Sentencia de Conflicto Laboral
Sentencia de Conflicto Laboral
Sentencia de Conflicto Laboral En la vida diaria, podemos tener algunos conflictos y problemas. Algunos problemas se pueden resolver mediante la negociación, pero si no se pueden resolver. Por lo general, habrá litigios y el siguiente es el fallo del conflicto laboral. Sentencia del Conflicto Laboral 1
Sentencia del Conflicto Laboral
Demandante Liu ××.
Demandada ×× Empresa.
Representante legal Zheng ××.
El agente es Xu ××.
El agente es Li ××.
Este tribunal ha aceptado el caso de conflicto laboral entre el demandante Liu XX y la demandada XX Company. De conformidad con la ley, el juez Tian Chun'e celebró una audiencia pública utilizando procedimientos simplificados. El demandante Liu XX, y los agentes Xu XX y Li XX, la empresa demandada XX, acudieron al tribunal para participar en la demanda. El caso ya ha concluido.
El demandante afirmó que debido a una disputa laboral con el demandado, el demandante no estaba satisfecho con el laudo No. 94 del Caso de Arbitraje Laboral de Nongkai (2009) otorgado por el Comité de Arbitraje de Disputas Laborales de la Zona de Desarrollo de Langfang y presentó una demanda. demanda en el tribunal.
Hechos y motivos:
1. El demandante y el demandado firmaron el "Acuerdo sobre Terminación de las Relaciones Laborales por Consenso" (en adelante, el "Acuerdo") en agosto 15 de 2008. Se llegó a un acuerdo sobre el estándar y monto de la compensación económica que el demandado exigía al demandante aceptar la rescisión anticipada del contrato de trabajo. Este acuerdo es la verdadera expresión de la voluntad de ambas partes, entra en vigor a partir de la fecha. de firma o sello de ambas partes, y es jurídicamente vinculante.
2. El demandante ha entregado la obra en plazo. Dando un paso atrás, incluso basándose en el tiempo de entrega aportado por el demandado, se ha demostrado que el demandante había completado la entrega de la obra hace un año, y es cierto que el demandado no pagó al demandante una compensación económica.
Artículo 577 del Código Civil: "Si una parte no cumple sus obligaciones contractuales o las cumple de manera incompatible con el acuerdo, será responsable del incumplimiento del contrato, como continuar ejecutándolo, tomando medidas correctivas medidas, o compensar pérdidas." Por lo tanto, es responsabilidad y obligación legal que debe cumplir el demandado pagar la compensación económica estipulada en el acuerdo y pagar una indemnización de conformidad con las disposiciones pertinentes de las "Medidas de Compensación Económica por Infracción". y Terminación de los Contratos de Trabajo" y la "Ley de Contrato de Trabajo".
3. Los salarios del demandado se pagaron normalmente en septiembre y octubre de 2008, y los salarios del mes anterior siempre se pagaron en el mes siguiente. El demandado tiene capacidad para pagar una compensación económica.
4. El contrato del demandante estipula que el salario es de 20.000 yuanes al mes, más el subsidio para comidas y el subsidio de antigüedad, el salario en el momento de la renuncia es de 20.480 yuanes al mes. Las leyes pertinentes estipulan que la compensación económica se calcula sobre la base del salario promedio real en el momento de la renuncia, que es de 20.480 yuanes, y el total durante cuatro meses es de 81.920 yuanes.
Con base en los hechos anteriores, con el fin de salvaguardar los derechos e intereses legítimos del demandante, presentamos una demanda y solicitamos un fallo:
1 El demandado pagará al demandante 81.920 yuanes en compensación económica;
2. El demandado pagó 81.920 yuanes en compensación por incumplir deliberadamente el 100% de la compensación económica del demandante. El demandado correrá con las costas del litigio.
El demandante presentó las siguientes pruebas al tribunal en respuesta a nuestro reclamo:
1. Recibo de salario (impresión de correo electrónico) y certificado de impuestos original que demuestra que el salario mensual del demandante era de 20.480 yuanes. cuando renunció
p>
2. Orden de entrega de obra, acta de entrega, descripción de situación, acta de aprobación de pago de contrato de compra, formulario de solicitud de préstamo, (2009) Laudo Arbitral No. 15, acreditando que el el demandante entregó el trabajo el 31 de agosto de 2008 y el hecho de que el demandado estaba en condiciones de pagar los salarios
3. Copia del contrato de trabajo, que acredite que el demandante comenzó a trabajar para el demandado en enero; 1, 2006.
La demandada argumentó:
1. El Acuerdo firmado por el demandante y la demandada es legal y válido
2. El laudo arbitral es vinculante para el; demandante y demandado *** La comprensión del acuerdo firmado es correcta y el manejo de la entrega por parte del demandante es de hecho un requisito previo para que la empresa pague una compensación económica
3. En cuanto a las normas de compensación económica, adicionales; compensación, subsidios de antigüedad y subsidios para comidas:
1. El salario estándar del demandante es de 20.000 yuanes por mes, tres veces más que el salario mensual promedio de 2.386 yuanes de los empleados en la ciudad de Langfang en 2008.
