Analizar las características lingüísticas de la poesía.
Encuentro de arte Mujiang Baiyin
Una puesta de sol se hunde gradualmente en el río, la mitad del río es verde y la otra mitad es verde.
Lo más lindo es el día nueve de septiembre, cuando las brillantes perlas y la brillante luna creciente tienen forma de lazo.
(1) Cuando el sol poniente brilla sobre el río, el poeta habla de "pavimentar el camino" en lugar de "brillar". ¿Qué tan efectiva es la expresión?
Respuesta: (1) Esto se debe a que el sol está cerca del horizonte y casi brilla en el suelo. Realmente parece un "pavimento" en el río, lo que refleja la precisión y la imagen de las palabras del poeta. al mismo tiempo, la palabra "pu" también describe La suavidad del atardecer otoñal y la tranquilidad del río dan a la gente una sensación de ocio.
Respuesta de palabra clave:
Pregunta: Una palabra es la clave de todo el poema. ¿Por qué?
Respuesta y análisis: La poesía antigua presta gran atención a la concepción, y muchas veces una palabra o palabras constituyen la clave de todo el poema. Comprender esta proposición verbal a menudo puede poner a prueba la comprensión del poema completo por parte del candidato.
Pasos de respuesta: (1) El papel de esta palabra a la hora de resaltar la idea principal. (2) Considere el papel de las palabras en la estructura del poema.
Ejemplo de respuesta:
Una noche de primavera, Li Bai escuchó el sonido de una flauta en Los Ángeles.
El sonido del vuelo oscuro de Yu Di se dispersó en la brisa primaveral de Los Ángeles.
¿Quién en este nocturno no puede evitar sentir nostalgia al escuchar las flores oscuras florecer en otro pueblo?
La palabra "sauce roto" es la clave de todo el poema. ¿Qué significa "sauce quebrado"? ¿Estás de acuerdo con "clave" y por qué? (Pregunta del examen de ingreso a la universidad de 2002)
Respuesta: "Zheliu" significa "soltar para decir adiós", y el tema principal del poema es la nostalgia (el primer paso). Esta nostalgia se produce al escuchar el sonido de la flauta (segundo paso) de la canción "Broken Willow". Se puede ver que "romper el sauce" es la clave de todo el poema.
Respuestas del análisis de características del lenguaje:
Pregunta: ¿Cuáles son las características del lenguaje de este poema?
Variación de la pregunta: ¿Cuál es el estilo lingüístico de este poema? Hablemos del arte del lenguaje de este poema.
Análisis de solución: este tipo de pregunta no requiere que descubras el uso inteligente de palabras individuales, sino que aprecies el estilo del lenguaje de todo el poema. Las palabras que se pueden utilizar para responder preguntas generalmente incluyen: fresco y elegante.
Simple, natural, brillante, sencillo, magnífico, eufemístico, implícito, conciso, conciso, deprimido, frustrado, vigoroso, majestuoso, utilizado mayoritariamente en el lenguaje hablado.
Claro, sin pretensiones, hermoso, fácil de entender, de estilo elegante...
Pasos de respuesta: (1) Utilice una o dos palabras para señalar con precisión las características del idioma. (2) Utilice oraciones relevantes en el poema para analizar esta característica. (3) Señale cómo el autor expresa sus sentimientos.
Respuesta de ejemplo 1:
Spring Heartbreak
Ahuyenta a los oropéndolas y ahuyenta toda la música de los árboles.
La despertaron cuando soñó que había ido al campamento de Liaoxi para reunirse con él.
Por favor analice las características lingüísticas de este poema.
Respuesta: Las características lingüísticas de este poema son frescas, naturales y coloquiales (el primer paso). "Huang" es un sonido infantil, que expresa la inocencia de la mujer. "La despertaron mientras soñaba y le dijeron que había ido al campamento de Liaoxi para reunirse con él allí", indica en lenguaje sencillo que Oriole fue golpeada porque perturbaba su sueño de extrañar a su marido (paso 2). Esto muestra naturalmente el anhelo de la mujer por su marido (paso tres).
Ejemplo 2:
Cuatro canciones largas y secas (Parte 1) Cui Hao
"Dime, ¿dónde vives? Por aquí, Al lado del estanque de pesca? .
Detén el barco. Lo siento si pertenecemos al mismo pueblo.
P: Por favor comente las características lingüísticas de este poema. (4 puntos)
Respuesta: El lenguaje de este poema es sencillo y natural, vivo y fresco, como una canción popular. Dónde vivir, en Hengtang, a través del diálogo de autopreguntas y respuestas, utilizando un lenguaje hablado sencillo y sin ningún refinamiento, se crea una imagen simple y real de una mujer barquero.
Apéndice Conocimiento de apreciación del lenguaje poético:
1 Apreciar la belleza de las palabras
(1) La transformación del lenguaje poético chino
Para apreciar la poesía, primero debemos comprender las características del lenguaje poético, es decir, debemos comprender el "lenguaje del poeta" y comprender la transformación del lenguaje por la poesía. Ésta es la base para la apreciación de la poesía. También es uno de los contenidos clave de la apreciación de la poesía en el examen de ingreso a la universidad.
Comparado con otros estilos literarios, el lenguaje poético es más lírico, implícito, refinado y saltarín. La mayoría de los poemas chinos son poemas líricos breves. No hay muchas palabras en un poema, pero las imágenes que contiene son muy ricas. La poesía debe utilizar un lenguaje muy frugal para expresar pensamientos y sentimientos ricos. Para satisfacer las necesidades de la fonología, el lenguaje debe transformarse. De hecho, pocas personas escriben poesía sobre China en el idioma que hablan habitualmente.
