Poesía sobre la Gran Muralla, tiempos modernos
Autor: Zhong Ling
Tú pitón, un abrazo masculino,
¡La China en más de 20 siglos!
En el desierto ondulado, tú eres el único,
Guardando la seguridad de generaciones y guardando las palpitaciones del corazón de generaciones——
La hoguera oscureció el Cielo, el sonido asesino atravesó la puerta.
La mujer aulló a su caballo, la cabeza de su hombre,
colgando junto a la silla de Hu Er, chorreando sangre. La ternura de los sueños primaverales no puede solucionar el estancamiento de la guarnición, ni tampoco el demacrado de los soldados activos.
El viento del norte enredó su largo cabello y cortó la arena amarilla del cielo.
Sus ojos ardientes buscaron a cada sirviente muerto,
Cada soldado era como una rama muerta, hasta que la desesperación fue como un ladrillo,
Estruida en su rostro. Gran Muralla, ella se arrodilló ante ti,
llorando durante tres días y tres noches, la sangre brotaba de sus ojos,
pareciendo flores silvestres. Gran Muralla de la Bondad y la Compasión,
Apareces por fin, desmoronándose ante sus ojos,
exponiendo los crímenes del tirano. Dale un amante,
Debajo de los ladrillos rotos, hay un cadáver indestructible.
Es el siglo espacial y fui a la Gran Muralla del Potencial.
Aún tienes que preocuparte y estar preparado para las intenciones asesinas en el norte.
¿Por qué apareció esta vez? Un águila volando desde América del Norte,
un líder blanco con una nariz aguileña se paró en la muralla de la ciudad,
Asomó la cabeza en los titulares y me sonrió.
(Nota: Zhong Ling es de Guangzhou. Licenciatura del Departamento de Idiomas Extranjeros de la Universidad de Tunghai, Taiwán. Graduado de la Escuela de Idiomas Extranjeros de la Universidad Nacional Provincial de Taiwán. Maestría y doctorado. del Departamento de Literatura Comparada de la Universidad de Wisconsin-Madison. Una vez enseñó en el Departamento de Literatura Comparada de la Universidad Estatal de Nueva York, se desempeña como jefe del Departamento de Chino y enseña en el Grupo de Traducción del Departamento de Chino de la Universidad de. Hong Kong Desde 1989 hasta la actualidad, ha sido profesor en el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad Nacional Sun Yat-sen, Kaohsiung, y se ha desempeñado como decano y director de la Escuela de Artes Liberales de la Universidad Sun Yat-sen. . )
2. Balada de la Gran Muralla
Autor: Xi Murong
Aunque ha habido una historia de guerra entre las ciudades,
Aunque tomé las ramas y devolví el dinero,
Hay tantas alegrías y tristezas en muchos niveles,
Siempre serás un edificio sin corazón, p>
En cuclillas en la desolada cima de la montaña Arriba,
Mirando los rencores del mundo con ojos fríos.
¿Por qué no puedo usar mi voz para cantar para ti?
No puedes escribir artículos,
Cuando te mencione, habrá una bola de fuego.
Tu cuerpo está en el fuego, a miles de kilómetros de distancia,
tu rostro milenario,
con tus nubes, tus árboles y tu viento .
Yinshan Chilechuan,
Esta noche la luz de la luna debería ser como agua,
Esta noche el río Amarillo seguirá fluyendo a tu lado,
Fluye en mis sueños de insomnio.
3. Confiscado
Autor: Xi Murong
Por favor, cántame una canción,
En ese idioma antiguo olvidado.
Por favor llama suavemente con un hermoso vibrato,
Los grandes ríos y montañas en mi corazón,
Esa es una escena que sólo existe fuera de la Gran Muralla,
¿Quién dijo que el tono de Afse es demasiado triste?
Si no te gusta escucharlo,
es porque,
Hay No hay tono correcto en la canción.
Siempre tenemos que cantar y cantar,
Como la pradera dorada a miles de kilómetros de distancia,
Como el silbido del viento y la arena en el desierto,
p >
Como las orillas del río Amarillo, junto a las montañas Yin,
El héroe cabalga fuerte,
cabalgando a casa.
4. Balada de la Gran Muralla
Autor: Pan Jie Nong
La Gran Muralla tiene miles de kilómetros de largo y mi ciudad natal está fuera de la Gran Muralla. .
El sorgo es fértil, la soja es fragante y el maní es menos dañino.
Desde el gran desastre, las violaciones y los saqueos han continuado.
En tiempos de sufrimiento, corre al otro lado y sepárate de tus padres.
No puedo olvidar mi odio por Qiu He. Solo quiero regresar a mi ciudad natal día y noche.
Todos contraatacan desesperadamente, incluso si el enemigo es valiente.
La Gran Muralla tiene miles de kilómetros de largo y mi ciudad natal está fuera de la Gran Muralla.
Cuarenta millones de compatriotas están unidos y la nueva Gran Muralla se extiende por miles de kilómetros.
La Gran Muralla tiene miles de kilómetros de largo y mi ciudad natal está fuera de la Gran Muralla.
Cuarenta millones de compatriotas están unidos y la nueva Gran Muralla se extiende por miles de kilómetros.
(Nota: Jenon Pan comenzó la creación literaria a finales de la década de 1920 y era un famoso dramaturgo y director en ese momento. En 1937, se unió a Yihua Film Company y escribió el guión de la película "Flowers Blooming" para ella. "Fall")
5. La Gran Muralla nunca caerá
Autor: Lu Guozhan
Cien años de insomnio,
El pueblo chino está despertando,
Abre los ojos y mira con atención para ver quién está dispuesto a admitirse.
Debido a la reducción y la tolerancia, la gente se vuelve cada vez más arrogante.
Avanza con valentía y habla en voz alta, la Gran Muralla nunca caerá.
La Gran Muralla nunca cae. Este es un país lleno de soldados.
Los bandidos siguen intentando invadir y finalmente todos mueren.
La Gran Muralla nunca caerá y el río Amarillo crece miles de kilómetros.
Las montañas y los ríos son hermosos y los picos son verdes. Pregúntame cómo es mi país.
Lucha contra el camino sangriento, agita tus manos y únete al rejuvenecimiento de la nación.
No dejes que la tierra sea pisoteada más, este león dormido poco a poco ha despertado.
(Nota: Lu Guozhan, un letrista pop de Hong Kong, estuvo activo en las décadas de 1960 y 1970 y en las décadas de 1960 y 1980. Aunque era solo un aficionado, su calidad era muy alta. He escrito miles de canciones. Las letras de canciones pop cantonesas y temas musicales de series de televisión. Tiene una variedad de estilos y altos logros literarios. Es muy respetado en la industria musical y es conocido como un "Maestro de las letras". " por la Asociación de Compositores y Letristas de Hong Kong en 2001. >