Colección de citas famosas - Colección de consignas - Palabras que comienzan con Ling

Palabras que comienzan con Ling

El caso del zafiro

He Zhu

Lingbo no pudo llegar a Hengtang Road, pero vio partir a Fangchen. ¿Quién pasará los años dorados? El jardín Yueqiao, con sus esbeltas ventanas y puertas rojas, es el único lugar donde se conoce la primavera.

Las nubes voladoras se acercan lentamente al crepúsculo y el bolígrafo de colores escribe nuevas frases desgarradoras. ¿Cuánto tiempo libre y cuánto dolor tienes? Tabaco de Yichuan, la ciudad está llena de viento y lluvia, y las ciruelas son amarillas y lluviosas.

Notas

Lingbo: describe el andar ligero de una mujer al caminar.

Hengtang: A las diez en punto en el sur de Suzhou.

Fangchen: hace referencia al paradero de la belleza.

Jinsehuanian: una metáfora de la bella época de la juventud.

Henggao: Tierra alta en un pantano donde crecen hierbas. Heng es Du Heng, una planta herbácea perenne.

Ventana Suo: ventana tallada o pintada con un patrón en forma de cadena.

Bolígrafo de color: metáfora del talento para escribir. Vea la historia de Jiang Yan en las Dinastías del Sur.

Ran Ran: La forma en que fluye.

Las ciruelas son amarillas y maduras en abril y mayo, y a menudo llueve continuamente en la base. Se la conoce comúnmente como "lluvia de ciruela amarilla" o "lluvia de ciruela".

Traducción.

Tu jade Bu se negó a venir a Hengtang, así que solo pude verte partir. ¿Pero ahora no sé quién te acompaña a pasar estos maravillosos años? En el patio donde está construido el Puente Yanyue, la pequeña puerta bermellón refleja las hermosas ventanas. Sólo la brisa primaveral puede saber dónde estás.

Nubes voladoras soplaban en el cielo y la pequeña isla cubierta por Du Heng se alzaba en el anochecer. La belleza se ha ido y nunca regresa, por eso escribo poemas desconsolados con bolígrafos de colores. Si quieres preguntar cuán profunda y larga es mi tristeza, es como la lluvia brumosa y la hierba verde, como los amentos que se mueven con el viento, y la lluvia cuando las ciruelas son amarillas, sin límites.

Aprecio

Esta palabra expresa el "dolor" de sentirse frustrado porque el ideal no se puede realizar. El autor se retiró a Hengtang, incapaz de alcanzar sus ambiciones, por lo que aprovechó la vejez de la belleza y la falta de oportunidades para escribir su propia historia para el mundo. "Las nubes azules se elevan lentamente por el cielo", se le pide al Dios de Luo que exprese su anhelo por el monarca. Las dos primeras frases describen el amor y la nostalgia, y las dos primeras frases describen el paisaje crepuscular, lo que sugiere que el protagonista lírico está esperando al hada "Lingbo" hasta el anochecer, pero todavía no hay rastro. Escribir "belleza" está fuera de nuestro alcance, lo que significa que el ideal no se puede realizar y la imagen es vívida. La frase "nubes azules" en la siguiente pieza se refiere metafóricamente al rápido paso del tiempo. Al final, se utilizan tres metáforas para expresar los numerosos, caóticos y persistentes "dolores" de una manera muy vívida. En el poema, transformó los sentimientos abstractos y pausados ​​en perceptibles y palpables "un río de tabaco, una ciudad llena de viento y amentos, y ciruelas con lluvia amarilla", que no sólo expresa vívida y verdaderamente el interior frustrado, confuso y miserable del poeta. mundo, pero también mostró de manera vívida y precisa la escena brumosa y lluviosa a fines de la primavera en el sur del río Yangtze, y fue profundamente apreciada por la gente en ese momento.

Esta película es particularmente famosa por su conclusión. Utiliza tres tipos de escenarios, como el tabaco, el viento, los amentos, la lluvia de ciruelas, etc., para transformar las emociones virtuales intangibles en escenas reales visibles y apreciables. y utiliza la relación compuesta, superando a sus predecesores. "Helin Jade Dew Volume" Seven Clouds de Luo Dajing: "Algunos poetas usan montañas para describir el dolor. Du Shaoling dijo: 'El dolor viene como una montaña y no puedes romperlo'". Zhao Guyun dijo que el sol poniente se superpone al montañas, y el tiempo libre se duplica con creces. "Así es. Algunas personas usan agua para describir el dolor. Li Qi dijo: "Por favor, mida la profundidad del agua del mar del este", y Li Hou preguntó: "¿Cuánta tristeza puedes sentir? "Es como un río de agua de manantial que fluye hacia el este". Es cierto que hay miles de gotas rojas y de tristeza como el mar. He Fang Huiyun dijo: "¿Cuántas tristezas tranquilas hay? Un río de tabaco, viento y Llueve por toda la ciudad y ciruelas amarillas bajo la lluvia. "Es particularmente novedoso e interesante combinar los tres con más dolores. Hay una proporción en el medio y el significado es más largo".

