Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Historia idiomática de 300 palabras?

¿Historia idiomática de 300 palabras?

Historia idiomática Robar luz de la pared

Hacer un agujero en la pared para obtener luz de la casa del vecino

Durante la dinastía Han Occidental, había un hijo de un granjero llamado Kuang Heng. Quería estudiar mucho cuando era niño, pero como su familia era pobre, no podía permitirse ir a la escuela. Más tarde aprendió a leer de un pariente antes de saber leer.

Kuang Heng no podía permitirse el lujo de comprar libros, por lo que tuvo que pedir prestados libros para leer. Los libros eran muy valiosos en aquella época y quienes los poseían eran reacios a prestárselos a otras personas. Durante la temporada agrícola, Kuang Heng trabajó como jornalero para familias adineradas y les pidió que le prestaran libros gratis.

Unos años más tarde, Kuang Heng creció y se convirtió en la principal fuerza laboral de la familia. Trabaja en el campo todo el día y sólo tiene tiempo para leer un poco durante la pausa del almuerzo, por lo que a menudo le lleva diez días y medio terminar un libro. Kuang Heng estaba muy ansioso y pensó: siembro cultivos durante el día y no tengo tiempo para leer, puedo pasar más tiempo leyendo por la noche. Pero la familia de Kuangheng era demasiado pobre para permitirse el lujo de adquirir combustible para iluminación. ¿Qué estamos haciendo?

Una noche, Kuang Heng estaba acostado en la cama recitando los libros que había leído durante el día. Detrás de mí, de repente vi un rayo de luz que atravesaba la pared este. Se levantó, caminó hacia la pared y la miró. ¡ah! Resultó que la luz del vecino entraba por las grietas de la pared. Entonces Kuang Heng pensó en una manera: tomó un cuchillo y cavó algunas grietas en la pared. De esta manera, la luz que entraba también era muy grande, así que la reunió y comenzó a leer.

Kuang Heng estudió tanto que se convirtió en una persona con muchos conocimientos.

La clásica historia idiomática roba la luz de la pared.

Haz un agujero en la pared para dejar entrar la luz de la casa del vecino

Durante la dinastía Han, había un hombre llamado Kuang Heng que era diligente y estudioso. Su familia era muy pobre, por lo que tenía que trabajar durante el día y estudiar por la noche. Pero no podía permitirse el lujo de velas. Cuando oscurece, no puede leer. Por la noche, la casa de su vecino se iluminaba con velas. Le dijo al vecino: "Quiero estudiar hasta altas horas de la noche, pero no puedo comprar velas. ¿Puedo pedir prestado un centímetro de tu casa?"

El vecino menospreciaba a las personas que eran más pobres que la suya. Entonces dijo: "Eres tan pobre. Si ni siquiera puedes comprar velas, ¿qué más puedes leer?" Kuang Heng se enojó mucho después de escuchar esto, pero decidió leer el libro con atención.

Kuang Heng regresó a casa y silenciosamente cortó un pequeño agujero en la pared, permitiendo que la luz de las velas brillara a través de él. Con esta tenue luz comencé a leer con avidez y poco a poco fui leyendo todos los libros en casa. Hay una gran familia cerca con muchos libros. Un día, Kuang Heng hizo las maletas y apareció frente a una casa grande. Le dijo al maestro: "Por favor, acéptame. Trabajaré para ti en casa sin paga". Déjame leer todos los libros de tu casa. "El maestro se sintió conmovido por su espíritu y accedió a su petición de pedir prestados libros.

Así es como Kuang Heng estudió diligentemente. Más tarde se convirtió en el primer ministro del emperador Han Yuan y en un famoso erudito en Occidente. Dinastía Han.

Historias idiomáticas similares

Idioma: Luciérnaga refleja la nieve

Pinyin: Nanyu

Yang

Yang

p>

Xu

Explicación: Levadura: En la dinastía Jin, Che Yin era muy pobre cuando era joven y usaba luciérnagas en su mochila para estudiar en el verano. reconocimiento: Sun Kang de la dinastía Jin pasó un tiempo en la nieve durante el invierno. Describe una familia pobre y un estudiante trabajador.

Fuente: Liang de la dinastía del Sur recomendó una lista de eruditos. para Xiaoyangzhou: "Ambos son buenos en literatura y lectura. Pueden ser compilados por Ying Pu, tejiendo sauces". ”

Ejemplo: Aunque no hay crema para dormir sudorosa, ya soy fragante.

El primer capítulo de “Xiao Shulan” de Yuanjia Zhongming

Sinónimos: Luciérnagas brillando en la nieve En el suelo

Antónimos:

Gramática: estudiar mucho, estudiar mucho

Historia idiomática: Che Yin de la dinastía Jin trabajó incansablemente. Desde niño estudiaba. Debido a que su familia era pobre, no tenía dinero para comprar aceite para lámparas para estudiar por las noches. En las noches de verano, veía luciérnagas volando afuera, por lo que colgaba las luciérnagas capturadas en una bolsa de gasa blanca encima de su cuerpo. libros y estudiaba bajo la luz tenue. Sun Kang, que vivía en la misma dinastía, tenía una familia pobre, por lo que leía bajo la nieve afuera de la ventana en las noches de nieve.

