¿Cuáles son algunos poemas sobre el ejército o unirse al ejército?
1. Se rumorea que la guerra traerá dolor a todos los dioses y que las fuertes tropas de ambos lados del Estrecho de Taiwán seguirán luchando.
¿Quién sabe que Cangjiang siempre está bien? Recientemente ha habido mucho derramamiento de sangre en Changjiang. ——¿Dinastía Tang? ¿Cao Song? "Dos poemas sobre el año de Ji Hai·El primer año de Xizong Guangming"
Interpretación: Se dice que una vez que estalla una guerra, incluso los dioses estarán preocupados. , y los ejércitos a ambos lados del Estrecho de Taiwán lucharán incesantemente durante años. ¿Quién dijo que el río Cangjiang siempre es pacífico y libre de desastres? Recientemente, el agua del río se mezcla con sangre y corre hacia el este.
2. Prometí barrer a los Xiongnu sin importar mi propia seguridad, y Hu Chen perdió cinco mil brocados de visón.
¡Los pobres huesos junto al río Wuding son como los de un sueño de tocador primaveral! ——¿Dinastía Tang? ¿Chen Tao? "Cuatro poemas sobre el viaje a Longxi·Parte 2"
Interpretación: Los soldados del ejército Tang prometieron luchar hasta la muerte y barrieron a los hunos sin importar su propia seguridad. Cinco mil soldados de élite con túnicas de brocado murieron en Huchen. ¿Qué tan lamentable es ese Wuding? Los montones de huesos junto al río siguen siendo los maridos que se acompañan en los sueños de las mujeres jóvenes.
3. Cada año, el río dorado regresa al Paso de Jade, y los caballos y las espadas son anillados.
La nieve blanca regresa a las tumbas verdes en la tercera primavera, y los miles de kilómetros del río Amarillo rodean las Montañas Negras. ——Liu Zhongyong de la dinastía Tang, "¿Conquistar al pueblo?"
Interpretación: Protegiendo a los Jinhe para defender el Paso de Jade año tras año, agitando el látigo y sosteniendo el anillo de la espada día y noche. A finales de la primavera, cuando la nieve blanca volaba, regresé a la fortaleza y viajé miles de kilómetros a través del río Amarillo y alrededor de las Montañas Negras.
4. Los gansos salvajes vuelan alto a la luz de la luna y el Chanyu escapa en la noche.
Para ahuyentar a Qingqi, una fuerte nieve cubrió el arco y el cuchillo. —— Lu Lun de la dinastía Tang, "Canción de Sai Xia"
Interpretación: En una noche tranquila, la luna está llena de gansos negros volando alto, y Chan Yu aprovecha la oscuridad para escapar en silencio. Justo cuando estaba a punto de liderar a la caballería ligera para alcanzarlo, cayó una fuerte nieve que cubrió sus arcos y cuchillos.
5. Nubes negras presionan la ciudad, dispuestas a destruirla, y la luz de la armadura se abre hacia las escamas doradas del sol.
El sonido de la trompeta llena el cielo otoñal, y la noche se vuelve púrpura cuando se rellena de grasa de golondrina. ——¿Dinastía Tang? ¿Li He? "El viaje del prefecto de Yanmen"
Interpretación: Los soldados enemigos están rodando como nubes negras, tratando de destruir la muralla de la ciudad, y el sol; Brilla en la armadura, un trozo de luz dorada destella. En los colores del otoño, las fuertes trompetas militares sacuden el cielo y la tierra; la sangre de los soldados se vuelve púrpura oscura en la noche oscura.
6. El viento otoñal entró en Hanguan anoche y la luna estaba llena en la montaña occidental junto a la luna nueva.
Más instando a los generales voladores a perseguir a los arrogantes cautivos, pero no enviar caballos de regreso al campo de batalla. ——¿Dinastía Tang? ¿Yan Wu? "Ciudad militar a principios de otoño"
Interpretación: El sombrío viento otoñal de anoche entró en el paso guarnecido, vi la luna poniéndose en el oeste y las nubes frías rodando; en. Ordene repetidamente a esos valientes soldados que persigan al enemigo y no dejen que el enemigo escape del campo de batalla uno por uno.
7. Al tensar un arco, éste debe ser fuerte, y al utilizar flechas, debe ser largo. Para disparar a un hombre, primero dispara a un caballo; para capturar a un ladrón, captura primero al rey. ——Du Fu, Dinastía Tang, "Más allá de la fortaleza"
Explicación: Al tensar un arco, debes tirar del más fuerte y al disparar una flecha, debes disparar la más larga. Para dispararle a un hombre, primero debes dispararle a un caballo; para capturar a un ladrón, primero debes capturar a su líder.
8. El fuego de baliza en el campo de batalla invade a Hu Yue, y las nubes y montañas en la orilla del mar abrazan a Jicheng.
Aunque el joven no es un funcionario de la pluma, todavía quiere pedir una borla larga en términos de mérito. ——¿Dinastía Tang? ¿Canto grupal? "Mirando a Jimen"
Interpretación: El campo de batalla está lleno de llamas que cubren la fortaleza fronteriza, y la montaña Beiyun en el mar de Bohai del Sur protege la ciudad de Jimen. Aunque no era como Ban Chao cuando era joven y me uní al ejército, quería imitarlo en términos de fama y me alisté voluntariamente en el ejército.
9. Lucha con el tambor dorado al amanecer y abraza la silla de jade por la noche.
Estoy dispuesto a bajar la espada de mi cintura para matar a Loulan. ——¿Dinastía Tang? ¿Li Bai? "Canción bajo el mar"
Interpretación: Durante el día, los soldados luchaban desesperadamente con el enemigo al son de tambores dorados, pero por la noche dormían con las sillas puestas. sus brazos. Espero que la espada que cuelga de mi cintura pueda pacificar las zonas fronterizas lo antes posible y servir bien al país.
10. Qinghai está cubierto de largas nubes y oscuras montañas cubiertas de nieve, y la ciudad aislada mira al paso de Yumen a lo lejos.
La arena amarilla lucirá una armadura dorada en cien batallas, y Loulan nunca volverá hasta que se rompa. ——Dinastía Tang ?Wang Changling ? "Uniéndose al ejército"
Interpretación: Nubes oscuras cubrían el lago Qinghai y las continuas montañas cubiertas de nieve estaban oscuras. La antigua ciudad fronteriza y el paso de Yumen están separados por miles de kilómetros y se enfrentan desde lejos. Los soldados que custodian la frontera han experimentado cientos de batallas, sus armaduras están desgastadas y su ambición es insaciable. Juran no regresar a casa hasta que derroten al enemigo invasor.