Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poesía sobre escenas de nieve y escritura de agradecimiento

Poesía sobre escenas de nieve y escritura de agradecimiento

1. Poemas y agradecimiento a la nieve

Poemas y agradecimiento a la nieve 1. Apreciación de diez poemas antiguos relacionados con la nieve.

1. "Xue Mei I" Xue Mei se negó a rendirse por el bien de la primavera, por lo que el poeta dejó de escribir el capítulo de reseña.

La nieve en Mei Xuxun es tres tercios blanca, pero la nieve ha perdido su fragancia a ciruela. Apreciación: En los escritos del poeta, Xue y Mei tuvieron "fricciones" sobre la primavera. Ambos pensaron que habían ocupado todo el paisaje primaveral y decorado el paisaje primaveral, y nadie estaba dispuesto a ceder.

Esta forma de escribir es realmente novedosa e inesperada. No es de extrañar que el poeta no pueda juzgar el nivel. Las dos últimas frases del poema expresan inteligentemente las ventajas y desventajas de los dos: las flores de ciruelo no son tan blancas como la nieve y la nieve no es tan fragante como las flores de ciruelo. Responden al motivo de "la tarifa de la pluma del poeta por comentar" y. También proporcionan la base para las diferencias entre la nieve y las flores de ciruelo.

Leyendo el poema completo, nos parece ver a la autora escribiendo este poema de forma implícita: Aprovechando la lucha de Xue Mei por la primavera, nos advierte que cada uno de nosotros tiene sus propias fortalezas y debilidades, sea consciente de sí mismo. . Es correcto aprender de las fortalezas de los demás y compensar los propios defectos.

Este poema es interesante y razonable, y vale la pena recitarlo. 2. "Dos poemas y un poema" sobre el este y el oeste de la ciudad de Luoyang ha sido un clásico durante mucho tiempo.

Antes la nieve parecía flores, pero ahora parece nieve. Apreciación: Expresa la alegría del reencuentro contrastando la desolación de los copos de nieve que vuelan durante la despedida con la calidez de las flores que florecen durante el reencuentro.

3. Excepto por la noche/En Bashan Road, Shu está embarazada de la noche/Excepto por la noche, alejándome cada vez más de Sanba Road, he llegado a tres mil millas de distancia, ansioso y vigilante. . En las montañas circundantes, los restos de nieve reflejan la fría noche. Sentado a la luz de las velas, soy un extraño aquí.

Porque cuanto más lejos estamos de los familiares, por el contrario, más cerca estamos de los jornaleros y sirvientes. Es difícil sobrevivir a la víspera de Año Nuevo mientras se deambula, y la actualización de mañana marcará el año nuevo.

Agradecimiento: Este poema fue escrito por un poeta que vivía en otro lugar y extrañaba su ciudad natal en Nochevieja. Al estar en tierra extranjera, el poeta sintió que el viaje era difícil y peligroso.

Escribe tres o cuatro frases sobre la desolada escena nocturna de Nochevieja para exagerar los sentimientos de soledad del poeta. Las cinco o seis frases tratan de estar lejos de los familiares, e incluso los sirvientes se sienten familiares. Expresan el sentimiento de nostalgia.

Las dos últimas frases esperan que en el nuevo año la sensación de deambular sea más fuerte y natural. Todo el poema es conciso y lírico.

No hay nada de qué desahogarme cuando siento nostalgia. Entre ellos, la frase "La familia y la carne están separadas, y los sirvientes dependen unos de otros" proviene de "Quedarse en Zhengzhou" de Wang Wei "Soy una pareja solitaria en una tierra extranjera, un sirviente solitario".

Como pintura profunda de "un cuerpo a miles de kilómetros de distancia" y "un extraño", este poema es aún más triste y conmovedor. 4. "Xue Mei Er" Hay ciruelas pero no nieve ni espíritu, hay nieve pero no poesía.

El poema del atardecer está lleno de nieve todo el día, y las flores de los ciruelos son como diez manantiales. Apreciación: Las dos últimas frases del poema expresan inteligentemente las ventajas y desventajas de las dos: las flores de ciruelo no son tan blancas como la nieve y la nieve no es tan fragante como las flores de ciruelo. Responden al motivo de la "revisión de la tarifa de la pluma del poeta" y. También proporcionan la base para las diferencias entre nieve y ciruela.

Leyendo el poema completo, nos parece ver a la autora escribiendo este poema de forma implícita: Aprovechando la lucha de Xue Mei por la primavera, nos advierte que cada uno de nosotros tiene sus propias fortalezas y debilidades, sea consciente de sí mismo. . Aprender las fortalezas de los demás y compensar sus propios defectos es la verdad.

Este poema es interesante y razonable, y vale la pena recitarlo. 5. Parte 3 de "He Zhang Pu She Xia Song" "La brillante luz de la luna está alta, los gansos vuelan alto y el jefe tártaro huye en la oscuridad.

Justo cuando estaba a punto de liderar La caballería ligera lo alcanzó, la nieve cayó sobre su arco y espada. Agradecimiento: "Xia Fortress Song" es un título antiguo de la dinastía Han Yuefu, que pertenece a "Xiafeng Song Ci". El contenido trata principalmente sobre la batalla de la fortaleza fronteriza.

