Poema sobre calcetines

1. Poemas sobre Rova

Poemas sobre calcetines 1. Poemas sobre calcetines

1. Toca tus labios carmesí y saluda.

Dinastía Song: Li Qingzhao

Columpiándome en el columpio, era demasiado vago para frotarme las delicadas manos. A su lado, la delgada virtud estaba cubierta con gotas de rocío de cristal y el sudor de su pecho penetraba la fina túnica de seda.

De repente, llegó una invitada. Estaba tan desesperada que se fue vestida solo con calcetines y sin zapatos. Incluso se le cayó el alfiler dorado de la cabeza. Se escapó tímidamente y se apoyó contra la puerta, oliendo la fragancia de las flores verdes del ciruelo.

Traducción

Después de jugar en el columpio, me levanté cansado y me arreglé las manos. Gotas de rocío de cristal cuelgan de las delgadas ramas de las flores, las flores están en capullo y la ropa fina está empapada de sudor debido al balanceo.

De repente, vi venir a un invitado, así que tuve demasiado miedo para ponerme los zapatos. Simplemente lo abrí con los calcetines puestos, e incluso la horquilla dorada se me cayó de la cabeza. Se escapó tímidamente, se apoyó contra la puerta y se dio la vuelta. Vio claramente al invitado, pero olió las flores de ciruelo verdes frente a la puerta.

2. Arena de Huanxi, alivia la resaca y las preocupaciones, bollos lentos

Dinastía Tang: Han Wo

Las resacas dejan preocupaciones en bollos lentos, seis baht causan ropa delgada Ligeramente frío, la cubierta roja de Wuxin Qingluan.

Los calcetines son dorados, la piel nevada es como el jade, los huesos son fragantes y la cintura es delgada.

Traducción

A finales de la dinastía Tang, las mujeres se despertaban de una resaca y lentamente se arreglaban el moño con la tristeza de la despedida. La ropa ligera hizo que sus cuerpos sintieran un poco de frío. Se miraron perezosamente en el espejo, se pintaron los labios y se vistieron con ropa de color jade.

El tocado con medias de seda y capuchinas decorativas es como la nieve, cálido y parecido al jade bajo el fino tul, revelando la esbelta cintura y la elegante figura de Willow en la atmósfera de la postura de madera de agar y sándalo.

3. Loto

Dinastía Tang: Li Shangyin

Son incoloros y compatibles, pero no fragantes. El asiento de Yao estaba preparado para disfrutar de la sombra, pero Jin llegó demasiado tarde.

Apaga la luz y cruza los calcetines con agua. Esperando con ansias el otoño antes de despedirnos y cantar una canción fuera de casa.

Traducción

En verano, las flores de loto florecen y se mecen. Ninguna otra flor se puede comparar con ella y su fragancia es única. El general Li celebró un banquete en su casa para disfrutar del clima fresco y acompañé la puesta de sol en un recorrido por Qujiang.

Regresé de nadar en el río y vi la colcha de brocado bajo la luz de las velas. Pensé en la hermosa mujer y en la escena donde tú y yo nos conocimos en Qujiang. Cruzaste el agua y te mojaste los calcetines. Creo que antes de que llegue el otoño, tú y yo estaremos deprimidos por separado y sólo podremos encontrarnos en sueños.

4. Hombre Bodhisattva, Huayue, Jaula Oscura, Niebla Luminosa

Cinco Dinastías: Li Yu

La luna brillante es oscura y brumosa. Al lado de Lang esta noche. Sí, los calcetines son fragantes y los zapatos dorados son portátiles.

Siempre tiemblo cuando te veo en la orilla sur del salón de pintura. Es difícil para un esclavo salir, pero puedes ser compasivo.