Por tanto, la compensación económica debería ser de 7158×4=28632 yuanes.
2. La parte demandada no incumplió el pago de la compensación económica sin motivo alguno. Precisamente fue por razones objetivas que el pago no pudo efectuarse temporalmente. Además, el artículo 85 de la "Ley de Contrato de Trabajo" estipula que el requisito previo para una compensación adicional es que el departamento administrativo laboral ordene a la empresa el pago de la remuneración laboral dentro de un plazo y el pago esté vencido. el departamento administrativo laboral.
3. El subsidio de antigüedad y el subsidio de alimentación reclamados por el demandante son gastos de funcionamiento de la empresa y no deben incluirse en el salario del demandante ni en el alcance de la compensación económica. Al mismo tiempo, el subsidio de antigüedad reclamado por el demandante ante el comité de arbitraje era de 150 yuanes, no de 200 yuanes.
4. El demandante cometió grave incumplimiento del deber y causó graves pérdidas económicas al demandado. El demandante no cumplió con sus deberes de liderazgo supervisor durante su mandato. Como resultado, la gestión de personal y relaciones laborales de la empresa fue caótica y más de cien empleados tuvieron conflictos laborales con la empresa.
En respuesta a nuestro reclamo, el demandado presentó al tribunal la orden de entrega entre él y el demandante el 7 de octubre de 2008, demostrando que la entrega entre el original y el demandado se completó el 7 de octubre de 2008.
El demandado no tiene objeciones al certificado de pago de impuestos en la prueba 1 presentado por el demandante, y tiene objeciones a la fuente del recibo de sueldo. Sostiene que el salario del demandante de 20.000 yuanes por mes, asignación de antigüedad. de 200 yuanes y el subsidio de alimentación de 280 yuanes no pertenecen al rango salarial. El subsidio de antigüedad solicitado por el demandante en el laudo arbitral es de 150 yuanes. El Anexo 2 es una copia del formulario de entrega de trabajo, el certificado de entrega, la descripción de la situación, el registro de aprobación de pago del contrato de compra, el formulario de solicitud de préstamo, etc.
Las copias no se pueden verificar con los originales y no se reconocerá su autenticidad. El testigo que emitió el certificado no se presentó a declarar. Prueba 3: El contrato de trabajo es una fotocopia y la fotocopia no será reconocida. Sin embargo, se admitió que el demandante llegó a trabajar a la oficina del demandado el 11 de octubre de 2006.
El demandante no pone objeciones a la autenticidad de la orden de entrega presentada por el demandado el 7 de octubre de 2008, pero alega que lo entregado el 7 de octubre fue únicamente material de oficina, como mesas y sillas, que no formaban parte del Acuerdo.
Este tribunal confirma los siguientes hechos indiscutibles entre el demandado original y el demandado original:
1. Existe una relación laboral entre el demandado original y el demandado original
2. Agosto de 2008 El día 15, el demandado original firmó el “Acuerdo sobre Terminación de la Relación Laboral por Consenso”, el cual estipulaba que a solicitud de la Parte A (demandado), ambas partes llegaban a un acuerdo sobre la terminación de la relación contractual laboral entre la Parte A y la Parte B (demandante):
1. Las dos partes llegaron a un consenso el 15 de agosto de 2008 y decidieron terminar la relación laboral antes del 31 de agosto de 2008 ; p>
2. Las horas de trabajo del demandante terminaron el 31 de agosto de 2008 y completaron la entrega del trabajo antes de esa fecha
3. La parte A se compromete a pagar a la parte B una cantidad equivalente en una suma global como; compensación económica por la terminación del contrato de acuerdo con las disposiciones pertinentes de los estatutos de la empresa y el contrato de trabajo Además del salario de agosto, Parte A La compensación por los cuatro meses de salario de la Parte B se pagará a la Parte B antes de septiembre. 15, 2008.