Las seis canciones originales, el Magistrado de Hengtang seleccionó cuatro de ellas. Este es el tercer poema del poema de Lu Lun "Song on the Fortress".

Lu Lun era un juez mariscal. en el shogunato y tenía mucha experiencia en la descripción de la vida de los soldados. Tiene un estilo más sustancial y poderoso. Este poema describe la hazaña heroica del general que se prepara para liderar las tropas para perseguir al enemigo en una noche nevada. p>

Aunque este poema sólo tiene unas veinte palabras, cuenta la historia de la época: Khan llevó a su ejército a huir bajo la escena de "la luz de la luna estaba alta y los gansos estaban dispuestos en el cielo". y el general se preparó para liderar a su ejército al ataque en un clima extremadamente frío "y una carga de nieve sobre nuestros arcos y espadas".

Aunque el poema no describe directamente las feroces escenas de batalla. , deja a los lectores una amplia imaginación y crea una larga atmósfera poética. 6. "Los próximos seis poemas", la primera canción "Nieva en las montañas Tianshan, no hay flores, sólo frío".

La primavera sólo se puede imaginar en "Folding Willows" de Dizi, pero la primavera nunca se ha visto en la realidad.

Los soldados luchaban contra el enemigo en el tambor dorado durante el día y dormían en la silla por la noche.

Espero que la espada que cuelga de mi cintura pueda pacificar rápidamente la frontera y servir al país. Apreciación: La primera frase "Nieva en las montañas Tianshan en mayo" ya sigue de cerca el tema.

Mayo es pleno verano en China continental. Han Yu dijo: "En mayo, las flores de granada florecen, las ramas son exuberantes y los niños comienzan a crecer". Zhao Wei dijo: "La armonía es como la primavera y el otoño, y mayo es un buen momento para viajar".

Sin embargo, May escrito por Li Bai está bajo atasco. En Tianshan, lo que ves y sientes es muy diferente. La montaña Tianshan está aislada del mundo y cubierta de nieve durante todo el año.

Este enorme contraste entre el paisaje del continente y la fortaleza en la misma estación fue captado claramente por el poeta. Pero no lo describió detallada y objetivamente, sino que expresó lentamente sus sentimientos internos con un bolígrafo ligero: "No hay flores, sólo frialdad" La palabra "frío" revela vagamente las fluctuaciones del estado de ánimo del poeta, por no hablar de ". ¡Zhezhe" "Willow" melodía sombría en el viento frío! La primavera es invisible en la frontera. La gente sólo puede recibirla y disfrutarla desde el sonido de la flauta.

7. "Shouyang Qujiang Tianmuxue" Ya casi está anocheciendo, la nieve baila salvajemente y la mitad de flores de ciruelo y la mitad de amentos flotan. Cuando el río llegó a Kanhua por la tarde, el pescador desapareció.

Apreciación: "Mitad flores de ciruelo y mitad amentos flotantes": los copos de nieve voladores se comparan con flores de ciruelo en flor y amentos revoloteando, mostrando vívidamente la escena del "baile de nieve". Este poema es de "Shouyang" de Ma Zhiyuan. Song" La tercera parte de la trilogía, las otras dos partes son "Shouyang Song·Yuan Pu Guifan" y "Shouyang Song·Xiaoxiang Rainy Night"8. Paisajes nevados, paisajes fríos de un pueblo aislado y las historias salvajes de Hengtai.

El agua del arroyo es demasiado profunda para que haya nieve y las montañas están heladas y sin nubes. Las gaviotas y las garzas no sabían cuándo volaban, pero Sardin las observaba.

Hay varios árboles en Yeqiao y no son blancos. Apreciación: Las primeras cuatro frases de este poema de nieve invernal primero explican la hora: anochecer invernal, ubicación: pueblo aislado luego, desde la perspectiva del oído, escribe sobre el fuerte viento en todas partes y luego combina lo virtual y lo real para resaltar el "; arroyo profundo" y "montaña helada", Cíñete a la palabra "nieve".

Las últimas cuatro frases describen en detalle la escena de la nieve, indistinguible de las garcetas e indistinguible de los hormigueos, desencadenando la escena de fuertes nevadas que cubren la tierra, destacando la característica de "mirar". En la frase "Puente Salvaje", varias ramas de ciruelo están cubiertas de ciruelas blancas y nieve, lo que dificulta saber cuál es la ciruela blanca y cuál es la nieve. Es similar a lo que escribió el poeta Cen Shen de la dinastía Tang: "Como la brisa primaveral que llega, de noche hay un árbol muerto y un peral en flor." "Poesía.

9. "Nieve en el río" No hay pájaros en cien montañas, ni huellas en mil caminos. Un pequeño barco en el río, un pescador con su red pescando solo, sin miedo a los ataques del hielo y la nieve.

Apreciación: El poeta utilizó sólo 20 palabras para describir una imagen tranquila y fría: en el río nevado, un pequeño barco y un viejo pescador pescaban solos en el río frío. Lo que el poeta muestra a los lectores es esto: el mundo es tan puro y silencioso, impecable y silencioso; la vida del pescador es tan noble y su carácter es tan distante.