Traducción

Las flores son tan hermosas bajo la tenue luz de la luna que quiero conocerte en secreto en esta encantadora noche. Caminé hacia el quemador de incienso paso a paso con los calcetines desnudos, todavía sosteniendo suavemente el par de zapatos dorados en mi mano. ¡Finalmente te vi en el Banco Sur de la Galería de Arte! Acurrucado en tus brazos, mi corazón aún tiembla. ¿Sabes lo difícil que es para mí salir a verte sólo una vez? Esta noche quiero que me ames con todo tu corazón.

5. Resentimiento de Jade

Dinastía Tang: Li Bai

El rocío caía sobre los escalones de jade. La noche era larga y el rocío mojaba la piedra.

Vuelve a la habitación y baja las cortinas de cristal, sin dejar de mirar la exquisita luna a través de las cortinas.

Traducción

La gota de rocío nació en los escalones hechos de jade. Había estado sola durante mucho tiempo en mitad de la noche y el rocío empapaba mis medias. Después de regresar a la habitación y bajar las cortinas de cristal, todavía miraba la delicada luna otoñal a través de las cortinas.

2. Poemas sobre Li Baiyue.

1. La línea al pie de mi cama es tan brillante. ¿Ya hay escarcha? . Levanté la cabeza y miré a la luna, luego bajé la cabeza, sintiendo nostalgia. ——"Pensamientos en una noche tranquila"

2. La gente nada junto a la luna y los barcos navegan en el cielo. Mira "Wu Wangshan Ren Weiwan regresa al palacio"

3. La luna se eleva como un espejo Arriba, las nubes del mar brillaban como palacios. ——"Adiós a los amigos en Jingmen Ferry"

4. Cuando era joven, no conocía la luna, así que la llamé plato de jade blanco. Se sospecha que es la plataforma de Yao, volando alto en el cielo. ——"Drumming Moon"

5. El agua fangosa solo es clara y la luna no se puede ver en el agua fangosa. Puedes mirar la luna, pero no hay gente en el agua.

——"Du Zhang Lu"

6.

¿Cuándo aparecerá la luna en el cielo azul? Hoy me detuve a tomar una copa y pregunté: Es imposible que una persona suba a la luna brillante.

¿La luna camina con la gente? Brillante como un espejo volador, ¿se ha extinguido el humo verde?

Pero cuando ves la noche oscura venir del mar, ¿preferirías saber que se dirige hacia las nubes? El conejo blanco elabora medicinas en otoño y revive en primavera.

¿Con quién vive Chang'e solo? La gente de hoy no se ve en la luna antigua, pero son la gente antigua en la luna actual.

Un antiguo dicho dice que si una persona es como agua corriente, mira la luna brillante. Solo espero que cuando esta canción sea apta para beber, la luz de la luna brille en la botella dorada. ——"Vino preguntando a la luna brillante"

7. En el otoño del monte Emei, las figuras de sombras se extienden sobre el río Qiang. Qingxi fue a las Tres Gargantas por la noche, pero los cuatro caballeros no vieron a Yuzhou. ——"Moon Song of Mount Emei"

8. Bebí solo de una jarra de vino entre las flores. Nadie está conmigo. Levantando mi copa, invito a la luna brillante, y la luna brillante me trae su sombra, haciéndonos tres personas. La luna brillante no sabe beber y su sombra está frente a ella. Tenía que mezclarme con ellos y disfrutar de la alegría de la primavera. Las canciones que canto son brillantes y errantes, y las canciones que bailo son las sombras antes de deambular. Cuando nos despertamos, nos divertimos juntos y cuando nos emborrachamos, nos dispersamos por separado. Me gustaría estar con ellos para siempre y olvidar el dolor de la amistad, como la Vía Láctea de la Vía Láctea.

——"Bebiendo solo en la luna brillante"

9 Soñé con las Cinco Montañas y volé a Jinghu Moon durante la noche. ——"Sonambulismo en el tercer ojo"

10, Cueva de la Luna del Cazador de Binyang.

11. Arrodíllate y cava en el arroz tallado, la luna está brillante y pálida. Pensando en esto, no pude evitar sentirme avergonzado. Ayudé a Pu Mu y cortésmente lo rechacé una y otra vez, sin atreverme a comer.