¿Qué significa el modismo? /p>

En ese momento, había un hombre llamado Kuang Heng. A la gente le gusta mucho leer, pero como su familia es pobre y no puede permitirse velas, no pueden leer por la noche. >El vecino de Kuang Heng vive una buena vida en casa. Enciende velas todas las noches y la habitación está muy iluminada. Quería estudiar en la casa de su vecino, pero más tarde, a Kuang Heng se le ocurrió una buena idea. Un pequeño agujero en la pared y puso el libro frente a la lámpara. Era muy conveniente leer.

Kuang Heng estaba leyendo cada vez más libros, pero un día no tenía dinero para comprarlos. , encontró la casa de un hombre rico en el condado donde había muchos libros. Fue a trabajar gratis para la familia del hombre rico. El hombre rico se sorprendió mucho y le preguntó: "Joven, ¿por qué trabajas para mi familia? ¿nada?" Kuang Heng no lo ocultó y dijo: "Trabajo para usted y no quiero que me paguen". Sólo quiero que me prestes tu libro. Me pregunto si estás de acuerdo. ”

El hombre rico estaba muy feliz y le prestó todos los libros en casa. Más tarde, Kuang Heng se convirtió en un hombre erudito.

Historia idiomática robando luz de la pared

La historia idiomática sobre robar luz de la pared es la siguiente:

Kuang Heng era diligente y estudioso, pero no había vela en casa. Había una vela en la casa de al lado, pero no había luz. llegar a su casa, entonces Kuang Heng cavó un agujero en la pared para atraer la luz del vecino y dejarla brillar sobre los libros para leer.

Hay una familia numerosa en la ciudad del condado que no es muy analfabeta, pero es rica y tiene muchos libros. Kuang Heng fue a su casa como empleado, pero no quiso recibir pago. El maestro se sorprendió y le preguntó por qué. Dijo: "Espero leer todos los libros de la familia anfitriona". Al escuchar esto, el maestro suspiró profundamente, por lo que le prestó un libro a Kuang Heng (ayude a Kuang Heng a leer el libro). Entonces Kuang Heng se convirtió en un gran erudito.

Significado: Del ejemplo de la caza furtiva, podemos ver que los factores externos (medio ambiente y condiciones) no son factores decisivos. Los factores externos son solo condiciones que afectan el cambio de las cosas. Solo pueden funcionar a través de factores internos. .

(5) Lectura ampliada de 300 palabras de la historia idiomática:

Similar a la historia idiomática "Robando la luz del muro", también hay una luciérnaga reflejando la nieve.

Las luciérnagas cápsula reflejan la nieve, se pronuncia náng yíng yìng xu, que es un modismo chino que significa que la gente es diligente y curiosa. Fuente original: la familia de Jin era pobre, por lo que leía en la nieve en las noches de invierno; la familia de Che Yin era pobre, por lo que practicaba con las luciérnagas en las noches de verano y leía bajo la tenue luz de las luciérnagas.

La historia de este modismo es la siguiente:

La familia de Sun Kang era muy pobre y no podía permitirse comprar aceite para lámparas. En medio de la noche, Sun Kang se despertó de su sueño. Cuando giró la cabeza hacia la ventana, encontró un rayo de luz en la ventana. Resultó ser luz reflejada por la fuerte nieve. Descubrió que podía usarlo para leer. Estaba tan cansado que inmediatamente se vistió, sacó su libro y salió. La luz de la nieve reflejada en el amplio terreno es mucho más brillante que la luz de la nieve en la habitación. Sun Kang ignoró el frío y leyó de inmediato. Tenía las manos y los pies congelados, así que se levantó y corrió, frotándose los dedos al mismo tiempo.

A partir de entonces, cada noche de nieve, nunca desaprovechó esta buena oportunidad y estudió incansablemente. Este espíritu de arduo estudio impulsó sus conocimientos a avanzar a pasos agigantados y se convirtió en una persona conocedora. Más tarde se convirtió en un antiguo erudito.

En la dinastía Jin, Che Yin siempre estaba ansioso por aprender, pero debido a la pobreza de su familia, su padre no podía brindarle un buen ambiente de aprendizaje. Para poder mantener la comida y la ropa, no había dinero extra para comprarle aceite para lámparas para estudiar por su cuenta por las noches. Por este motivo, sólo podía recitar poemas durante el día. Una noche de verano, estaba recitando un artículo en el jardín cuando de repente vio muchas luciérnagas volando a baja altura. La luz parpadeante brillaba un poco en la oscuridad. Pensó: si juntaras muchas luciérnagas, ¿no se convertiría en luz? Entonces, fue a buscar una bolsa de seda blanca, inmediatamente agarró docenas de luciérnagas y las metió dentro, luego ató la boca de la bolsa y la colgó. No es muy brillante, pero se puede utilizar para leer.

A partir de entonces, cada vez que había luciérnagas, atrapaba una y la usaba como lámpara. Debido a que era diligente y estudioso, finalmente logró algo y se convirtió en ministro del Ministerio de Personal.

