Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Qué significan los gansos llenando el estanque?

¿Qué significan los gansos llenando el estanque?

Los gansos que llenan el estanque son patos y ocas salvajes.

El texto original del "Viaje matutino a Shangshan" de Wen Tingyun: A partir de la mañana para reclutar sacerdotes, los viajeros lloran su ciudad natal. El sonido de las gallinas se escucha en Maodian y la escarcha está por todas partes en Banqiao. Las hojas de roble han caído en el camino de la montaña y las flores de color naranja brillan en la pared del poste. Pensando en el sueño de Du Ling, los gansos salvajes llenaron el estanque.

Traducción: Cuando me levanto al amanecer, ya tiemblan las campanas de los carruajes y de los caballos; cuando emprendo un largo viaje, el caminante extraña su ciudad natal. El gallo grita fuerte, la tienda con techo de paja se baña con el resplandor de la luna del amanecer, el Banqiao se llena de escarcha clara y se oyen los pasos de los primeros invitados. Hojas de roble marchitas cubrían los caminos salvajes en las montañas áridas; flores de color naranja florecían brillantemente junto a la pared de barro de la posada. Recordando la hermosa escena del sueño de Du Ling anoche, un grupo de patos y gansos jugaban en el lago y el estanque en la orilla.

Notas:

1. Shangshan: el nombre de la montaña, también conocida como Shangban y Chushan, está ubicada en la intersección del condado de Shanyang y el condado de Danfeng en el sureste de la ciudad de Shangluo. , Provincia de Shaanxi. El autor abandonó Chang'an en los últimos años de Dazhong (el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, 847-860) y pasó por aquí.

2. Dongzhengduo: la campana que sacude los viajes.

3. Zhengduo: una campana colgada del cuello del caballo cuando lo conduce. Dúo: Gran campana.

4. Hú: Condado de Shanyang, Shaanxi.

Apreciación: el paisaje de la ciudad natal en el sueño del poeta contrasta fuertemente con el paisaje del viaje, lo que expresa el anhelo del poeta por su ciudad natal y brinda a las personas un sentimiento profundo y conmovedor.

La concepción artística del estanque lleno de gansos salvajes:

1. Paisaje otoñal: El estanque está lleno de gansos salvajes que representan una escena otoñal. Patos salvajes acercándose al sur. Aves migratorias (aves). Esto implica que ha llegado el otoño, se acerca el frío y las criaturas de la naturaleza han comenzado a migrar o regresar a sus nidos.

2. Temporada de cosecha: Para la cultura agrícola, el otoño es la temporada de cosecha, y también es el momento en que se revelan los resultados del arduo trabajo de los agricultores. La palabra "Hui" puede entenderse como la homofonía del otoño, que es una metáfora de recompensa y cosecha. La escena de un estanque lleno de patos conecta la alegría de la cosecha otoñal con el ciclo de la vida.

3. Silencio y tranquilidad: Aunque hace viento y fresco en otoño, la escena de los patos llenando el estanque da a la gente una sensación de silencio y tranquilidad. Los pájaros vuelan sobre el agua, dejando hermosos arcos. Toda la escena da a la gente una sensación de tranquilidad y tranquilidad.

4. El ciclo de la vida: Los gansos representan la migración de las aves, que es un ciclo de la vida. El otoño es la estación en la que las aves abandonan su hábitat nativo y migran a hábitats más adecuados. Los gansos que llenan el estanque también pueden entenderse como la imagen de las aves que regresan a la naturaleza y a su hábitat, lo que muestra la vida y el ciclo interminable de la naturaleza.

Sobre el autor

1. Wen Tingyun (cuyo nombre real es Qi, también conocido como Wen Bacha, alrededor de 812-866), también llamado Feiqing, nació en Qi, Hombre de Taiyuan (ahora condado de Qi, Shanxi), poeta y letrista de la dinastía Tang. Descendiente de Wen Yanbo, primer ministro de principios de la dinastía Tang. Su poesía Gong se conoce colectivamente como "Wen Li" junto con Li Shangyin. En la historia de la poesía, también se le conoce como "Wen Wei" junto con Wei Zhuang, y es venerado como el creador de la "Escuela Huajian Ci". .

2. Reprobó el examen de Jinshi muchas veces. Se desempeñó como teniente en los condados de Sui y Fangcheng, y como profesor asistente en el Imperial College. Su estilo de escritura es tan famoso como el de Li Shangyin y Duan Chengshi. Los tres ocuparon el puesto dieciséis, por lo que se les llama "Treinta y seis estilos". En la actualidad existen más de 300 de sus poemas, incluida la "Colección de notas de Wen Feiqing", editada y comentada por Gu Sili de la dinastía Qing. Existen más de 70 de sus poemas, que están incluidos en libros como "Huajian Collection" y "Jinquan Ci".