10 "Nieve nocturna intensa" Al comienzo de la cuarta vigilia, el viento del norte sopla nieve, Jiarui es un genio, el comienzo del año. La media lámpara de Tu Su aún no se había levantado y había hierba frente a ella.

2. Apreciación de los poemas de Xue

Xue Mei ① Lu Meipo

Xue Mei se negó a rendirse durante la primavera y el poeta comentó sobre la tarifa de la pluma.

La nieve en Mei Xuxun es tres tercios blanca, pero la nieve ha perdido su fragancia a ciruela.

Apreciación:

Las dos últimas frases del poema expresan inteligentemente las ventajas y desventajas de las dos: las flores de ciruelo no son tan blancas como la nieve y la nieve no es tan fragante como las ciruelas. Blossoms, que responde al motivo de la "revisión de la tarifa de la pluma del poeta", también muestra la base para que Xue y Mei tomaran lados diferentes. Al leer el poema completo, parecemos ver a la autora escribiendo este poema implícitamente: Aprovechando la lucha de Xue Mei por la primavera, nos advierte que cada uno de nosotros tiene sus propias fortalezas y debilidades y debe ser consciente de sí mismo. Es correcto aprender de las fortalezas de los demás y compensar los propios defectos. Este poema es interesante y significativo, y vale la pena memorizarlo.

No demasiado grande (uno), pero cómodo.

Como un pájaro, Liu todavía bate sus alas, se compadece de sí mismo y ha estado alejado de Beijing durante más de diez años.

Soy un hombre pobre. Si quieres, no tienes que pagar las bebidas cuando nos encontremos hoy.

Agradecimiento:

Este es un poema de despedida, que describe a grandes rasgos el paisaje: Está anocheciendo y nieva mucho. Con el fuerte viento del norte, solo se pueden ver gansos salvajes en la distancia y aparecen nubes frías, lo que dificulta reprimir la sensación de frío y deriva.

Copla de Canción de Nieve

¿Cómo se ve la nieve? Se puede imaginar la diferencia de sal en el aire. Si los amentos son arrastrados por el viento,

Agradecimiento:

Xie Daoyun comparó esto con el viento del norte que arrastra nieve por todo el cielo, lo cual es realmente apropiado.

Los amentos son más grandes que las palabras, lo que señala el escenario de "nevadas fuertes y repentinas" en ese momento, y "a causa del viento" señala sus características naturales de bailar con el viento y sin límites.

3. Creación y apreciación de antiguos poemas sobre la nieve

Mirando a Zhongnan Xuefeng

Autor: Zu Yong

Mirando hacia el sur, Beishan es extremadamente hermoso, con montañas nevadas como nubes flotantes.

Está despejando después de la nieve y el resplandor del sol brilla a través del bosque. Es tarde y en la ciudad de Chang'an hace aún más frío.

Se dice que este poema es una prueba. Los poemas de examen de la dinastía Tang se limitaban a doce versos de cinco caracteres y seis rimas. El autor solo escribió cuatro oraciones: presentar el artículo, preguntar el motivo y decir: "He agotado mi intención".

Yinling Zhongnanshan está en el suroeste de Chang'an. Mirando desde Chang'an, sólo podemos ver la parte norte de la montaña, que está nublada.

Después de que cesaron la lluvia y la nieve, el resplandor del sol poniente rozó la cima del bosque, aumentando el frío. Como dice el refrán: "La nieve no hace frío, la nieve derretida sí hace frío".

Traducción en rima:

En el lado norte de la montaña Zhongnan, las montañas son tan hermosas;

La nieve en la cima parece flotar en las nubes. .

Después de que la lluvia y la nieve desaparecieron, la superficie del bosque estaba brillante;

El crepúsculo se hacía más denso y la ciudad se sentía cada vez más fría.

Comentarios:

Según el volumen 20 de "Cronología de los poemas Tang", este es el poema de examen del autor en Chang'an. Cuando escribo poesía, miro la nieve y siento que después de la nieve, el frío de repente aumenta; aunque el paisaje es hermoso, no sé cuántas personas se han helado. El canto, el significado sentimental, está más allá de las palabras; es fresco y claro, simple y hermoso.

Lea el poema "Mirando el pico nevado del sur"

Me gusta mucho el poema "Mirando el pico nevado del sur" de Zu Yong. ¿A qué se debe el interés por este poema, que parece desconocido y breve? Creo que proviene principalmente de un sentimiento poético.

"Mirando el pico nevado en Zhongnan" de Zu Yong de la dinastía Tang tiene sólo cuatro líneas: "Mirando la montaña Zhongnan, las nubes flotantes con cimas blancas vuelan. Y el cielo cálido se abre hasta la línea de nieve, mientras que los pequeños pueblos del valle se vuelven cada vez más hermosos". "Frío". El contenido del poema no es difícil de entender, pero es la observación y el pensamiento del poeta. Cuando el poeta mira la montaña Zhongnan desde el norte, los picos lucen muy hermosos después de la nieve en invierno, y la nieve en las montañas aumenta el rigor de la montaña. Por la noche, el sol brilla intensamente después de la nieve y los árboles reflejan el brillo del sol poniente. Debido a la espesa nieve, la gente del pequeño pueblo sentía mucho más frío. Cuatro líneas de texto muy concisas describen una escena natural perfecta de nieve invernal.