Gramaticalmente, la distorsión del lenguaje en la poesía se manifiesta principalmente en el cambio de parte del discurso, la inversión del orden de las palabras y la omisión de componentes de la oración. El objetivo principal es establecer el ritmo, crear belleza musical y dejar a los lectores espacio para la imaginación y la recreación artística. Estos lugares suelen ser el centro del examen de ingreso a la universidad. Si conoce las reglas de organización del lenguaje poético, podrá ingresar rápidamente al contexto de la poesía.
(1) Captar los cambios en las partes del discurso y comprender el "significado" extraído por el poeta.
Para refinar las palabras y el significado, los antiguos poetas chinos a menudo cambiaban las partes del discurso de ciertas palabras en sus poemas, y estos lugares suelen ser los ojos de un poema o una palabra. Haga distinciones detalladas. Por ejemplo:
"Las gotas de lluvia de la noche vacían los escalones de He Xun, y la luz de la mañana sale tenuemente de la habitación", "Desmonto de mi caballo y te ofrezco vino" de Wang Wei ("Adiós a Wang Wei"), "Green Pine Tune the Sun" ("Pasando el templo Jixiang") Wang Wei,
"Aquí, los pájaros viven a la luz de la montaña y las almas humanas sienten tranquilidad en el estanque". (Templo de Poshan detrás del templo), "Festival Qingming" de Wang Changling "A lo largo del río" y "Brisa de primavera y orilla sur del río verde" de Wang Anshi
"El tiempo vuela, las cerezas son rojas, los plátanos son verde", de Zhou Bangyan "El viejo oropéndola parece joven con el viento, hay ciruelas en el cielo" "Te ves gordo bajo la lluvia". Nuestros antiguos están acostumbrados a usar palabras, adjetivos y sustantivos de manera flexible, y todos pueden usarse como verbos, haciendo que la imagen sea vívida tan pronto como se escriben. Como dice el refrán: "Las ciruelas se llenan de lluvia". ¿Cuántas lluvias has experimentado? Debería ser desde "lluvia ligera y viento claro, soleado y soleado" hasta "sauces borrachos con humo primaveral", luego "los albaricoques salen de la pared", "las flores se desvanecen y los albaricoques rojos son pequeños", y finalmente está lluvia abundante. Cuando escribo sobre dinámicas y formas, pienso en las flores de ciruelo que cambian de tímidas y verdes a regordetas, redondas y dulces, ¡y cómo no hacer que la gente saliva ante la tenue gordura amarilla y roja! ) En las oraciones anteriores, las palabras "oscuro", "bebida", "frío", "yue", "vacío", "claro", "verde", "rojo", "verde", "viejo", "gordo " etc. Todos son adjetivos y cada una de estas palabras tiene sus propios usos únicos, pero una cosa es * * *.
(2) Presta atención a las omisiones del poema y utiliza la imaginación y la asociación para llenar los vacíos que deja el poeta.
En la apreciación de la poesía, reconstruir la imaginación de acuerdo con las "condiciones de reconstrucción" prescritas por el poema puede llenar los espacios en blanco dejados intencionalmente por el poeta, restaurar la escena del poema y obtener un mayor disfrute estético. Esta es una parte necesaria de la apreciación de la poesía. La omisión de la poesía tiene que ver con la combinación de imágenes. Por lo tanto, también puedes usar tu imaginación para completar las partes omitidas. "No hay invitados" de Jia Dao: "Le pregunté a su alumno, debajo de un pino", respondió: "Mi maestro fue a recoger medicinas". Pero a través de estas nubes, ¿cómo podría saber hacia qué rincón de la montaña me dirigía? "Obviamente se necesitan tres preguntas y tres respuestas, y se necesitan al menos seis oraciones para completar el diálogo. El autor utiliza el método de responder preguntas para reducirlo a veinte palabras. Esto es como la técnica de montaje de la película, una imagen tras otra. otra, una imagen tras otra. Hay muchos espacios entre las imágenes y las tomas, lo que permite a nuestros lectores complementarlas y mejorarlas en función de la lógica de la vida, la acumulación de experiencia y su propio cultivo.
En. De hecho, la combinación de imágenes en la poesía clásica china se basa en ello. En la gramática china, el significado se puede combinar directamente entre palabras e imágenes, e incluso se pueden omitir palabras conectadas. Por ejemplo, la frase de Xin Qiji "La luna brillante asusta a las urracas y". la brisa se despierta en medio de la noche" (usando "la luna brillante"). "Qingfeng" y otras palabras familiares), pero cuando se combinan con "la urraca se asusta con las otras ramas" y "las cigarras saben en medio de la noche", forman una concepción artística profunda con sonidos ricos y dinámicas adecuadas. La gente incluso ignora la sencillez de estas dos frases. Confrontación.
Poema "He Xinlang" de Xin Qiji: "Hablando del pabellón del vino. Mira a Yuanming, el viento y la luna son similares, y Zhuge Liang está mintiendo". ¿Cómo podría Tao Yuanming de la dinastía Jin ser como Zhuge Liang de los Tres Reinos? Resulta que el autor usó estas dos palabras para comparar a su amigo Chen Liang, explicando el talento literario y las artes marciales de Chen Liang respectivamente, que literalmente significa "ver una vida romántica similar a la de Yuan Ming y Wolong Zhuge". El objeto "Yuan Ming" se ha movido a la posición del sujeto. Otro ejemplo es el poema de Qian Qi "Discurso para censurar a Yang" en "Estoy en el estudio Taniguchi": "Te gustarán los bambúes que acaban de llover y las suaves montañas bajo el atardecer. Lástima de los bambúes después de la nueva lluvia". , Me encantan las montañas al atardecer. )