Colección de citas famosas - Colección de consignas - Un poema sobre una buena cosecha, buena suerte pero también dificultades.

Un poema sobre una buena cosecha, buena suerte pero también dificultades.

1. El autor del antiguo poema "Cada grano es duro" es Shen Li, un poeta de la dinastía Tang.

1. Fuente: Uno de "Compasión por los campesinos" de Shen Li, poeta de la dinastía Tang.

2. Poema completo: Es mediodía cuando estamos desyerbando y el sudor gotea sobre la tierra. ¿Quién diría que la comida china era dura?

3. Los agricultores desherbaron bajo el sol del mediodía, mientras el sudor goteaba de sus cuerpos sobre la tierra donde crecían las plántulas. ¿Quién sabía que los agricultores compraban cada comida del plato con arduo trabajo?

4. Introducción al poeta: Shen Li (772-846), también conocido como Gongchui. Originario del condado de Qiaocheng, Bozhou (ahora distrito de Qiaocheng, ciudad de Bozhou, provincia de Anhui). Primer Ministro de la Dinastía Tang, poeta, bisnieto de Li Li y secretario del Secretariado del Comité Central. Shen Li perdió a su padre cuando tenía seis años y se mudó a Wuxi, Runzhou con su madre. A la edad de 27 años, se convirtió en erudito y fue asistente de Guo Zi. Más tarde, sirvió sucesivamente como ministro de Zhongshu, servidor adecuado de Shangshu y enviado a Huainan. Murió en Yangzhou en el sexto año de Huichang (846) a la edad de 74 años. Se le otorgó póstumamente a Qiu el título póstumo de "Wensu". Shen Li tenía una estrecha amistad con Yuan Zhen y Bai Juyi, y participó en el Movimiento Nuevo Yuefu. Escribió 20 poemas nuevos sobre Yuefu, que se han perdido. Como representante, hay dos poemas en "Compasión por los agricultores": "Es mediodía cuando estamos cavando y el sudor gotea en el suelo. Quién sabe que cada grano de comida es un trabajo duro" contiene "Poesía Tang completa". cuatro volúmenes de poesía Tang.

2. ¿Quién diría que cada grano del plato era duro? Apreciación de dos poemas antiguos/Dos poemas para agricultores_

[Autor] Shen Li

[Texto completo] Si plantas un grano de mijo en primavera, plantarás otro en otoño. Miles de semillas. No hay desperdicio en el mundo y los agricultores trabajadores siguen muriendo de hambre.

Al mediodía en verano, el sol calienta mucho, los agricultores todavía están trabajando y las cuentas gotean en el suelo. Quién diría que cada trozo de comida china es duro.

Este poema habla de las dificultades del trabajo y de los frutos del trabajo obtenidos con tanto esfuerzo. La primera y segunda frase, "Mientras desmalezaba al mediodía, el sudor goteaba por el suelo", representan a los agricultores todavía trabajando en los campos bajo el sol abrasador del mediodía. Estos dos poemas eligen una escena específica para describir vívidamente las dificultades del trabajo. Con estas dos descripciones específicas, la exclamación y advertencia de las frases tercera y cuarta "Quién sabe que cada grano de comida es un trabajo duro" se libera de la predicación vacía y abstracta y se convierte en un proverbio de carne y hueso y de gran alcance. .

Este poema no comienza con una persona o cosa específica. No refleja la experiencia personal, sino la vida y el destino de los agricultores en su conjunto. El poeta eligió detalles típicos de la vida y hechos bien conocidos para exponer profundamente el irracional sistema social. A modo de expresión, le dice a la gente que ahorre comida y no la desperdicie. El autor utiliza el método de comparación y contraste, que no sólo da a la gente una impresión clara y fuerte, sino que también les hace pensar profundamente. a los lectores a pensar por sí mismos, para lograr mejores resultados.

3. Cada grano es duro. 1. ¿Qué poema es? "Cada grano es un trabajo duro" proviene de "Sympathy for Farmers" de Shen Li.

2. Texto original

Simpatía por los agricultores

Shen Li en la dinastía Tang

Al mediodía de verano, el sol brillaba. Hacía mucho calor y los agricultores seguían trabajando, y las cuentas goteaban en el suelo.

¿Quién hubiera pensado que nuestro plato de arroz y cada grano de grano contiene la sangre y el sudor de los agricultores?

3. Traducción

Los agricultores estaban desherbando bajo el sol del mediodía, mientras el sudor goteaba de sus cuerpos sobre la tierra donde crecían las plántulas.

¿Quién iba a saber que los agricultores compraban cada comida del plato con arduo trabajo?

4. Breve análisis

Este poema representa la escena de los agricultores trabajando en el campo al mediodía bajo el sol abrasador y, en general, expresa la dura vida de los agricultores durante todo el año. Finalmente, el lema "Quién sabe que cada comida es un trabajo duro" expresa la sincera simpatía del poeta por los agricultores.