Este tribunal conoció los hechos en disputa entre el demandante y el demandado de la siguiente manera:
El demandante comenzó a trabajar para el demandado el 1 de enero de 2006. El demandante y el demandado firmaron un contrato laboral escrito el 11 de octubre de 2006 y la fecha de terminación del contrato fue el 1 de enero de 2009. Los ingresos del demandante en agosto de 2008 eran de 20.480 yuanes (incluido un subsidio alimentario de 280 yuanes y un subsidio de antigüedad de 200 yuanes). El demandante había completado la entrega de la obra a más tardar el 7 de octubre de 2008.
Los hechos anteriores pueden acreditarse mediante la copia del contrato de trabajo, el certificado de pago de impuestos presentado por el demandante y la nota de entrega presentada por el demandante y el demandado ***.
La sentencia es la siguiente:
1. La Compañía XX demandada pagará al demandante Liu XX una compensación económica de 48.118 RMB dentro de los siete días siguientes a la fecha de entrada en vigor de esta sentencia.
2. Desestimar los demás reclamos del demandante Liu XX.
Si el demandado incumple sus obligaciones de pago dinerario dentro del plazo señalado en esta sentencia, deberá pagar el doble de la cantidad de dinero adeudada durante el período de ejecución retrasada de conformidad con lo dispuesto en el artículo 229 del Código Civil. Ley Procesal de Intereses de la Deuda de la República Popular China.
La tarifa de aceptación del caso de 10 yuanes correrá a cargo de la Compañía ×× demandada. Esta cantidad deberá abonarse dentro de los tres días siguientes a la fecha de entrada en vigor de la presente sentencia.
Si no está satisfecho con esta sentencia, puede presentar recurso de apelación ante este tribunal dentro de los quince días siguientes a la fecha de dictación de la sentencia, presentando copias según el número de partes contrarias, y apelando ante el ×××××× Tribunal Popular Intermedio. Si la tasa de apelación no se paga dentro del plazo, la apelación será retirada automáticamente.
Juez ×××
Sentencia Conflicto Laboral 2 del 9 de marzo de 2010
1. Modelo de Sentencia Conflicto Laboral
Ciudad XXX Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales
Laudo
Caso de Arbitraje Laboral de la Ciudad XX No. [20XX] No. XX
Solicitante XXX, hombre, nacionalidad Han, nacido el XX , XX, 19XX, y vive en el No. XX, Pueblo XX, Pueblo XX, Condado XX, Provincia XX.
Demandado, XXX Co., Ltd.
Representante legal XX, presidente del directorio.
Residencia: Piso XX, Carretera XX, Ciudad XXX.
Agente autorizado XX, empleado.
El demandante XXX tuvo un conflicto con el demandado XXX Co., Ltd. por la firma de un contrato laboral y la terminación de la relación laboral, y solicitó arbitraje a esta Cámara luego de que la Cámara aceptara. la demanda, designó un tribunal único para llevar a cabo la audiencia conforme a derecho. El solicitante XXX y el demandado designaron al agente XX para asistir a la audiencia judicial. El juicio de este caso ya ha concluido.
El solicitante afirmó: Me uní a la oficina del demandado como guardia de seguridad en el departamento administrativo en XX, 20XX Aunque firmé contratos laborales muchas veces, siempre he ocupado este puesto y todavía estoy dentro del período de validez. del contrato. En julio de 20XX, el demandado me transfirió unilateralmente al sitio de ventas del Departamento de Marketing del Market Center para desempeñarme como guardia de seguridad y recepcionista. El 20 de octubre de 2010, el demandado quiso transferirme a otra empresa subsidiaria (XXX City XX Property Management Co., Ltd.). No estuve de acuerdo, por lo que me impidieron trabajar ese día y también se eliminó la información del registro de asistencia. p>
El contrato fue rescindido unilateralmente de forma ilegal. De acuerdo con la "Ley de Contrato de Trabajo" y otras leyes y reglamentos pertinentes, el demandado rescindió ilegalmente el contrato de trabajo y debería pagarme una compensación equivalente al doble del estándar de compensación económica según la ley. El demandado violó las regulaciones al no celebrar un plazo indefinido. contrato de trabajo conmigo. Se me pagará el doble de mi salario cada mes a partir de la fecha en que deba celebrarse el contrato de trabajo de duración indefinida. Por lo tanto, solicito una sentencia que el demandado me pague:
1. Indemnización por rescisión ilegal del contrato laboral de 30.600 yuanes (17 meses × 1.800 yuanes/mes
2); Debería concluirse Y el salario mensual duplicado desde la fecha de la firma de un contrato laboral de duración indefinida es de 68.000 yuanes (de enero de 2008 a octubre de 2010).
