Le en significado chino clásico
1. Todos los significados de le en chino clásico
〈Nombre〉
(1) (Fonético. Congge, sonido de fuerza. De "ge", significa Relacionado con el cuero (significado original: cabestro con un bocado en la cabeza del caballo).
(2) Igual que el significado original [brida].
Le, el título de cabeza y collar de caballo. ——"Shuowen"
Le Mian Ji Zong. ——"Zhou Rites: Carro de bufandas"
Se dibuja un caso. —— "Biografía Hanshu de Xiongnu". Nota: "brida de caballo".
Silla para arco y flecha. ——"Libro de la biografía Han posterior de Wuhuan Xianbei"
Tassel Baylor. ——"Etiquette·Jixi Li"
(3) Otro ejemplo: ***; Lemian (antigua decoración de cara de caballo).
(4) Pérdida de energía logarítmica, una medida de la pérdida de energía del neutrón, igual al logaritmo natural [letargo] de la relación entre la energía inicial del neutrón y la energía en cualquier punto del proceso de desaceleración.
(5) Abreviatura de lux (unidad de iluminancia) [Lux].
〈movimiento〉
(1) Refrenar; apretar las riendas para detener a los caballos, mulas, etc. o hacer que el caballo gire [refrenar;
Para frenar el Qiji y llevarlo aún más lejos, Zaofu fue quien lo logró. ——"Las Canciones de Chu·Nueve Capítulos·Pensando en la Belleza"
Ascendieron las montañas Longban y cabalgaron hacia las llanuras. ——"Out of the Fortress" de Yu Shinan
(2) Otro ejemplo: frenar el caballo; frenar la seda (atar la seda como un cinturón (dar un cierto período de tiempo); ); frenar en la boca (ponerse un cabestro para morder) ); Lezi (un anillo de sombrero usado por las mujeres, con forma de dos hojas unidas entre sí). Le (3) tallar [tallar]. Por ejemplo: Le Gong (tallar las palabras en la piedra para registrar los méritos); Le Shi (tallar las palabras en la piedra); Le Ming (Le Stele, Le Shi. Tallar la inscripción); la piedra para recordar las cosas inteligentes);
(4) Comando [mando].
Reforzar las tropas y dar órdenes a las tropas. ——"Registros históricos · Biografía del Sr. Wei"
(5) Otro ejemplo: Lebing (administrar el ejército, entrenar o comandar el ejército, desplegar las tropas. Revisar el ejército; Lebing (despliegue, despliegue); entrenamiento de soldados); restricción personal Sexto Ejército (6) Fuerza; fuerza; Tales como: extorsión (solicitud forzosa); coerción (fuerza); dominio absoluto (parada forzada; suspensión ordenada). "Ministro de Asuntos Militares del Príncipe Shaobao, Estela Sintoísta de Jie Huan Yuan Gong" de la dinastía Ming Wangduo: "Xun, empuja a Gong (Yuan Keli) al Ministerio de Nanhu, porque fue designado para servir". 7) Cortar, dibujar [cortar] .
Song Jiang estaba sujetando a la mujer, pero el cuchillo se cayó con su mano derecha. Po Xi solo le cortó la garganta y la sangre salió volando. ——"Margen de agua"
(8) Chantaje [extorsionar; Tales como: Leduo (厯Le, cansado. Chantaje, retención).
(9) Provocar, provocar [provocar; tentar]. Tales como: Le Zhan (desafío).
(10) Véase también lēi;lei. [2] 2. Glue Column Drum Se (¿De qué trata este artículo chino clásico?
Columna: un trozo corto de madera en la cítara para ajustar el sonido. Se: un instrumento musical antiguo. La cítara es se juega pegando las columnas con pegamento. Si los pilares no se pueden mover, las cuerdas no se pueden afinar. Los pilares de pegamento y los tambores son una metáfora de ser tercos y no saber adaptarse. del rey Zhao Xiaocheng, el ejército de Qin y el ejército de Zhao se enfrentaron en Changping (ahora al noroeste del condado de Gaoping, provincia de Shanxi). En ese momento, Zhao She estaba muerta, Lin Xiangru estaba gravemente enfermo y el general Zhao Lian Po se mantuvo firme. El rey Zhao Xiaocheng creyó en los rumores difundidos por los espías de Qin: el ejército de Qin tenía mucho miedo de utilizar a Zhao Kuo, el hijo de Ma Fujun, para reemplazar a Lian Po. El general Lin Xiangru lo disuadió y dijo: El rey utilizó a Zhao Kuo basándose en su reputación. , que es como pegar las cuerdas del arpa para tocar el arpa. El ejército de Qin fue derrotado y el ejército de 400.000 hombres fue enterrado vivo. 3. Dime Traducción de Le Wenwen Mo Ang
Shi Chong compitió. Con Wang Kai por la gloria, y usó la belleza para vestir al emperador Wu. Como sobrino, le dio un árbol de coral de dos pies de altura, con ramas y ramas escasas, lo cual era raro en el mundo. Y lo golpeó con hierro, pero se hizo añicos en su mano. El tesoro de Ji Ji tenía una voz muy fuerte y dijo: "No quiero odiarte. Te lo devolveré ahora". De izquierda a derecha para tomar seis o siete árboles de coral, de tres pies por cuatro pies, con troncos incomparables y un brillo deslumbrante, como Kai Xubi.
Traducción:
Shi Chong y. Wang Kai compitió por la riqueza e hizo todo lo posible para decorar su ropa con las cosas más hermosas. Cada vez que ayudaba a Wang Kai, le regalaba un árbol de coral de dos pies de altura con ramas y hojas exuberantes, lo cual era raro en el mundo. Wang Kai se lo mostró a Shi Chong. Después de que Shi Chong lo miró, lo golpeó con Tie Ruyi. Wang Kai sintió pena y celos de su tesoro. Vale la pena arrepentirse. Te lo devolveré ahora ". Luego ordenó a los estudiantes de secundaria que lo trajeran. Cuatro pies de altura, la belleza de las ramas es rara en el mundo, con seis o siete ramas en hermosos colores. Allí Hay muchos árboles de coral como el de Wang Kai. Wang Kai se sintió incómodo.