Hay menos de cincuenta cuentos sobre poesía.
Cao Pi y Cao Zhi también son hijos de Cao Cao.
Cao Zhi es inteligente y diligente. Ha escrito muchas canciones y buenos artículos. En ese momento, todos admiraban a Cao Zhi y lo elogiaban.
Es un gran escritor. Cao Cao, naturalmente, lo amaba mucho. Sólo Cao Pi estaba celoso de Cao Zhi.
Después de la muerte de Cao Cao, Cao Pi se convirtió en emperador. Un día, Cao Zhi fue a visitar a su hermano. Cuando Cao Pi lo vio, dijo enojado: "
Aunque tú y yo somos hermanos, en términos de etiqueta, somos monarcas y ministros. No puedes confiar en tus talentos en el futuro, ¿verdad? ?
¡Habla por cortesía de un rey y sus ministros!"
Cao Zhi bajó la cabeza y respondió con cautela: "¡Sí!"
Cao Pi añadió: "Cuando aún estabas vivo, a menudo te jactabas frente a los demás con tus poemas. Déjame preguntarte algo
¿Algunos de los poemas están escritos por otros? "
Respondió Cao Zhi : "Nunca le pedí a nadie que lo hiciera por mí".
Cao Pi dijo con cara seria: "¡Está bien! Ahora te pido que escribas un poema. Caminas siete pasos en el templo, y cuando terminas siete pasos, lo harás
Poesía ¡Debe escribirse! ¡Si das siete pasos y el poema no está terminado, serás severamente castigado!
Cao Zhiming lo sabe. Cao Pi quiere hacerle daño, pero con su propio talento, ¡definitivamente puede dar siete pasos!
Respondió con calma: "¡Por favor, hazme una pregunta!"
Cao Pi pensó por un momento y le dijo a Cao Zhi: "Tú y yo somos hermanos, así que usamos 'hermano'. Se utilizan dos palabras como título. Sin embargo, ¡no hay ningún "hermano" en el poema!"
Cao Zhi pensó por un momento y respondió: "Está bien" y dio un paso adelante. Di una frase: Siete.
El poema fue escrito antes de completar los pasos.
El poema dice así:
Frijoles hirviendo y frijoles asados,
Frijoles llorando en la tetera:
Esto nace de las mismas raíces,
¿Por qué están tan ansiosos por hacerse estallar el uno al otro?
Los frijoles hervidos se utilizan como sopa y los frijoles fermentados como jugo. La miel arde debajo de la olla y los frijoles lloran en la olla.
Tenemos las mismas raíces, ¿por qué te preocupas? ) Si este poema se traduce al presente, quedaría así:
Hervir los frijoles y asar los tallos,
Los frijoles en la olla lloran tristemente:
Crecimos sobre la misma raíz,
me fríes y me hierves. ¿Por qué eres tan cruel?
En este poema, Cao Zhi compara a Cao Pi con un tallo de frijol y a él mismo con un frijol, lo que equivale a culpar a Cao Pi: Somos lo que somos
Yo soy el hermano. ¿Por qué me persigues así?
Después de escuchar el poema de Cao Zhi, Cao Pi sintió que le ardía la cara, pero no era culpable del estado de derecho.
¡Por favor adopta! ! !