En la "Cronología de los poemas Tang", hay un registro del poema de Zu Yong: se dice que Zu Yong una vez tomó un examen para un erudito, y la pregunta del examen fue "Sobre ver el pico nevado". en el centro y sur de China." Después de que comenzó el examen, Zu Yong pensó por un momento y escribió estos cuatro poemas con un bolígrafo y luego los entregó. El supervisor miró su papel y pensó que era imposible. Le preguntó a Zu Yong: ¿Por qué es tan corto? Eso no era en absoluto lo que requería el examen, respondió. Está todo ahí dentro. La historia demuestra que Zu Yong tiene razón. En ese momento, los artículos "calificados" de muchos candidatos hacía tiempo que se habían convertido en polvo, pero el poema de Zu Yong se ha transmitido hasta el día de hoy. Lo que existe es razonable. Creo que los poemas de Zu Yong, al igual que su carisma, se transmitirán de generación en generación.

El maestro literario contemporáneo Lu Xun también dijo: "Si no puedes escribir, no escribas por la fuerza". Intenta eliminar palabras, oraciones y párrafos innecesarios. Esto no es una lástima. Ésta es la regla que debe seguir la escritura. Admiro mucho al Sr. Lu Xun. Lo más importante es que vale la pena aprender su estilo sin pretensiones y su lenguaje refinado. Esto es algo a lo que deberíamos prestar atención cuando escribamos blogs en el futuro. Si realmente aprendiéramos algunos de estos, lograríamos grandes avances.

4. ¿Cuáles son algunos poemas sobre la nieve que puedes disfrutar?

Nieve en la noche

Dinastía Tang: Bai Juyi

Me sorprendió que la almohada estuviera helada esa noche y vi nieve ligera fuera de la ventana.

Sabía que estaba nevando mucho a altas horas de la noche porque podía escuchar el sonido de las ramas de bambú rompiéndose de vez en cuando.

Explicación:

La almohada se heló por la noche, y me sorprendió ver la ventana iluminada por la luz de la nieve. Sabía que nevaba mucho por la noche porque de vez en cuando podía escuchar el sonido de la nieve presionando las ramas de bambú.

Apreciación:

Entre los muchos paisajes de la naturaleza, la nieve es única. Con su belleza natural y su milagrosa habilidad para decorar Guanshan, se ha ganado los elogios de innumerables poetas a lo largo de los siglos. Entre los elocuentes capítulos que alaban la nieve, "Snow at Night" de Bai Juyi no tiene descripción de color ni descripción de gesto. A primera vista pasa casi desapercibido, pero si lo pruebas con atención, descubrirás que es digno, sencillo, fresco y elegante.

"Shock in the Pillow" comienza con los sentimientos de las personas.

Por "frío", no sólo señala la existencia de nieve, sino que también implica que la nieve es muy pesada, porque cuando cae por primera vez, el frío del aire es absorbido por el vapor de agua y se condensa en copos de nieve, por lo que la temperatura no aumenta. no caer de repente. Sólo cuando sea pesado aumentará el frío del aire. Aquí ya hace frío, lo que significa que lleva mucho tiempo nevando. No sólo "Cold" trata sobre la nieve, "Daze" también trata sobre la nieve. La razón por la que la gente no lo notó al principio y de repente se despertó cuando llegó la ola de frío fue porque la nieve cayó silenciosamente, mostrando otra característica de la nieve además del "frío".

"Sé que nevó mucho por la noche, pero pude escuchar el sonido del bambú plegándose". Esta sigue siendo una descripción secundaria, pero escrita desde una perspectiva auditiva. El sonido de la nieve presionando contra las ramas de bambú indica que la nieve es cada vez más pesada. El poeta eligió deliberadamente el detalle del "bambú plegable" para expresar la palabra "pesado", que tiene un sentimiento diferente. El "sonido del plegado del bambú" sonó a altas horas de la noche, expresando el silencio de las noches de invierno y, lo que es más importante, la noche de insomnio del poeta. Esto no es sólo una "almohada fría", sino que también transmite la soledad del poeta cuando vivía en Jiangzhou. Debido a que el poeta revela sus sentimientos únicos con sus verdaderos sentimientos, este poema "Nieve en la noche" es único, poético, implícito y tiene un encanto duradero.

5. Existe una necesidad urgente de una "Poesía de apreciación de Yongxue" completa.

Mirando hacia el sur, la Montaña del Norte es extremadamente hermosa, con montañas blancas cubiertas de nieve como nubes flotantes.

Está despejando después de la nieve y el resplandor del sol brilla a través del bosque. Es tarde y en la ciudad de Chang'an hace aún más frío.

Apreciación: A través de la parte trasera de la montaña y el sol, se muestran diferentes escenas por todas partes. También me recuerda que después de que la nieve en la cima de la montaña se derrita, la jungla será brillante, pero el frío. en la ciudad baja aumentará, haciendo que el poema alcance un nuevo reino.