Toda la palabra tiene la misma causa y efecto, las escenas se intercambian, las emociones se mezclan en las escenas y las metáforas son novedosas. He Fanghui obtuvo el nombre "He Meizi" de este poema. Huang Tingjian incluso lo elogió mucho y dijo: "Puede interpretarse como una frase desgarradora en el sur del río Yangtze, pero ahora la única forma de interpretarla es felicitar a Fang Hui" ("Enviando felicitaciones a Fang Hui" ).

Antecedentes de la escritura

He Zhu (1052-1125), llamado Fanghui, era nieto de la emperatriz He, Taizu de la dinastía Song, y la hija con la que se casó también era del clan. . A menudo decía que era descendiente de He Zhizhang, un poeta de la dinastía Tang, y porque He Zhizhang vivió una vez en Qinghu. Se hacía llamar "Qinghu Yi Lao". No le importaba su parentesco con la familia real, ni los círculos oficiales, e incluso odiaba los halagos. Como resultado, ofendió a los poderosos y su carrera oficial fue accidentada. Una vida de pobreza.

En el tercer año de Daguan (1109), He Zhu renunció y regresó a Suzhou para establecerse. Tenía 57 años. Está a más de diez millas al sur de Panmen, Suzhou. Hay una hermosa escena llamada Rihengtang. Una mañana de finales de primavera y principios de verano, He Zhu tomó un barco hasta Hengtang para hacer un picnic. Estaba lluvioso y nublado. Las ciruelas están amarillas y maduras, y bajo la lluvia y la niebla, puedo ver la exuberante hierba verde, la brisa sopla y los amentos vuelan. de repente.

En la tenue lluvia y niebla, apareció un color rojo brillante: una niña encantadora, hermosa y encantadora. Mueva los pasos de loto ligeramente en su dirección y Pingting aparecerá con gracia. Justo cuando estaba a punto de vislumbrar su belleza, la mujer de repente se dio la vuelta. Se alejó flotando y desapareció entre la llovizna. He Zhu solo pudo verla alejarse, incapaz de controlar el amor y la envidia en su corazón. De repente me vino a la mente una preocupación indescriptible e inexplicable por los constantes cortes y la confusión. Miré fijamente la hermosa figura y no pude evitar pensar: ¿Quién tiene la suerte de estar con una belleza tan encantadora y una juventud tan hermosa? jóvenes juntos? ¿Dónde estará ella? ¿Es el balcón bajo la luna, el patio florido, la ventana tallada o el tocador con la puerta roja cerrada? Creo que sólo la luz primaveral sabe dónde está. Entonces, He Zhu tomó su bolígrafo y nació una hermosa y triste canción, "The Sapphire Case", que registra su inolvidable aventura.

Las nubes del atardecer flotan suavemente y el banco de arena cubierto de vainilla también está oscuro. He Zhu estaba demorado en la orilla del río. Me llenó de pena y no pude resolverla, así que no tuve más remedio que escribir este poema desgarrador. Si quieres preguntar qué tan profunda y pesada es esta tristeza sin sentido, es tan vasta como la interminable niebla de malezas que parece humo, y tan numerosa como los amentos de sauce que vuelan con el viento por toda la ciudad. ¡Se parece más a la persistente lluvia amarga de la temporada de Huangmei!

La primera parte del poema describe la melancólica escena del encuentro con una hermosa mujer en el camino pero sin saber adónde ir, y la segunda parte describe la tristeza infinita causada por el anhelo: la primera parte La segunda película trata sobre la confusión del dolor la primera película es una invitada; La próxima película es la principal.

Al escribir este poema, la esposa de He Zhu había fallecido hacía 8 años. Según los registros, He Zhu conoció a muchas mujeres en su vida. Él mismo no era una persona frívola, entonces, ¿por qué tenía un amor no correspondido tan fuerte? Las generaciones posteriores creen que hay dos posibilidades: una es que esta hija "Lingbo" murió con él hace ocho años. Su esposa se parece mucho, por lo que tiene "empatía": en segundo lugar, esta chica es muy cercana al ídolo femenino del autor, por lo que se enamoró a primera vista. Pero no hay ninguna intención de ser frívolo y provocativo. entonces. Este poema se considera una obra muy distintiva entre los primeros poemas sobre el amor no correspondido, y las últimas tres líneas son aún más famosas y elogiadas con frecuencia. Algunas personas también piensan. Lo que está escrito en este poema no son los verdaderos giros y vueltas de una aventura, sino algo de sustento: la belleza esquiva e inaccesible es un símbolo de fama, riqueza (o ideal) y la "persona" que puede acercarse a lo real. persona pero se niega a revelar la residencia de la belleza. "Spring" representa a aquellos que tienen las condiciones para ayudarlo a alcanzar la fama (o realizar sus ideales) pero se quedan de brazos cruzados. Otros creen que este poema expresa el apego, el mal de amor y el dolor de He Zhu por su amada. Algunas personas también piensan que expresa la "separación" de He Zhu de su amante. Me siento triste y solo en mi corazón. No puedo evitar preguntarme con quién pasaré el resto de mis hermosos años. He Zhushan escribió el poema. Un letrista famoso.