Colección completa de modismos e historias

Las palabras de Kuang Heng son infantiles. Se esfuerza por aprender que no hay ninguna vela. Su vecino tiene una vela, pero no puede encenderla. Guía siempre su luz a través de la pared y lee sus libros para reflejar su luz. El Congreso Popular Municipal, cuyo apellido era 4, sabía leer y escribir, tenía una gran fortuna y tenía una gran colección de libros, por lo que hizo las paces con su sirviente 6 y no reclamó ninguna compensación. El anfitrión culpó a ⑦ y le preguntó a Heng: "Espero poder leer todos los libros del anfitrión". El anfitrión suspiró y escuchó el libro. Conviértete en una universidad⑿. Heng Neng decía "poesía" y la gente decía: "No es necesario decir "poesía", Kuang Ding está aquí; dije "poesía" para aclarar la confusión. Cuando la gente tiene miedo de tomarlo. Todos los que lo escucharon se rieron. Las personas a las que Heng Yi hablaba de "poesía" lo imitaban y lo cuestionaban una tras otra. La gente de la ciudad se alejó. Heng lo persiguió y dijo: "Señor, quédese y escuche. ¡Si tiene algo que decir, diga más!". El pueblo Yi dijo: "¡Pobre!" y se fueron sin dudarlo.

(Seleccionado del Volumen 2 de "Notas varias de Xijing" de Xin)[1]

Traducción de este párrafo

Kuang Heng. Kuang Heng era diligente y estudioso, pero no había velas en casa. Hay velas en la casa de al lado, pero la luz no llega a su casa. Entonces Kuang Heng hizo un agujero en la pared para atraer la vela de al lado y dejarla brillar sobre el libro para leer. Había una familia numerosa en el mismo pueblo que era analfabeta, pero tenían muchos libros en casa. Kuang Heng fue a su casa a trabajar como empleado y no quería que le pagaran. El dueño se sintió extraño por esto y le preguntó por qué. Dijo: "Espero poder leer todos los libros del anfitrión". Después de escuchar esto, el maestro suspiró profundamente y patrocinó el libro para que lo leyera, y finalmente se convirtió en un gran erudito.

Kuang Heng pudo explicarlo y la gente le escribió una balada que decía: "Nadie puede explicar el Libro de las Canciones, por favor ve a Kuang Ding (también conocido como Kuang Ding en Kuang Heng). Las conferencias sobre "El Libro de los Cantares" de Kuang Dinglai pueden aliviar las dudas y preocupaciones de la gente. La gente lo admira y sonríe cuando escucha su explicación del Libro de los Cantares. Kuang Heng fue a escuchar a un hombre explicando el Libro de los Cantares. No discutió con él, así que lo admiró y se escapó avergonzado. Kuang Heng lo alcanzó y le dijo: "Señor, quédese y escúcheme discutir el tema ahora mismo". El hombre dijo: "No puedo decir nada". "Deja ir a Kuang Heng.

Cuento idiomático infantil "Caza furtiva y robo de la luz"

Cuento idiomático infantil "Caza furtiva y robo de la luz";

Kuang Heng es diligente y estudioso, pero no había velas en casa. Había velas en la casa de al lado, pero la luz no podía llegar a su casa, por lo que Kuang Heng cavó un agujero en la pared para atraer la luz de su vecino y dejarla brillar. En el libro. Había una gran familia en el condado. La familia era rica y tenía muchos libros. Kuang Heng fue a su casa como empleado, pero el dueño se sorprendió y le preguntó por qué. leer todos los libros en casa de mi amo." "Al escuchar esto, el maestro suspiró profundamente, por lo que le prestó el libro a Kuang Heng (ayudando a Kuang Heng a conseguirlo) sin ninguna recompensa. Así que Kuang Heng se convirtió en un gran erudito.

Inspiración de la historia idiomática

[záo bìtőu guāng] Explicación básica de la nueva palabra Explicación detallada El significado original es que Kuang Heng de la dinastía Han Occidental cavó el muro para atraer vecinos a leer a la luz de las velas. Más tarde, se utilizó para alojar a los pobres y estudiar mucho. Las palabras de elogio se encuentran en las "Notas diversas de Xijing" de Jin Gehong: "Las palabras de Kuang Heng son infantiles; estudia mucho sin velas; los vecinos tienen velas y no pueden sostenerlas; el equilibrio es absorber la luz a través de la pared; lee con libros que reflejen luz."

Historia idiomática "Robar la pared y robar la luz"

Robar la pared y robar la luz_Explicación idiomática

Pinyin: zá o bí t not u gu ā ng

Explicación: Inicialmente, Kuang Heng de la dinastía Han Occidental cavó agujeros en la pared para atraer a los vecinos a estudiar a la luz de las velas. Más tarde se usó para describir ser pobre y estudiar mucho.

Fuente: Volumen 2 de "Notas varias de Xijing": "Kuang Heng, un hombre infantil, estudió mucho sin una vela y no logró encender una vela junto a él. El equilibrio es hacer pasar su luz a través de la pared y utilice libros que reflejen la luz.