Colección de citas famosas - Colección de consignas - Texto original y traducción del poema "Fuera de Jiayuguan"

Texto original y traducción del poema "Fuera de Jiayuguan"

El texto original y la traducción de "Fuera del paso de Jiayuguan", el contenido relevante es el siguiente:

Poema original

Cerrar estrictamente la frontera de. cien pies al oeste y reclutar gente a miles de kilómetros de distancia Parados sobre los cascos del caballo. El pabellón volador está lejos de los árboles Qin y las paredes sinuosas se apoyan contra las largas nubes. Las montañas Tianshan son altas y escarpadas, y el vasto mar es fascinante. ¿Quién sabe que Weihan ha estado en peligro durante miles de años? Mirando hacia atrás, solo ve una bola de barro.

2. Traducción

El majestuoso e imponente paso Jiayuguan conecta los ríos y montañas en la parte occidental de la patria. He estado exiliado en Yili durante miles de kilómetros, pero tengo la suerte de quedarme aquí. Tres majestuosas torres de tres pisos y altos pabellones están conectados a los árboles rectos de Qin. Los sinuosos y extensos muros de la Gran Muralla suprimen las nubes y el humo de la montaña Longshan.

Al lado de Jiayuguan se alzan las empinadas y rectas montañas Qilian. Lo que fascina a la gente es la inmensidad del desierto de Gobi fuera del paso. ¿Quién dijo que los pasos más peligrosos durante miles de años son el paso Kosai y el paso Hangu? Mirando hacia el este, el paso Kohan es solo una bola de barro que selló el paso.

El solemne Xiongguan tiene treinta metros de altura, que es la frontera que conduce al noroeste. Los soldados que viajaron a miles de kilómetros de distancia se detuvieron aquí. El ático está lejos de los grandes árboles de Qin, y la sinuosa muralla de la ciudad se inclina hacia las nubes oscuras de Long.

Las escarpadas rocas de las montañas Qilian parecen estar hombro con hombro con la gente, y el vasto mar de arena hace que la gente se confunda al mirarlas. ¿Quién dijo que Weihan es un paso peligroso a través de los tiempos? Mirando hacia atrás, siento que todo fue un desastre.

Ampliar contenido

Si no ves el Paso Hangu, la ciudad se derrumbará y los muros permanecerán allí hasta ahora. Las raíces de los árboles y las enredaderas cubren el antiguo camino, y el valle vacío permanece sin cambios durante miles de años. Solitaria y vacía, no hay nadie en la vieja montaña, y no hay necesidad de cerrar la santa peregrinación. Dondequiera que vaya el Caballo Blanco Gongsun, el Viejo Buey Verde no regresará. El suelo está cubierto de musgo verde y huesos blancos, y la luna es tan larga como en la antigüedad.

Las flores silvestres ignoran a los peatones, pero los pájaros de la montaña nunca conocen a los funcionarios. El viejo amigo acaba de tomar el carruaje del mensajero, pero sé que Guo Dan no es tan bueno como él. Recuerde a los invitados extranjeros de vez en cuando y escriba más cartas cuando viaje a Kansai.

¿No lo ves? Los muros derrumbados del paso Hangu en la dinastía Qin aún permanecen. Las raíces de los árboles bajo tierra y la hierba y las enredaderas del suelo cubren los antiguos caminos de las dinastías Qin y Han, y el valle vacío no ha cambiado mucho en miles de años. En los viejos tiempos, el valle parecía tranquilo y solitario sin que pasara nadie. En los tiempos prósperos, la corte imperial no tenía problemas externos, por lo que no había necesidad de proteger el paso Hangu.

¿Adónde va el Sr. Wang Sun en el caballo blanco? El viejo montado en el toro verde nunca volverá. Musgo verde y huesos blancos llenaban el espacio vacío, y sólo la luna brillante en el cielo era similar a la de la antigüedad.

Las flores silvestres al borde de la carretera ignoran a los transeúntes. ¿Cómo podían los pájaros de las montañas conocer a los guardias de aduanas en aquel entonces? Amigo mío, acabo de subir al vehículo de la misión. Sé que Guo Dan no era tan bueno como tú en ese entonces. Por favor, recuérdame mucho cuando llegues a Kansai y envíame cartas con frecuencia.

White Horse Gongsun: Gongsun Long, la persona que planteó el sofisma de "un caballo blanco no es un caballo" Qingniu Old Man: Laozi Li Er. Este es un poema de despedida. Los dos se separaron en Hangu Pass, por lo que el autor tomó Hangu Pass como título.

El paso Hangu en la dinastía Tang ha perdido hace tiempo su aspecto antiguo, quedando sólo ruinas y muros rotos. Debido a que nadie caminaba, los árboles grandes y la hierba pequeña habían ocupado el camino original, y los huesos de los soldados que murieron en la batalla solo podían pudrirse con la hierba y los árboles. Me temo que en todo el Paso Hangu, solo los brillantes. La luna en el cielo sigue siendo la misma que en las dinastías Qin y Han.