El demandado argumentó: Nuestra empresa no ha terminado la relación laboral con el solicitante, ni el solicitante ha rescindido voluntariamente el contrato laboral por culpa de nuestra empresa. Por lo tanto, el solicitante exige a nuestra empresa que pague. base para la compensación económica
De acuerdo con la "Ley de Contrato de Trabajo", después de que se hayan firmado dos contratos de trabajo de duración determinada consecutivos después de 2008, se debe firmar un contrato de trabajo de duración indefinida sólo cuando se haya firmado el tercer contrato de trabajo; se firma la situación del solicitante no se ajusta a lo dispuesto en esta ley, por lo que el solicitante exige a nuestra empresa el pago del doble de salario a quienes no han firmado un contrato laboral de duración indefinida, el cual no tiene base fáctica y jurídica; como recepcionista y seguridad del sitio de ventas del proyecto XXX de nuestra empresa. Si el solicitante no puede completar las tareas laborales de acuerdo con los arreglos laborales razonables de nuestra empresa, el solicitante no está calificado para el trabajo
Nuestra empresa le notificó que participara en la capacitación en el trabajo de acuerdo con la ley, pero el solicitante se negó a participar en la capacitación y luego dejó de trabajar. Su comportamiento no solo fue ausentismo, sino también una violación grave de las reglas y regulaciones del empleador. .
Después de la investigación: el solicitante ingresó al trabajo del demandado en XX, 20XX, y el último contrato laboral entre las dos partes se firmó el 1 de agosto de 2009. El contrato laboral estipula que el período del contrato comienza a partir de 20 de agosto XX Del 1 al XX, XX de 2011, el solicitante trabajó como guardia de seguridad en el departamento administrativo del demandado y el salario mensual del solicitante era de XX yuanes. El 1 de julio de 2010, el demandado emitió una "carta de transferencia de personal" al solicitante, transfiriéndolo al departamento de marketing del demandado para que actuara como seguridad y recepcionista en el lugar. El solicitante firmó la carta.
Durante el juicio, el demandante creyó que: además del traslado el 1 de julio, el demandado también declaró verbalmente en junio que trasladaría al demandante para trabajar en la empresa de administración de propiedades a la que pertenece el demandado. El solicitante consideró que las dos partes firmaron El contrato laboral no era con la empresa administradora de la propiedad, por lo que no estaba dispuesto a ir el demandado terminó la relación laboral con el solicitante el 20 de octubre porque el solicitante no estaba calificado para el trabajo, y el solicitante no volvió a trabajar desde ese día.
El demandado consideró que el traslado del 1 de julio se debió a que el departamento de marketing necesitaba mano de obra. Después del traslado, el solicitante estuvo de acuerdo y se puso a trabajar. La empresa no había rescindido el contrato laboral del solicitante; El departamento de marketing. La empresa decidió impartir formación al solicitante porque no estaba cualificado para el puesto, pero el solicitante se negó a participar. La empresa no ha tratado con el solicitante.
La prueba aportada por el solicitante ante este comité incluye: 1. El contrato laboral firmado por ambas partes el 1 de agosto de 2009
2. La escala salarial del solicitante
3. La “Carta de Transferencia de Personal” emitida por la demandada al solicitante el 1 de julio de 2010.
La prueba aportada por la parte demandada a este comité incluye: 1. La “Carta de Transferencia de Personal” emitida por la parte demandada al solicitante el 1 de julio de 2010
2. En 2010; El formulario de registro de la entrevista de evaluación mensual del 17 de septiembre registró que el solicitante tenía tres tareas que debían mejorarse y fue firmado por el solicitante 3. El "aviso de capacitación" realizado por el demandado el 20 de octubre de 2010 decía que para el; Solicitante Estoy trabajando como guardia de seguridad y recepcionista en XXX Park. Los solicitantes ahora están siendo organizados para volver a capacitarse.
Esta asociación cree que: el solicitante era originalmente un guardia de seguridad en el departamento de administración del demandado, y luego fue transferido al departamento de marketing del demandado para servir como guardia de seguridad en el sitio y recepcionista en 1 de julio. El solicitante firmó la carta y llegó al trabajo. Ambas partes hicieron cambios en los puestos del contrato original. No hay evidencia que demuestre que el demandado hizo un segundo ajuste en el puesto del solicitante y rescindió el contrato laboral del solicitante. , el solicitante exige al demandado el pago de la terminación laboral ilegal. La solicitud de compensación en el contrato no tiene fundamento fáctico y no será respaldada.
