¿Qué significa Junzhong Yijian?
El significado de Yijian en el ejército es el siguiente:
El entretenimiento en el ejército es bailar con espadas y la música en la fortaleza fronteriza es tocar Hujia.
¿La dinastía Tang · Zhang dijo "¿Beber por la noche en Youzhou"?
La brisa fresca sopla la lluvia nocturna y la desolación mueve el bosque frío.
Al celebrar un banquete en el salón principal, ¿puedes olvidar tu estado de ánimo tardío?
En el ejército es recomendable bailar con espadas y tocar la música de Jia.
Si no te conviertes en un general fronterizo, ¡quién sabe cuán profunda será tu bondad!
Traducción y notas
Traducción
Youzhou está ubicada en el norte. La brisa fresca sopla la llovizna por la noche y el aire frío entra, haciendo que el cielo se vuelva más frío. bosques desolados. Se estaba celebrando un banquete en el salón principal del ejército. ¿Cómo podría hacerme olvidar temporalmente mis últimos pensamientos? El entretenimiento en el ejército es bailar con espadas y la música en la fortaleza fronteriza es tocar Hujia. Si no sirvo como general en esta ciudad, ¿cómo puedo saber cuánta amabilidad me ha mostrado el emperador?
Apreciación
Todo el poema se centra en la palabra "bebida nocturna" y sigue de cerca el título. Las dos primeras frases describen el ambiente de "bebida nocturna" y exageran la atmósfera. "La brisa fresca sopla la lluvia nocturna y la desolación agita el frío bosque". En la época de otoño profundo y viento fresco, por la noche en la ciudad fronteriza de Youzhou, el viento y la lluvia soplaban, soplaban los bosques, y solo se podía escuchar un sonido desolado y conmovedor. Todo esto representa vívidamente la escena desolada y fría de la zona fronteriza por la noche.
La segunda frase también utiliza implícitamente el significado poético de "Nine Debates" de Song Yu: "¡Qué otoño tan triste, el aire es tan desolado que la hierba y los árboles caen y se pudren!". Color triste en el poema. En semejante ambiente, el estado de ánimo triste del poeta ya se puede ver más allá de las palabras. Y este "beber nocturno" es para ahuyentar la miseria provocada por este duro ambiente. El banquete aún no ha comenzado, pero el "beber nocturno" ya se ha proyectado una sombra de tristeza por el énfasis en la exageración y las insinuaciones.
El segundo verso sigue una y dos frases y entra en "bebida nocturna", expresando la exclamación del poeta: "¿Puedes olvidar tu difunto corazón cuando estás celebrando un banquete en el salón principal?" " está hábilmente conectado y estrechamente relacionado. La descripción del entorno en el primer pareado también pasa naturalmente al banquete. La frase "puedo olvidar" es una pregunta que revela de forma tortuosa la vitalidad interior del poeta. Esta sensación de ocaso y envejecimiento es tan fuerte en las zonas fronterizas que persiste, incluso ante tal "bebida nocturna" no se puede descartar. El poema utiliza el significado de una frase de "Li Sao" de Qu Yuan:
"Sólo la vegetación dispersa teme el crepúsculo de la belleza". Los pensamientos del poeta se expresan de forma más elegante y profunda. En el tercer pareado, cuando el banquete comenzó y gradualmente entró en su clímax, el estado de ánimo del poeta también se emocionó y la poesía también se volvió más brillante: "En el ejército, es apropiado bailar con espadas y tocar la música pesada de Jia". En la Mansión Dudu Durante el banquete, los sargentos bailaron con espadas. El poeta quedó conmovido por sus vigorosas posturas de danza y su espíritu generoso y majestuoso. Xiang Zhuang dijo en "Registros históricos · Las crónicas de Xiang Yu": "No hay alegría en el ejército, así que por favor baila con la espada".
La danza de la espada es para aumentar la diversión y aumentar el ambiente alegre durante el banquete. La palabra "yi" transmite la apreciación del poeta por la danza de espadas. Pero luego, cuando se tocó el Hujia, el gemido hizo que la alegría a corto plazo en la cena desapareciera repentinamente, se llenó de un estado de ánimo triste y el estado de ánimo del poeta se volvió pesado. El significado original de "Sai" es muy triste, lo que se integra con el dolor y el sentimiento crepuscular del poeta, y se convierte en una pesada carga para el alma. Después de que el poema se vuelve un poco más brillante, de repente se vuelve oscuro.
Este pareado contiene la tristeza en su majestuosidad y altibajos, mostrando los pensamientos ondulantes del poeta que son difíciles de calmar hasta el último pareado.
"Si no sirves como general en la ciudad fronteriza, ¡quién sabría cuánta amabilidad recibirás!" Estas diez palabras sonoras parecen barrer todo el dolor, y en cambio, soy yo. Agradecido por la amabilidad enviada por el emperador, y estaré feliz de servir en la ciudad fronteriza, estar orgulloso. De hecho, este último pareado es enteramente una palabra de enojo forzada desde arriba. Sus quejas completas contra la corte se esconden en esta cruz que parece agradecida pero en realidad contiene resentimiento.
Como un río que se abre paso, brota como. un dique, expresando la fuerte indignación y el profundo dolor en la mente. Este pareado tiene un significado profundo y una redacción eufemística. Puede describirse como "captar el estado de ánimo del poeta", encarnando el dolor y la ira del poeta. Está en perfecto contraste con la escena miserable y fría de la fortaleza fronteriza en el primer pareado. y se complementan mutuamente. Todo el poema comienza con paisajes, con emociones y resuena de principio a fin, haciéndolo memorable.