Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poemas antiguos sobre los árboles del té

Poemas antiguos sobre los árboles del té

1. Zhongfu, el sobrino del clan, presentó el té de cactus de Yuquan con un prefacio.

Li Bai

Escuché que hay muchas cuevas de senos en Yuquan. Montaña. El hada del ratón es blanco como un cuervo y la luna cuelga boca abajo en el claro arroyo.

En esta piedra nace Ming, y el manantial de jade fluye sin cesar. Genke se usa para espolvorear fragancia y beberla para hidratar los músculos y huesos.

Los arbustos viejos tienen hojas verdes y ramas conectadas entre sí. Expóngalo en un cactus para fotografiar el borde del acantilado.

Nunca antes se había visto en el mundo, ¿quién transmitirá su nombre? Zong Ying es un Chan Bo y ha donado muchos buenos artículos.

La vela del espejo transparente no tiene sal y me avergüenzo de Xi Ziyan. Hay una emoción persistente al sentarse en la corte y el largo canto se extiende hasta los cielos.

Explicación: Este poema trata sobre el famoso té "té de cactus". También es el primer poema en el que "el famoso té se incluye en la poesía". El autor utiliza versos majestuosos y atrevidos para describir detalladamente el origen, calidad y eficacia del "té de cactus". Por lo tanto, este poema se ha convertido en un material importante para el té y en un famoso canto del té.

2. ¿Despedir a Lu Hongjian? ¿Lucha de prostitutas?

Huangfu Ran

Recoger té no es recoger cogollos, muy arriba del acantilado.

La brisa primaveral es cálida sobre las hojas de tela y el sol se pone en la cesta.

En Jiu Zhishan Temple Road, a menudo nos quedamos en casas de gente salvaje.

Me gustaría preguntarle a Yusuncao, ¿cuándo florecerán las flores?

3. Cinco poemas más de He (elige uno)

Du Fu

En la plataforma al atardecer, mientras tomas un té bajo la brisa primaveral. La valla de piedra está inclinada con un bolígrafo y sobre ella se colocan hojas de tung para escribir poemas.

El jade esmeralda canta y el dragón de jade está parado en el hilo de pescar. Dado que hoy es próspero, no hay tiempo para ir y venir.

Explicación: Este poema trata sobre una tarde de primavera en la que el autor estaba tomando té en la plataforma de la casa de He. Cuando le apetece, se apoya en la barandilla de piedra y escribe poemas en las hojas de tung. También hay un pájaro esmeralda al lado, acompañado de una mosca clara. Esta situación se puede pintar en una elegante "imagen de tomar té y escribir poemas".

4. Kuaiji East Hill

Lu Yu

La fría ola de luz de la luna entra en el río Yan y el simio verde llama al oeste del bosque verde. .

La gente del pasado ha huido hacia el este y es imposible ver que los ríos y la hierba crecen cada año.

Explicación: Lu Yu fue una vez a Shaoxing para supervisar la producción de té. Por supuesto, iría al condado de Shengxian, famoso por el "té Shanxi", para realizar un trabajo de investigación. Se sabe por el poema que fue al condado de Sheng una noche. La luz de la luna es como agua, el simio verde llora y la nostalgia por los antiguos naturalmente despierta la tristeza de Lu Yu, y suspira que "es imposible ver los ríos y la hierba creciendo cada año".

5. Seis canciones de envidia

Lu Yu

No envidio el horno de oro, no envidio la copa de jade blanco. No envidio entrar a la provincia por la mañana y no envidio entrar a Taiwán por la noche. El hermoso río Xijiang alguna vez llegó hasta la ciudad de Jingling.

Explicación: Lu Yu es el autor del primer libro sobre té del mundo. Goza de gran prestigio en el país y en el extranjero y se le llama el "Dios del té". También es bueno escribiendo poemas. Esta "Canción" muestra las aspiraciones indiferentes y el alto carácter moral de Lu Yu. No envidia la gloria y la riqueza, pero lo que envidia es el agua del río Xijiang en su ciudad natal.

6. Gracias Li Liulang por enviarme té XinShu

Bai Juyi

Mi antiguo amor se hizo amigo de Zhou Zhaxiang, el nuevo té se extendió y yo estaba. enfermo. Una carta escrita en papel rojo,

Diez rodajas de cogollos verdes delante del fuego Añade una cucharada de agua a la sopa para freír los ojos de pescado y remueve el polvo con un cuchillo y un kui al fuego. fin.

Si no se lo envías a otros, envíamelo a mí primero, porque soy el amante del té de otra persona.

Explicación: Li Liulang le envió al autor un paquete de "Primavera antes del fuego", en primer lugar por su profunda amistad y, en segundo lugar, porque Bai Juyi era un conocedor del té: "Si no lo envías a otros, envíamelo a mí primero. "Porque soy un conocedor del té". Bai Juyi a menudo recibía hojas de té como obsequio de familiares y amigos. Incluso plantó árboles de té en Lushan, provincia de Jiangxi, y su práctica continua lo convirtió en un conocedor del té. .

