Cantante original de Daolang Hua Yao
Flower Demon es una canción cantada por Daolang fue lanzada el 19 de julio de 2023 y está incluida en el álbum "Rare Ballads". El "Demonio de las Flores" de Daolang es una metáfora que describe a una mujer hermosa y misteriosa, así como sus pensamientos y obsesiones. "Flower Demon" se lanzará el 19 de julio de 2023 y está incluido en el álbum "Rare Ballads".
La motivación creativa y la raíz de las "Canciones populares raras" son las canciones populares. A través del canto y la actualización populares, se han convertido en canciones populares. Las once obras del álbum son todas canciones populares pertenecientes a esta época.
La obertura está adaptada de canciones populares de Guangxi. "Rakshasa Sea City" usa un tono de fondo; "Flower Demon" es una melodía actual; "Listening to the Mirror" es una melodía ruidosa; "Lu Nan Ke" es una canción infantil; " es una melodía de Xiuhebao; "Pearl" es una canción de Hebei; "paralelo" es un sentimiento taoísta; pintar la piel es el tono de Yiniusi, y las películas futuras serán el tono de la narración.
Letra de Flower Demon
Soy una lágrima errante sobre los anillos anuales, y todavía se puede oler la fragancia roja en el viento.
Si tallo mi promesa junto al río, el río estará frío en primavera y la luz de la luna llenará el océano.
Te he estado esperando bajo el árbol del tiempo durante mucho tiempo. Chen Faner me molestó, me calumnió y se rió de mi cabello blanco.
Mira la cometa que persigue el atardecer ese día, mirando hacia atrás como una linterna para despedirse de la noche oscura.
Mi corazón es como arenas movedizas exiliadas por los surcos. Si regresas un día, estarás vagando por el mundo.
Si el pájaro cansado está empapado por la lluvia en la noche de otoño, es el pájaro amarillo moribundo bajo el muro de flores.
Vives en el este de Qiantang y mi concubina vive en el norte de Lin'an.
Cuando fuiste allí, tu ropa era marrón y roja, y tu cintura era amarilla.
Perdí mi brújula y la tiré accidentalmente en Chunting.
El esclavo quiere viajar y tú naces en Yuhang.
Te he estado esperando bajo el árbol del tiempo durante mucho tiempo. Chen Faner me molestó, me calumnió y se rió de mi cabello blanco.
Mira la cometa que persigue el atardecer ese día, mirando hacia atrás como una linterna para despedirse de la noche oscura.
Vives en el este de Qiantang y mi concubina vive en el norte de Lin'an.
Cuando fuiste allí, tu ropa era marrón y roja, y tu cintura era amarilla.
Perdí mi brújula y la tiré accidentalmente en Chunting.
El esclavo quiere viajar y tú naces en Yuhang.