El solicitante ha trabajado para el demandado durante menos de 10 años consecutivos; años, y el contrato de trabajo firmado recientemente por las dos partes no ha expirado. La solicitud del demandante de pagar "68.000 yuanes ya que el salario mensual se duplicó desde la fecha en que el contrato de trabajo sin duración determinada debería haberse celebrado pero no se celebró". no tiene base fáctica y no será respaldada.
Esta asociación se establece de conformidad con los artículos 14 y 48 de la Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular de China y el artículo 42 y el artículo 42 de la Ley de Arbitraje y Mediación de Conflictos Laborales de la República Popular de China. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 47, el fallo es el siguiente:
Se desestima el recurso de apelación del demandante contra el demandado.
Si no está satisfecho con esta sentencia, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular del Distrito de Huicheng dentro de los 15 días siguientes a la fecha de emisión de esta sentencia, si no presenta una demanda dentro del plazo; esta sentencia tendrá efectos jurídicos.
Árbitro: XX
Sentencia del Conflicto Laboral de XX, XX, 20XX 3
Representante:
Dirección:
Agente autorizado:
Demandado:
Residencia:
Representante legal: Cargo:
Agente autorizado:
Tercero:
Domicilio:
Agente autorizado:
El solicitante y el demandado Luego de aceptar el caso, la Comisión formó un tribunal arbitral de conformidad con la ley y celebró una audiencia pública. El solicitante, el agente autorizado y el agente autorizado del demandado asistieron al tribunal para participar en el arbitraje. El juicio de este caso ya ha concluido.
El solicitante afirmó:
El demandado argumentó:
Este comité descubrió:
Existen registros judiciales para los hechos anteriores. Se confía en las declaraciones de las partes y en la prueba documental pertinente. La prueba es confiable y suficiente para la determinación.
Este comité considera que:
De acuerdo con lo dispuesto en la sentencia, la sentencia queda de la siguiente manera:
(Contenido de la sentencia)
(La primera sentencia es definitiva y aplicable) Según el artículo 48 de la “Ley de Mediación y Arbitraje de Conflictos Laborales” estipula que si un trabajador no está satisfecho con el punto 1 de este laudo, podrá interponer una demanda ante el Tribunal Popular dentro de quince días a partir de la fecha de recepción del laudo arbitral. Si no interpusiere la demanda dentro del plazo, el laudo arbitral será desestimado. El laudo adquiere efectos legales desde la fecha de su dictado.
(No aplicable al laudo definitivo) Según el artículo 50 de la Ley de Mediación y Arbitraje de Conflictos Laborales, si las partes no están conformes con el punto 1 de este laudo, podrán interponer demanda dentro de los 15 días siguientes a la fecha de laudo. fecha de recepción del laudo arbitral. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular, si no se presenta ninguna demanda al vencimiento del plazo, el laudo tendrá efectos legales;
Si una de las partes se niega a ejecutar un laudo arbitral efectivo, la otra parte puede solicitar al Tribunal Popular su ejecución obligatoria.
Árbitro Principal:
Árbitro:
Árbitro:
Año, Mes, Día
1. El La solicitud de arbitraje del solicitante involucra tanto los asuntos del conflicto estipulados en el artículo 47 como en el artículo 50 de la Ley de Mediación y Arbitraje de Conflictos Laborales (el laudo final y el laudo no definitivo. El comité de arbitraje puede decidir sobre el mismo laudo arbitral en el mismo laudo arbitral). La sentencia se dividirá en puntos del libro, pero el derecho a demandar se informará por separado.
2. El árbitro firma el laudo original. Los árbitros que tengan opiniones diferentes sobre el laudo podrán firmar o no. El laudo original se conservará en el expediente arbitral principal para su custodia. Se entregará a las partes una copia del laudo, con el sello "Esta copia es consistente con el original" estampado en el espacio en blanco en la esquina inferior izquierda de la última página. El árbitro no firmará la copia. Una copia del laudo deberá ser impresa y firmada por el árbitro y sellada con el sello del comité de arbitraje.
3. De conformidad con el artículo 44 de la "Ley de Arbitraje y Mediación de Conflictos Laborales", la institución de arbitraje transferirá el laudo de ejecución preliminar al Tribunal Popular para su ejecución sin notificación del derecho a demandar. .