12. El viento hace crujir la lanzadera y la escarcha en la luna trae tristeza. -"Solo"

13, la nieve y las ciruelas se acumulan durante miles de meses y las nubes florecen en la primavera de Jiujiang. ——"Evitar la tierra"

El día 14, una luna brillante colgaba en lo alto de la capital y miles de martillos golpeaban el suelo. El viento otoñal lleva el sonido de Yi Dao y todos los hogares recuerdan a los guardias fronterizos. ¿Cuándo se resolverá la guerra fronteriza y cuándo terminará la expedición de mi marido? ——"Midnight Wu Song"

15, sus escaleras de color blanco jade estaban frías por el rocío y empapó sus calcetines durante mucho tiempo por la noche. Regresé a la habitación y bajé las cortinas de cristal, todavía mirando la exquisita luna a través de las cortinas. ——"Jade Tribe"

3. Las suelas de sus zapatos de seda están mojadas, sus últimas palabras después de permanecer allí por tanto tiempo

1. , se quedó allí durante tanto tiempo con las últimas palabras: Sus escaleras de color blanco jade estaban frías por el rocío.

2. Este poema proviene de "La Tribu de Jade" de Li Bai, un poeta de la dinastía Tang. Todo el poema es el siguiente:

El rocío caía sobre los escalones de jade. La noche era larga y el rocío mojaba la piedra.

Vuelve a la habitación y baja las cortinas de cristal, sin dejar de mirar la exquisita luna a través de las cortinas.

3. La idea general del poema es:

Las gotas de rocío nacen sobre escalones hechos de jade. Había estado sola durante mucho tiempo en mitad de la noche y el rocío empapaba mis medias.

Vuelve a la habitación y baja las cortinas de cristal, sin dejar de mirar la delicada luna otoñal a través de las cortinas.

4. Li Bai (701-762), también conocido como Taibai, fue un poeta romántico de la dinastía Tang y fue aclamado como el "Inmortal de la poesía" por las generaciones posteriores. De nacionalidad Han, cuyo hogar ancestral es Jicheng, Longxi, y nació en la ciudad de Suiye (entonces parte de la dinastía Tang, ahora parte de Kirguistán). Cuando tenía 4 años, se mudó con su padre a la ciudad de Mianzhou, provincia de Jiannan. Li Bai tiene más de mil poemas, entre los que "La colección de Li Taibai" se ha transmitido de generación en generación. Murió en 762 a la edad de 61 años. Su tumba está en Dangtu, Anhui, y hay salones conmemorativos en Jiangyou, Sichuan y Anlu, Hubei.

4. ¿Qué significa "Luo Socks" en la poesía antigua?

Esta frase proviene de la "Oda a la Diosa de Luo" de Cao Zhi: "Las olas se mueven ligeramente y los calcetines están llenos de polvo". Básicamente hay dos explicaciones: Primero, en "Obras seleccionadas", Li Shan señala: "Ling Bo y Sock Chen tienen palabras diferentes. En otras palabras, es imposible que Luo Shen camine sobre el agua y el polvo se levantará del agua". Sin embargo, la parte inferior de sus calcetines, Luo Shen es Dios es diferente de los humanos. En segundo lugar, en "Obras seleccionadas: Notas de cinco ministros", Lu Xiang dijo: "Los pequeños pasos también son pequeños pasos. Las olas en el agua son como polvo. Esta explicación es más razonable, lo que significa que Luo Shen camina con ligereza sobre el agua". aguas tranquilas, formando finas olas. Al igual que caminar por la carretera, se levanta polvo fino. Volumen 1 de "Wen Jing" de Mao Qiling de la dinastía Qing: "La" Oda a la diosa de Luo "de Cao Zhi decía que 'los calcetines luo producen polvo', y el intérprete dijo que es como caminar sobre el suelo, como estar cerca del suelo y tener sentimientos en el fondo ". Esta solución es similar a la de Lu Xiang. Selección de Huang Kanwen: "Un pequeño paso para Lingbo".