El título significa mirar al final de la nieve en el sur. Cuando miras la montaña Zhongnan desde la ciudad de Chang'an, lo que ves es, naturalmente, su "Yin Ridge" (el lado norte de la montaña se llama "Yin" y sólo en "Yin" puede haber "remanentes de nieve"). La palabra "yin" es muy precisa. "Mostrar" es la impresión que se obtiene al mirarlo. No solo elogia la montaña Zhongnan, sino que también conduce a la siguiente oración. "Con su cima blanca, puede elevarse por encima de las nubes flotantes" es el contenido específico de "Mira cómo despega la montaña Zhongnan". ¡Qué vívida es la palabra "flotar"! Naturalmente, la nieve no puede flotar en las nubes. Esto significa: La Cordillera Plateada de la Montaña Zhongnan es más alta que las nubes y la nieve aún no se ha derretido. Las nubes siempre fluyen; y la nieve sobre las nubes brilla bajo el sol, ¿no le da a la gente una sensación de "flotar"? Los lectores pueden decir: "¡Aquí no se menciona la luz del sol!" Sí, no se menciona aquí. El "color" en "La línea de nieve se calienta y se abre en el cielo" se refiere al color que pinta el sol en la "mesa del bosque" cuando llueve y nieva.

Por supuesto que la palabra "明" es buena, pero la palabra "吉" es más importante. El autor escribe sobre la escena nevada desde Chang'an hacia el sur. La montaña Zhongnan está a unas 60 millas al sur de la ciudad de Chang'an. Mirando la montaña Zhongnan desde el centro de la ciudad de Chang'an, es difícil ver con claridad en un día nublado. Incluso en un día despejado, normalmente se puede ver la niebla que cubre el monte Zhongnan. Sólo cuando la lluvia y la nieve sean claras podremos ver sus verdaderos colores. El poema de Jia Dao "Mirando a Nanshan" dice: "Llueve todos los días y la gente que mira las montañas está triste. Los buenos tiempos no durarán mucho y se avecinan fuertes vientos. Tan pronto como la neblina desaparece, la gloria y la riqueza saldrá del país. Hay millones de familias en Chang'an, y cada familia tiene una nueva pantalla "Después de una larga lluvia y un sol fresco, hay millones de familias en Chang'an y una nueva pantalla. se abre frente a cada familia. ¡Qué hermoso! Este fue el caso en la dinastía Tang, y sigue siendo así ahora. Cualquiera que haya vivido en Xi'an durante mucho tiempo tiene esta experiencia. Por lo tanto, no es objetivo ni verdadero escribir sobre ver los restos de nieve en el sur desde la ciudad de Chang'an sin utilizar la palabra "afortunado". En cambio, se trata de cómo ver los restos de nieve en las montañas Nanyin.

Zu Yong no solo usó "Ji", sino que también eligió "Ji" al atardecer. ¿Cómo puedo verlo? Dice "y cielos cálidos que se abren en la línea de nieve" en lugar de "colores brillantes" al pie de una montaña, en la ladera de una montaña o bajo un bosque, lo cual es muy duro. "Lin Biao" proviene de la "cordillera yin del sur", por lo que, naturalmente, está en lo alto del sur. Sólo la superficie del bosque en las alturas central y sur es brillante, lo que indica que la Montaña Occidental ha estado ocupada durante mucho tiempo. El resplandor del sol poniente brillaba horizontalmente, tiñendo de rojo la superficie del bosque, sin mencionar la iluminación de los copos de nieve que flotaban en las nubes. La palabra "crepúsculo" en la oración también está lista para salir.

En las primeras tres oraciones, escribe lo que ves en "King"; en la última oración, escribe sobre mis sentimientos al escribir "King". Como dice el refrán: "La nieve no hace frío, la nieve hace frío"; otro refrán: "El atardecer hace frío". Después de una nevada, solo queda la nieve en Yinling. La nieve en otros lugares se está derritiendo y absorbiendo mucho calor, lo que naturalmente la hace más fría. Al anochecer hace más frío que durante el día; al mirar la nieve en el sur, la luz fría brilla y hace que la gente sienta aún más frío. El tema trata sobre mirar la nieve residual en el sur y escribir sobre la sensación de frío que causa la nieve residual, el significado es realmente perfecto, ¿por qué molestarse en seguir las reglas e inventar algunas oraciones más?

En el volumen "Charla de poesía de Yang Yu", Wang Shizhen comparó este poema con "No quiero escuchar nada, pero mis ojos están limpios" de Tao Qian y "Estoy tranquilo en "The Deep Alley", "I Have a Guangting" está yuxtapuesto, y no es exagerado llamarlo el "mejor" trabajo de Yongxue.

6. Poemas que describen la nieve y su análisis

Yu Qing y Yuan Xi

Autor: Fu Xin Qiji

Miles de árboles Flores florecer en la noche del este. Sopla y las estrellas son como lluvia. El coche tallado de BMW está lleno de fragancia en la carretera. La flauta del fénix se mueve, la olla de jade gira y el pez y el dragón bailan toda la noche.

Polillas, nieve, sauce, hilo de oro. Hay una leve fragancia de risa y risa. Búscalo entre la multitud. De repente mirando hacia atrás, esa persona estaba allí, las luces estaban tenues.