4. "¿Quién diría que cada grano de grano es duro?" Benjamin Nong (Dinastía Tang -) estaba cavando al mediodía, el sudor goteaba del suelo.

Quién diría que cada comida en el plato sería amarga. 【Nota】1. lástima.

2. Azada: Utilice una azada para aflojar la tierra alrededor de las plántulas. [Análisis] Este poema habla de las dificultades del trabajo y de los frutos del trabajo obtenidos con tanto esfuerzo.

La primera y segunda frase, "Mientras desmalezaba al mediodía, el sudor goteaba por el suelo", representan a los agricultores todavía trabajando en los campos bajo el sol abrasador del mediodía. Estos dos poemas eligen una escena específica para describir vívidamente las dificultades del trabajo.

Con estas dos descripciones específicas, la exclamación y advertencia de las frases tercera y cuarta "Quién sabe que cada grano de comida es un trabajo duro" se libera de la predicación vacía y abstracta y se convierte en un proverbio de carne y hueso y de gran alcance. .

Este poema no comienza con una persona o cosa específica. No refleja la experiencia personal, sino la vida y el destino de los agricultores en su conjunto. El poeta eligió detalles típicos de la vida y hechos bien conocidos para exponer profundamente el irracional sistema social.

En términos de expresión, el autor adopta el método de contraste y contraste, que no solo da a las personas una impresión clara y fuerte, sino que también les hace pensar profundamente. Deja las preguntas para que los lectores piensen. ellos mismos, logrando así mejores resultados. Sobre el autor: Shen Li (772-846) nació en Wuxi (ahora Wuxi, Jiangsu).

Poeta de la dinastía Tang. El campesino 1 Shen Li planta un grano de mijo en primavera y cosecha 10.000 semillas en otoño.

No hay tierras ociosas en el mundo y los agricultores todavía pasan hambre. 【Nota】1. lástima.

2. Su: (①) [Análisis] Este es un poema que expone la injusticia social y se solidariza con el sufrimiento de los agricultores. Se centra en la cruel explotación que sufrían los agricultores en la vieja sociedad. La primera y la segunda frase "Siembra un mijo en primavera y cosecha diez mil en otoño". El uso de "siembra de primavera" y "cosecha de otoño" puede describir de forma aproximada el trabajo de los agricultores.

Desde "un grano de mijo" hasta "diez mil semillas", la escena de una buena cosecha está escrita vívidamente. La tercera frase, "No hay ningún campo ocioso en el mundo", incluso afirma que toda la tierra del país ha sido cultivada y que no hay ningún campo ocioso.

La semántica de esta frase y las dos anteriores se complementan, mostrando así un escenario de resultados fructíferos y una cosecha a la vista. Los trabajadores han trabajado duro para crear una riqueza tan enorme. En un año de buena cosecha, es razonable tener mucha comida y ropa, ¿verdad? Quién iba a saber que la frase era "El granjero todavía muere de hambre".

¡Esto es impactante! La palabra "judío" invita a la reflexión: ¿Quién privó a los agricultores del fruto de su trabajo y los atrapó hasta la muerte? La frase "Todavía me morí de hambre" expone profundamente la injusticia social y encarna la fuerte indignación y la sincera simpatía del poeta. Sobre el autor: Shen Li (772-846) nació en Wuxi (ahora Wuxi, Jiangsu).

Poeta de la dinastía Tang.

5. ¿Quién sabía que en la poesía china antigua, cada comida china estaba minuciosamente descrita? Una es plantar un grano de mijo en primavera y la otra es cosechar diez mil semillas en otoño.

No hay desperdicio en el mundo y los agricultores trabajadores siguen muriendo de hambre. En segundo lugar, era mediodía cuando estábamos desherbando y el sudor goteaba por el suelo.

¿Quién hubiera pensado que nuestro plato de arroz y cada grano de grano contiene la sangre y el sudor de los agricultores? "Dos poemas para campesinos" es un conjunto de poemas de Shen Li, un poeta de la dinastía Tang. Este grupo de poemas refleja profundamente las condiciones de vida de los agricultores de la China feudal.

El primer poema describe vívidamente las escenas de cosechas fructíferas en todas partes, destacando el problema práctico de los agricultores que trabajan duro para obtener una cosecha excelente, pero mueren de hambre con las manos vacías; el segundo poema describe el sol abrasador del mediodía; en los campos de los agricultores. La escena del trabajo en el pueblo generalmente refleja la dura vida laboral de los agricultores durante todo el año. Finalmente, el poeta expresó su más sincero pésame hacia los agricultores con el lema "Quién sabe que cada comida es un trabajo duro". El poemario selecciona detalles típicos de la vida y hechos conocidos para centrarse en describir las contradicciones sociales de aquella época.

El estilo de todo el poema es simple y denso, el lenguaje es popular y sencillo, las sílabas son armoniosas y brillantes, la combinación de lo virtual y lo real, y el uso del contraste realzan el poder expresivo del poema. poema completo.