¿Qué significa "Luo Socks" en la poesía antigua?

Esta frase proviene de la "Oda a la Diosa de Luo" de Cao Zhi: "Ling Bo da pequeños pasos y sus medias producen polvo.

"

Hay básicamente dos explicaciones:

1. Las notas de "Obras seleccionadas" de Li Shan: "El lingbo y los calcetines producen polvo y las palabras son diferentes. "En otras palabras, es imposible para Luo Shen caminar sobre el agua y el polvo se levanta desde la parte inferior de sus calcetines; pero Luo Shen es un dios y diferente de los humanos.

2. En las notas del cinco ministros en "Obras seleccionadas", Lu Xiang dijo: “Da pequeños pasos, pequeños pasos y pasos ligeros. Caminar sobre el agua es como el polvo. "Esta explicación es más razonable. Es que el Luoshen camina con ligereza sobre el agua tranquila, provocando finas ondas; como caminar por la carretera, levantando polvo fino.

Volumen 1 de "Wenjing of the" de Mao Qiling Dinastía Qing": " La "Oda a la diosa Luo" de Cao Zhi dice: "Las medias sueltas producen polvo". La persona que entiende esto parece estar cerca de la tierra y tiene sentimientos en el fondo. "Esta solución es similar a la de Lu Xiang.

"Obras seleccionadas" de Huang Kan: "Las dos oraciones "Lingbo Wei camina, los calcetines Luo producen polvo", el significado es mayor que las palabras y las palabras son como el peligro del suelo. Muchas personas de generaciones posteriores no pueden entender la solución al polvo de los calcetines y su destino también es equivocado. ""Notas" se refiere a las notas de Li Shan.

6. "Un pequeño paso manchará tus calcetines de polvo."

"Fu sobre la diosa de Luo" de la dinastía Wei en los Tres Reinos.

"Luo Shen Fu" es una obra maestra romántica escrita por Cao Zhi, un famoso escritor de la dinastía Wei durante el período de los Tres Reinos. Su nombre original era Qian Zhen Fu, dijo Cao Zhiyong. : "También tiene una forma hermosa, elegante y elegante, con dragones, rong Yao y crisantemos otoñales. Huamao Song Chun. Es como una nube ligera que cubre la luna y como nieve. " para describir a Luo Shen. "Oda a la Diosa de la Diosa" fue escrita por Cao Zhi en imitación de la "Oda a la Diosa" de Song Yu durante el Período de los Reinos Combatientes. Ficcionó la trama de su encuentro con la Diosa de Luo por El río Luoshui toda la novela es rica en imaginación, delicada en la descripción y hermosa en la escritura. La descripción de "Grácil como un dragón nadando", "delicado y afectuoso, corto en forma" y "qi como una orquídea". La herencia de la analogía entre la relación entre monarca y ministros y la relación entre hombres y mujeres en Chu Ci, refleja también la ambición de los descendientes de Cao Zhi (192-232). La dinastía Wei durante el período de los Tres Reinos nació en Zijian y Pei Guoqiao (ahora Bozhou, Anhui). El tercer hijo de su esposa Bian tenía talento desde que era un niño. leyó cientos de miles de poemas, prosa y poemas, e incluso escribió un capítulo, que fue profundamente amado por Cao Cao. El "más importante" entre los príncipes, Cao Zhi quiso convertirlo en príncipe varias veces, pero el comportamiento de Cao Zhi. Fue laissez-faire y violó repetidamente las leyes y regulaciones, lo que despertó la ira de Cao Cao. Sin embargo, su hermano menor Cao Pi era bastante pretencioso y finalmente luchó para establecer un ejército de reserva. Obtuvo la ventaja y se estableció como príncipe en el. Año 22 de Jian'an (217). En el año 25 de Jian'an, Cao Cao murió de enfermedad y Cao Pi sucedió en el trono a Wei. La vida cambió fundamentalmente a partir de entonces. una vida tranquila se convirtió en blanco de restricciones y ataques. En el séptimo año de Huangchu (226), Cao Pi murió de enfermedad y Cao Cao sucedió en el trono mientras el emperador Wei Ming todavía lo protegía y restringía estrictamente. mejora fundamental. Durante los 12 años del reinado del emperador Mingming, Cao Zhi se mudó muchas veces y su último feudo fue en el condado de Chen, por lo que fue llamado "Rey Chen" o "Rey Chen Si"