Traducción:

Así como el viento del este se lleva miles de árboles y flores, también se lleva los fuegos artificiales y cae como lluvia. El lujoso carruaje está lleno de fragancia. El melodioso sonido de la flauta del fénix resuena por todas partes, la luna como una olla de jade se pone gradualmente en el oeste y las linternas de peces y dragones bailan durante toda la noche.

La hermosa mujer llevaba joyas brillantes en la cabeza, caminaba entre la multitud riendo y todo su cuerpo se llenaba de fragancia. La busqué miles de veces entre la multitud, me di la vuelta de repente y sin darme cuenta la encontré entre las luces dispersas.

Apreciación:

Por el tono de las palabras, el caso de jade es muy singular. Originalmente era un tono doble, con las mismas líneas arriba y abajo. Solo la segunda oración en la línea superior se convirtió en una oración entrecortada, con altibajos. No existe tal superposición en Xiatan. Se pueden comparar y cambiar tres oraciones de siete caracteres seguidas. Siempre siguen el significado del poeta, pero saben que la tendencia en la disposición de las oraciones es la misma. Sólo después de completar la comparación pueden forzar una advertencia. También hay un poema de He Zhu de la dinastía Song del Norte ("El caso de Jade, Lingbo está sólo en Hengtang Road"), que se puede ver.

7. Apreciación de los poemas de Xue Gu.

Bai Xuege se despidió del secretario Tian Wu y regresó a su ciudad natal. El viento en el norte de la dinastía Tang hizo volar la hierba blanca y la cortó, y la nieve cayó sobre el cielo tártaro en agosto.

De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo. Al entrar por la cortina de cuentas, la cortina de seda mojada, la piel de zorro no está caliente y la colcha de brocado es fina.

El arco se vuelve rígido y casi imposible de tensar, lo que dificulta la protección del abrigo de hierro (zhuó). El hielo del desierto tenía más de 300 metros de profundidad, hubo una grieta y el cielo estaba oscuro y melancólico.

Pero brindaremos por los invitados que regresan del campamento con arpa, laúd y flauta qiang. Hasta el anochecer, cuando la nieve aplastó nuestra tienda, la bandera roja estuvo congelada.

"Luntai East Gate, bienvenido a la capital, vámonos, la carretera Tianshan está cubierta de nieve". No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo.

El viento del norte azotó la tierra, la hierba blanca se dobló y las fuertes nevadas de agosto flotaron en el cielo del norte del país. De repente, una brisa primaveral pareció soplar durante la noche. En miles de perales, los copos de nieve blancos cubrían todo el árbol.

La nieve entró en las cortinas de cuentas y las mojó. No podía sentir el calor cuando me puse la piel de zorro y la colcha de brocado se sentía delgada. Incluso el general y Du Hu no pudieron tensar sus arcos. Todos pensaron que la armadura estaba demasiado fría para ponérsela.

El vasto desierto está atravesado por cientos de gruesas capas de hielo duro, y las nubes lúgubres están oscuras y condensadas en el cielo. Se organizó un banquete en el campamento donde vivía el comandante militar. Para dar una fiesta de despedida a los invitados que regresaron, Huqin, Pipa y Qiangdi tocaron música cálida y alegre en el banquete.

Por la noche, cayeron fuertes nevadas en las afueras de Yuanmen. La bandera roja estaba congelada por el hielo y la nieve, y el fuerte viento del norte no podía moverla. Te despediré fuera de la puerta este de Luntai. Cuando te fuiste, la nieve cubría la carretera en Tianshan.

Las montañas son sinuosas y el camino es sinuoso, no te pueden ver y solo quedan las huellas del caballo en la nieve. Edite este artículo para apreciar "Baixuege Farewell Secretary Tian Wu Homecoming" es una obra representativa de la poesía de la fortaleza fronteriza, escrita en la segunda etapa de la fortaleza fronteriza.

En ese momento, Feng Changqing, el enviado de Anxi, lo valoraba mucho. La mayoría de sus poemas sobre la fortaleza fronteriza fueron escritos durante este período. En este poema, Cen Shen utilizó la aguda observación y el estilo romántico del poeta para describir el magnífico paisaje de la fortaleza fronteriza noroeste de la patria y la animada escena de los enviados que abandonaban Beijing en el campamento de la fortaleza fronteriza, expresando el entusiasmo patriótico y el entusiasmo de los poeta y guardias fronterizos Sentimientos sinceros por nuestros camaradas.

El título de este poema es "Enviar al juez Wu a Beijing", pero este poema expresa algo más que la amistad con su amigo el juez Wu. Describió la generosa y cálida escena en la que los enviados se despidieron colectivamente de Beijing.

"Zhong Jun compra vino", no es Cen Shen quien compra vino, sino el entrenador Zhong Jun quien compra vino; el sonido de los tambores y la música no es solo una fiesta de despedida para el juez Cen y el juez Wu, pero también se celebró una fiesta de despedida para los soldados fronterizos y los soldados que regresaban a Beijing.

Entonces, si hablamos de expresar amistad, cabe decir que este poema expresa principalmente la amistad de los soldados fronterizos hacia un camarada que comparte las mismas alegrías y tristezas con Gansu.

