Poemas clásicos en inglés sobre la ruptura
Arriba
Agua colgando
Fuertemente
Moscas
Aquí
Oh, qué
gris
Entonces
qué señal más pálida habrá
cuando Poco antes de que la sombra desaparezca
En estos ojos abiertos
En nosotros, no en nuestros bordes
Tomamos forma en el lugar del aire oscuro
Este objeto muestra su imagen del despertar
Ondas de reconocimiento
Transformando la oscuridad en luz
Incluso en esta La hora después del pájaro, ambos flotando en un momento de perfecta tristeza
ha desaparecido
hacia un reflejo tranquilo
Esta imagen muestra Su objeto se oscurece
Se convierte en una sombra de recuerdo
El agua u otra cosa pasa
El agua ya no se acumula después de la descomposición
Pronto un cisne
será, olvídalo, se convertirá en algo
vasta
pálida
Noche de Paz
El
Lugar
El Pasado
De repente oscuro
Si un cisne
Cantando
Cisnes y reflejos al atardecer
Lo anterior
Sandía
Volando ruidosamente
Aquí
Así/Así
Gris
Entonces
aparecerá una señal pálida.
No hace mucho, su sombra desapareció.
Abre los ojos en esta piscina.
Ya no estamos nerviosos.
Formamos aire en la oscuridad.
El despertar del objeto revela su imagen.
Las ondas reconocerán
La oscuridad se convierte en luz
Incluso en esta hora de momentos perfectos en los que el pájaro se aleja, ahora está triste.
Desapareció
Reflejo tranquilo
Los objetos en esta imagen se han vuelto más oscuros.
En recuerdo de la dispersión del matiz
No hay agua ni nada.
El contenido de humedad no es uniforme.
Pronto, pero el cisne lo hará
Sí, ¿del pensamiento al qué?
Amplia
Pálida
Noche de Paz
Un
Lugar
Pasado
Oscuridad Súbita
Si un Cisne
Te digo, cantar monedas en la frente se queda un poco corto. . ,,. . . Es muy difícil de traducir. . . .