7. Escuché sobre Jia Changzhou por la noche, y hubo un banquete en el pabellón en la montaña de té de Cuihuzhou.

Bai Juyi

Escuché en la distancia que por la noche en la montaña del té en Cuihuzhou, estaba rodeada de perlas, canciones verdes y campanas. La frontera entre los dos estados está dividida por la mitad de la placa.

Cada familia hace un resorte delante de la lámpara. Qing'e baila para competir por la belleza y los brotes de bambú morados prueban las novedades de los demás.

Suspiro por la época de las flores bajo la ventana norte, el vino Puhuang es bueno para que los enfermos duerman.

Explicación: Este es un famoso poema que canta "Té de brotes de bambú púrpura" y que la gente suele recitar. Describe la escena en la que los dos gobernadores del condado celebran un banquete en Jinghuiting.

8. El miembro Xiao envió té nuevo de Shu

Bai Juyi

Cuando se envió el té de Shu, era nuevo, pero era un manjar solo después. se hervía en el río Weishui.

La olla está tan llena como leche y se puede jugar con ella, pero está tan profunda en primavera que la gente tiene sed de vino.

Explicación: El autor utiliza agua de Wei para freír té de Sichuan, pensando que es un buen té con buena agua, por lo que se considera preciado. Es la única vez que se utiliza "Weishui" como "primavera famosa" en el poema. Después de freír el té, el autor lo disfrutó y lo bebió, luciendo tranquilo y a gusto.

9. Shanquan Jiancha está embarazada de él.

Bai Juyi

Siéntate y bebe agua fría y observa el polvo hirviendo.

Wuyou sostiene un recipiente y lo envía a los amantes del té.

10. Prepara té

Pi Rixiu

En cuanto el manantial fragante se combine con la leche, sofríelo hasta que hierva. A veces los ojos de cangrejo salpican y aparecen escamas de pescado.

La voz desconfía de los pinos y de la lluvia, y el olor a humo teme al verde. Nunca estarás borracho durante mil días, incluso si drenas a Zhongshan.

Explicación: Este poema describe vívidamente el proceso de elaboración del té y también describe las funciones del té. Cuando preparas té y observas su forma, parece "cuentas de loto", "ojos de cangrejo" y "escamas de pez". Al escuchar su sonido, suena como "lluvia de pinos". La espuma de la sopa de té vuelve a adquirir un color "verde". Beber este té puede curar incluso la "borrachera de mil días" provocada por el alcohol.

11. Huishanquan

Pi Rixiu

Cuando el primer ministro Changsi estaba pensando en preparar té, el príncipe del condado tardó especialmente en instar a su hermano.

A tres mil millas de distancia de Wuguan, a la concubina Yang le encantaban los lichis.

12. Poemas del té

Zheng Ao

Los cogollos jóvenes son fragantes y vivaces, los llamo chinos e ingleses. El mortero de la noche se mezcla con el humo y la estufa fría cuece la nieve.

El polvo de Weiyoubifen, el maní verde es común. Lo más preciado es que puede hacerte pensar con claridad mientras duermes.

Explicación: El autor elogia las hojas de té "fragantes y espirituales" como "chinas e inglesas" y las más preciadas. Por eso, cuando muele té, siempre le preocupa que se pierda el té en polvo. Por supuesto, el autor también conoce las propiedades refrescantes del té.

13. Pareado de cinco caracteres sobre tomar té en una noche de luna

Yan Zhenqing y otros

Fanhua invita a los invitados a sentarse y beber con ellos mientras cita. palabras de amor (discípulo cultivador). Es mejor recuperar la sobriedad y disfrutar del banquete, dejando que los monjes piensen en su propio jardín (marchitándose).

No es necesario trepar al laurel, así que ¿por qué falsificar el cáliz (cáliz) en el jardín? El Viento de Otoño es fuerte para el Censor y Beidou Zun (10.000) es el Maestro.

El flujo de flores purifica los músculos y huesos, y aclara el corazón. No es como emborracharse con puré primaveral, por qué no decir verde y abundante. (día).

La porcelana lisa transmite la noche tranquila y la fragancia está llena de pabellón cerrado (shixiu).

Explicación: Los autores de este pareado de sorbos de té buscaron poemas a su manera y aparecieron muchas palabras sustitutas para sorber té, como "flores", "beber en nombre de", "sobrio". arriba", "Liuhua", "Shu Lun", "no como puré de primavera", "porcelana simple", "fragancia", etc. Debido a que el té se bebe en una noche de luna, algunas personas también usan la palabra "laurel". "El Viento de Otoño es fuerte para el censor imperial, y Beidou Zun para los Shangshu", las dos líneas del himno muestran que Yan Zhenqing es bienvenido por el público, lo que fortalece la atmósfera armoniosa entre los invitados y el anfitrión. También es raro utilizar coplas para cantar el té.