Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poemas antiguos de Wang Changling de la dinastía Tang en la ronda preliminar

Poemas antiguos de Wang Changling de la dinastía Tang en la ronda preliminar

Los poemas antiguos de Wangtang Changling en el concurso preliminar son los siguientes:

"Fuera de la fortaleza" de Wang Changling

A

Todavía es la luna Y la frontera en las dinastías Qin y Han, y el enemigo luchó con el enemigo. Una batalla prolongada.

Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Dragon City todavía estuvieran vivos hoy, a los hunos no se les permitiría ir al sur, a Yinshan Huama.

En segundo lugar,

El general acababa de subirse al BMW con una silla de jade blanca para luchar. Después de la batalla, solo había una pálida luz de luna en el campo de batalla.

Los tambores de hierro en lo alto de la ciudad todavía tiemblan y la espada dorada en la caja todavía está mojada de sangre.

Traducción: La primera canción

Todavía era la puerta fronteriza de la luna brillante en las dinastías Qin y Han, reclutando personas para proteger la frontera y no salir de casa para defenderse del enemigo. Wan Li aún no ha regresado.

Si el general volador de Dragon City, Li Guangjin, todavía estuviera aquí, nunca dejaría que los hunos fueran al sur para pastorear caballos y cruzar las montañas Yin.

Segunda canción

Acabo de subirme a un BMW con sillín blanco. Después de la batalla, solo había una fría luz de luna en el campo de batalla.

Los tambores en lo alto de la ciudad todavía vibran y reverberan en el desierto, y la sangre de la espada en la caja de los cuchillos aún no se ha secado.

Apreciación de la obra "Fuera de la Fortaleza";

"Fuera de la Fortaleza" es un conjunto de poemas de Wang Changling, compuesto por dos cuartetas de siete caracteres. Ambos poemas toman como tema la vida en la frontera, expresando el anhelo de paz del autor y su profunda simpatía por los soldados fronterizos. El primer poema comienza con una descripción de la gran ocasión de la fortaleza fronteriza, expresando el dolor y las dificultades de los soldados de la fortaleza fronteriza con un trasfondo magnífico y una atmósfera trágica.

La arena amarilla sube directamente hacia las nubes blancas. Una ciudad aislada, la montaña Wanren, está llena de arena amarilla y nubes blancas. Una ciudad aislada se alza en Luqing, en la montaña Wanren, pintando un cuadro de una frontera peligrosa y desolada. Entonces, ¿por qué el emperador fuerte se quejó de la destrucción de los sauces, las reformas ineficaces y la brisa primaveral insuficiente, por lo que introdujo la voz triste del emperador fuerte y utilizó técnicas antropomórficas para expresar la tristeza y el desamparo de los soldados? El "sauce" y la "brisa primaveral" implican ciudad natal y primavera cálida, que contrastan marcadamente con la desolación y la frialdad de la frontera.

El segundo poema expresa la reverencia y elogio del poeta por los heroicos generales, y su orgullo y admiración por los soldados que defienden su hogar y su país. Después de la batalla, la luz de la luna era fría. El poeta utiliza caballos de guerra y sillas de montar de jade blanco para simbolizar a generales heroicos, y la fría luz de la luna expresa la frialdad y crueldad del campo de batalla. El general baila con su espada y el hombre fuerte pide nueve yuanes. Los generales empuñando espadas y los héroes gritando sorprendieron a todo Yuan Ye, representando el orgullo y la valentía de los jueces que participaron en la expedición.

Estos dos poemas están llenos de atmósfera heroica y trágica. A través de la descripción de la vida fronteriza y la reflexión sobre acontecimientos históricos, el poeta expresa su anhelo de paz y su ansiosa expectativa por la reunificación de la patria. Al mismo tiempo, estos dos poemas también expresan la reverencia del poeta por los héroes y el odio a la guerra, y su elogio y admiración por los soldados que defienden su hogar y su país. Estos poemas no sólo tienen un profundo significado social y valor cultural, sino que también nos muestran el verdadero rostro de la vida fronteriza antigua y la admiración por los soldados valientes y desinteresados.