Liu Yuxi Qiu Ci

Los poemas otoñales de Liu Yuxi son los siguientes:

Dos poemas otoñales

Autor: Liu Yuxi Dinastía: Tang

Desde la antigüedad, El otoño ha sido una época triste y solitaria para mí. Se dice que el otoño es mejor que la primavera.

Una grulla vuela sobre las nubes en un cielo despejado, trayendo poesía al cielo azul.

Las montañas son claras y el agua es clara, por la noche llega la escarcha y varios árboles son de color rojo intenso y amarillo claro.

Intentar subir a un edificio alto te aclarará los huesos, es como el paisaje primaveral que vuelve loca a la gente.

La traducción es la siguiente:

Desde la antigüedad, cada otoño me he sentido triste y solo, pero creo que el otoño es mejor que la primavera. En el cielo despejado, una grulla voló desde las nubes, lo que hizo que mi poesía alcanzara el cielo azul.

Es otoño, las montañas están brillantes y el agua es clara, y por la noche ha comenzado a caer una escarcha blanca; las hojas y ramas de los árboles ahora son rojas y amarillas; Si no cree que el paisaje otoñal sea tan elegante y hermoso, puede intentar mirar hacia arriba desde un edificio alto. Inmediatamente se sentirá tan claro y tranquilo como la primavera bulliciosa y hermosa.

Fondo creativo:

Este poema fue escrito cuando el poeta fue degradado a Sima Langzhou. Liu Yuxi tenía treinta y cuatro años cuando fue degradado a Langzhou (Changde, Hunan). Justo cuando se sentía orgulloso de la brisa primaveral, lo echaron de la cancha. Uno puede imaginar su depresión. Pero tenía un fuerte deseo de diferenciarse y quería ser diferente en todo lo que hacía, y se negó a seguir las opiniones de los demás. "Dos poemas de otoño" fue escrito con este humor cuando fue degradado a Langzhou.