Por un lado, refleja la unidad y la alta moral de los soldados fronterizos. "Baixue Ge Adiós al secretario Tian Wu regresando a casa" pierde la nostalgia que sintió el poeta cuando llegó por primera vez a la fortaleza fronteriza. Unifica la nostalgia y el espíritu de placer en defender la patria, por lo que su tono es positivo y optimista.

Todo el poema utiliza los cambios en la escena de la nieve en un día como pistas para describir el proceso de despedida del enviado en Beijing. Es de mente abierta y está bien estructurado. * * * Dividido en tres partes.

Las primeras ocho frases son la primera parte, que describen la maravillosa escena de nieve que viste al levantarte por la mañana y el frío repentino que sentiste. Los amigos están a punto de emprender el camino de regreso a Beijing. Naturalmente, los poetas y los soldados están especialmente preocupados por el tiempo.

Anoche aulló el viento del norte y de repente el tiempo se volvió frío. Me desperté por la mañana y descubrí que empezó a nevar durante el Festival del Medio Otoño. Sin embargo, la nieve no era espesa al comienzo de la acumulación y el heno roto por el viento aún no estaba cubierto de nieve.

Aunque la nieve traerá problemas a los invitados que regresen, a los ojos de estos guerreros que han resistido la prueba del viento y la nieve, esta nieve no es nada. Lo único que llenó sus corazones fue la alegría de tener a sus amigos de regreso en casa.

Como resultado, la nieve que colgaba de las ramas se convirtió en flores de pera a los ojos del poeta, como la repentina llegada de una hermosa primavera. Las primeras cuatro frases describen principalmente la belleza del paisaje.

Palabras como "eso es" y "de repente me gusta" expresan de forma vívida y precisa la expresión de sorpresa al ver de repente la escena nevada por la mañana. Después de una noche, la tierra quedó cubierta de plata y parecía nueva. La escena de la nieve en este momento es particularmente encantadora.

Luego escribe cuatro frases sobre el frío después de la nieve. La mirada del poeta pasa gradualmente de una descripción a otra.

El viento ha cesado y la nieve ya no es pesada. Los copos de nieve voladores parecen flotar tranquilamente, entrando por la cortina de cuentas y empapando la tienda militar. El poeta pareció darse cuenta en ese momento de que no era de extrañar que anoche hiciera tanto frío cuando vestía piel de zorro.

Esos soldados que se levantaban de la cama con armaduras y arcos parecían gritar: "¡Qué frío!". El poeta eligió actividades cotidianas como vivir, dormir, vestirse e inclinarse para expresar el frío, simplemente. como elegir mirar la nieve por la mañana. Es igualmente apropiado expresar extrañeza. Después de leer esto, los lectores parecen sentir escalofríos, como si realmente estuvieran allí.

Aunque hacía mucho frío, los soldados no tuvieron quejas. En cuanto a "incontrolables", no importa el frío que haga, no se han olvidado de entrenar y aún así entrenar con sus arcos; "difícil tener frío" significa que están completamente armados y listos para luchar en cualquier momento, incluso si el La armadura real hace frío.

La palabra "frío" en la superficie en realidad se usa para aumentar el fuego interno de los soldados y expresa más profundamente el estado de ánimo de lucha optimista de los soldados. Las cuatro frases del medio son la segunda parte y describen la grandeza del escenario nevado durante el día y la gran ocasión de la fiesta de despedida.

"El mar de arena se profundiza y el hielo se profundiza, y las nubes se vuelven sombrías y se condensan a miles de kilómetros de distancia." El poeta intentó utilizar la exageración romántica para describir la imagen general del mundo en el. nieve, que es vasta y majestuosa. El poeta escribió esto sólo para contrastar las alegres escenas que aparecen a continuación y escribir el optimismo de la gente.

El difícil entorno de vida ilustra aún más el significado positivo del canto y el baile militar. Esta es una técnica comúnmente utilizada en la creación artística.

En la primera parte se usa "frío" para escribir "caliente"; en esta parte se usa "tristeza" para escribir "felicidad", y la expresión es la misma. "Pero bebimos por el huésped que regresaba del campamento y tocamos para él flautas, guitarras y arpas bárbaras", son algunas palabras que expresan una despedida cálida y solemne.

En el ejército chino al mando se realizó un banquete, se trajeron todo tipo de instrumentos musicales con todo el dinero que tenían, se cantó, se bailó y se bebió. La fiesta duró hasta el anochecer. La pasión inherente a la primera parte se genera aquí y alcanza un clímax de alegría.

Las últimas seis frases son la tercera parte, que trata sobre despedirse de los amigos por la noche y emprender el camino a casa. "Hasta el anochecer, cuando la nieve aplasta nuestras tiendas y nuestras banderas rojas heladas no pueden ondear con el viento", los invitados que regresaban salían de las tiendas de cara a los copos de nieve al anochecer. La bandera brillante, generalmente congelada en el aire, lucía hermosa en la nieve.

Esta bandera es inquebrantable e inquebrantable ante el viento frío.

8. Poemas sobre la nieve y el aprecio

Mirando hacia el sur, la Montaña del Norte es sumamente hermosa, con nieve blanca cubierta como nubes flotantes.