7. Un poema muy hermoso, escrito "Luo"

Dinastía Tang

Mao Xizhen

Las nubes son delgadas, la cinta es larga, el dragón canta con ropa nueva. , la esmeralda refleja las hermosas flores de ciruelo en diagonal Maquillaje Huanxisha Qiwu

El emperador de Qi del Sur adora a Shan Juan, el sexto palacio Luo Qi Sanqian y la concubina Pan es encantadora y encantadora. /p>

Niu Xiji

El viento del este es solitario, el que odia está tirando, la ropa está mojada por las lágrimas Zhongxing Music (es decir, la ropa está mojada)

Los calcetines de Lingbo son muy suaves

Niuqiao. p>

Cuando el viento llega al final del deshielo, me desabrocho las mangas y te presento mis respetos

Wang Changling<. /p>

La niña recogiendo hojas de loto. La niña se mezcla con las hojas de loto, como si el color fuera el mismo, y el rostro de la niña está escondido en el loto en flor, reflejándose entre sí. la ropa lanzar la pelota es una de las divertidas.

La brisa está cerca, las flores caen en primavera, el vino se tuesta y la ropa está llena para recoger semillas de morera

Luo Yi bordado tranquilamente en la pantalla, un día después, Recordando Jiangnan Road Uno de Liang Shanbo y Zhu Yingtai

La vela se quejó con la flauta entre lágrimas, robando todo el vestido, y yo era demasiado vago. para cantar la tercera flor es la flor de la mariposa

Zhang Bi

Inmediatamente, pensaré en el viaje pasado, donde las flores llenaron el arroyo de bambú y la cometa me rascó la cabeza. Happy Shashi II

La canasta de flores y la canasta de flores son perfectas y la ropa de baile es delgada y delgada. April Man

Li Po

La compañera duerme sola y hay tres mil Luoqi en el sexto patio. La paz es el segundo tipo de placer.

Li Yu

Zi Gui llora en el oeste del pequeño edificio, con cortinas de ganchos de jade y humo melancólico colgando al anochecer. Linjiang Immortal

La estufa está fragante, el Emperador Fénix sostiene una cinta con la cabeza vacía y mira hacia atrás para odiar a Yiyi. Hada de Linjiang

He Ning

La falda sesero tiene una cintura dorada y las cejas están ligeramente rotas y no han sido repintadas. Una de las canciones variadas es "Willow Branches".

Ouyang Jiong

Túnicas de nieve plegables para practicar artes marciales, el grupo de flores y caballos son encantadores. La primavera es la quinta mejor.

La ropa azul cielo cuelga, lo que es más adecuado para la primera belleza. El viento pasa por los músculos como si bailara. Happy Shashi II

Gu Huan

Como un dedo de jade pareo, un rayo de luz dorada. Resentimiento distante

Se venden cigarrillos Hualu y se encienden velas. Añade ramas de álamo (es decir, ramas de sauce) ramas de sauce

El odio el hijo pródigo no volverá, quedando la corbata atada, la cuenta es profunda y pesada, es un año negativo. Jiuquan Ziqi Liu

La falda Seseluo tiene hilos dorados y pantalones pintados fragantes de color amarillo claro y ganso. Ying Tianchang

Demasiado vago para lucir palillos de jade, demasiado tímido para hacer un moño con flores de diamantes. Magnolia (es decir, Jade House Spring) La tercera

La corona de loto es estable, peinada horizontalmente, las mangas ondean, las nubes son ligeras y es difícil de dibujar. Yu Meiren No. 6