí, Guanmu todavía se puede referir más a la trama del drama. Solo para la trama clave, como se puede ver en los comentarios de cejas en "La leyenda de Mohanzhai Dingben" de Feng Menglong. Los términos "grandes puntos clave" o "puntos más importantes", los "puntos clave" aquí tienen el significado de la trama. Más tarde, cuando varios compositores de la dinastía Ming discutieron las técnicas para organizar los puntos clave, podrían seguir la trama a lo largo del camino, o incluir los conceptos de trama y estructura al mismo tiempo en "Guanmu" y. Discútelos juntos. Aunque la connotación de "Guanmu" se expande gradualmente y se vuelve más compleja, en última instancia, está estrechamente relacionada con el significado de "trama".
Con base en lo anterior, podemos. Concluyo que en el campo de la ópera china, la mayoría de las interpretaciones del significado de "Guanmu" son casi "trama", y los antiguos usaban dos métodos Al hacer crítica de ópera o narración teórica usando palabras, la trama y guanmu se pueden sustituir entre sí. o se usan juntos, como "trama guanmu". En algunos casos, el alcance de "guanmu" es menor que el de la trama y se refiere específicamente a pasajes más críticos e importantes. se refiere sólo a las partes clave e importantes, o junto con "repertorio" se refiere a la interpretación de la ópera.