Está despejando después de la nieve y el resplandor del sol brilla a través del bosque. Es tarde y en la ciudad de Chang'an hace aún más frío. Apreciación: A través de la parte trasera de la montaña y el sol, se muestran diferentes escenas por todas partes. También me recuerda que después de que la nieve en la cima de la montaña se derrita, la jungla será brillante, pero el frío en la ciudad baja aumentará. haciendo que el poema alcance un nuevo reino.

El título significa mirar al final de la nieve en el sur. Cuando miras la montaña Zhongnan desde la ciudad de Chang'an, lo que ves es, naturalmente, su "Yin Ridge" (el lado norte de la montaña se llama "Yin" y sólo en "Yin" puede haber "remanentes de nieve").

La palabra "yin" es muy precisa. "Mostrar" es la impresión que se obtiene al mirarlo. No solo elogia la montaña Zhongnan, sino que también conduce a la siguiente oración.

"Superar las nubes flotantes con su cima blanca" es el contenido específico de "ver cómo despega la montaña Zhongnan". ¡Qué vívida es la palabra "flotante"! Naturalmente, la nieve no puede flotar en las nubes.

Esto significa: La Cordillera Plateada de la Montaña Zhongnan es más alta que las nubes y la nieve aún no se ha derretido. Las nubes siempre fluyen; y la nieve sobre las nubes brilla bajo el sol, ¿no le da a la gente una sensación de "flotar"? Los lectores pueden decir: "¡Aquí no se menciona la luz del sol!" Sí, no se menciona aquí.

El "color" en "La línea de nieve se calienta y el cielo se abre" se refiere al color que pinta el sol sobre la "mesa del bosque" cuando llueve y nieva. La palabra "明" es, por supuesto, buena, pero la palabra "吉" es más importante.

El autor escribe sobre la escena nevada desde Chang'an hacia el sur. La montaña Zhongnan está a unas 60 millas al sur de la ciudad de Chang'an. Mirando la montaña Zhongnan desde el centro de la ciudad de Chang'an, es difícil ver con claridad en un día nublado. Incluso en un día despejado, normalmente se puede ver la niebla que cubre el monte Zhongnan. Sólo cuando la lluvia y la nieve sean claras podremos ver sus verdaderos colores.

El poema de Jia Dao "Mirando a Nanshan" dice: "Llueve todos los días y la gente que mira las montañas está triste. Los buenos tiempos no durarán mucho y se avecinan fuertes vientos.

La neblina parece desaparecer, el esplendor se extiende por todo el país. Hay millones de familias en Chang'an, y cada familia tiene una nueva pantalla "

Después de una larga lluvia y. Bajo el sol fresco, hay millones de familias en Chang'an y se abre una nueva pantalla frente a cada familia. ¡Qué hermoso! Esto era cierto en la dinastía Tang y lo es ahora. Cualquiera que haya vivido en Xi'an durante mucho tiempo tiene esta experiencia. Por lo tanto, no es objetivo ni verdadero escribir sobre ver los restos de nieve en el sur desde la ciudad de Chang'an sin utilizar la palabra "afortunado". En cambio, se trata de cómo ver los restos de nieve en las montañas Nanyin.

Zu Yong no solo usó "Ji", sino que también eligió "Ji" al atardecer. ¿Cómo puedo verlo? Dice "y cielos cálidos que se abren en la línea de nieve" en lugar de "colores brillantes" al pie de una montaña, en la ladera de una montaña o debajo de un bosque, lo cual es muy duro.

"Lin Biao" proviene de las "Montañas Yinling del Sur", que se encuentran naturalmente en lo alto del sur. Sólo la superficie del bosque en las alturas central y sur es brillante, lo que indica que la Montaña Occidental ha estado ocupada durante mucho tiempo. El resplandor del sol poniente brillaba horizontalmente, tiñendo de rojo la superficie del bosque, sin mencionar la iluminación de los copos de nieve que flotaban en las nubes.

La palabra "anochecer" en la frase ya está lista para salir. En las primeras tres oraciones, escribe lo que ves en "Rey"; en la última oración, escribe lo que siento al escribir "Rey".

Como dice el refrán: “La nieve no hace frío, la nieve hace frío”; otro refrán dice: “El atardecer hace frío”. Después de una nevada, solo queda la nieve en Yinling. La nieve en otros lugares se está derritiendo y absorbiendo mucho calor, lo que naturalmente la hace más fría. Al anochecer hace más frío que durante el día; al mirar la nieve en el sur, la luz fría brilla y hace que la gente sienta aún más frío.

Como tema sobre la observación de la nieve residual en el sur, escribí sobre la sensación de frío causada por la nieve residual. El significado es realmente perfecto, ¿por qué molestarse en seguir las reglas e inventar una? unas cuantas frases más. En el volumen "Poesía de Yang Yu", Wang Shizhen comparó este poema con "No quiero escuchar nada, pero mis ojos están limpios" de Tao Qian y "Estoy tranquilo en un callejón profundo, tengo un amplio patio". "Yuxtapuestos, no es exagerado llamar al "mejor" trabajo de Yongxue.