Distinguir entre intentar hacer algo e intentar hacer algo
En términos generales, es fácil para todos distinguir semánticamente entre estas dos frases: es decir, intentar hacer significa intentar hacer, intentar hacer lo mejor que puedas; Durante la práctica, muchos estudiantes confunden estos dos significados. Es más, los significados chinos correspondientes de las dos frases son muy claros, pero las preguntas simplemente están equivocadas. Lo que fue particularmente problemático fue que un estudiante sacó un diccionario nuevo y muy grueso, y había una línea claramente escrita en él: intentar hacer = intentar hacer. Como resultado, los estudiantes estaban frustrados, indefensos o agraviados, y uno por uno parecían querer meterme en problemas.
Como dice el refrán, "El cielo es más brillante cuando das un paso atrás". No enfrenté a los estudiantes ojo por ojo, sino que les dije honestamente a los estudiantes que me "cuestionaron": " Este problema es realmente muy difícil. Volveré y comprobaré más información antes de discutirlo con ellos". Discuten. Además, la sabiduría de muchos de ustedes debería ser más fuerte que la del maestro; por lo tanto, espero que ustedes también lo sean. verifique más información e intente "derrotar" al profesor nuevamente".
Bien fundamentado, revisé muchos diccionarios y finalmente seleccioné el "Diccionario de inglés avanzado contemporáneo Longman" más autorizado (inglés. Explicación inglés-chino). , tercera edición, Foreign Language Teaching and Research Press) y "Oxford Advanced English-Chinese Dictionary" Las frases de ejemplo del "Double Interpretation Dictionary" (4ª edición, The Commercial Press. Oxford University Press) se utilizaron como ejercicios de apoyo, y un Se realizó una clase de discusión con los estudiantes para que expresaran sus propias opiniones.
En primer lugar, les dije a mis compañeros que efectivamente es difícil distinguir entre estas dos frases. Esto ha sido una dificultad para antiguos alumnos y profesores, e incluso para los lingüistas. Por tanto, es normal que los estudiantes sientan que las preguntas relacionadas con estas dos frases son difíciles de resolver; personalmente creo que algunas personas que piensan que estas preguntas son fáciles son mejores que los lingüistas; (Después de escuchar esto, los estudiantes tenían dudas, pero en cualquier caso, estaban básicamente seguros de una cosa: el hecho de que les resultara difícil responder las preguntas no era porque fueran estúpidos, ni significaba que no fueran buenos. en aprender inglés.) Mira lo que me dijeron los estudiantes Interesado, continué, ¿por qué dices eso? Mientras le preguntaba al estudiante cuyo diccionario decía intentar hacer = intentar hacer para mostrar el diccionario a los demás estudiantes, les expliqué dos términos lingüísticos que les eran completamente desconocidos: lingüística regulativa y lingüística descriptiva. Los lingüistas prescriptivos creen que las personas deben utilizar el lenguaje de acuerdo con el uso prescrito. Por ejemplo, la palabra "ir a casa" en el diccionario chino es correcta, pero la expresión "ir a casa" en el dialecto no se ajusta a la gramática y no está estandarizada. Se permite decir. Pero, de hecho, es difícil que una palabra como "camino a casa" desaparezca sólo porque los lingüistas piensen que está mal. Por lo tanto, ha florecido la escuela del lenguaje descriptivo. Creen que la tarea de los lingüistas es describir el lenguaje, en pocas palabras, los trabajadores del lenguaje registran cómo lo dice la gente. No debe haber distinciones correctas o incorrectas entre varias expresiones. conveniente para que la gente lo use en la vida diaria. Como resultado, han aparecido expresiones como "flores doradas del mañana" y "flores doradas del ayer" en determinados materiales. En cuanto a las dos frases tratar de hacer y tratar de hacer, a muchas personas les puede resultar difícil distinguirlas y se usan indistintamente en muchos lugares, por lo que el compilador del diccionario simplemente dijo, no las distinga, solo use ambas. Pero dicho esto, todos los que estamos aquí no somos lingüistas después de todo, y el examen probará la diferencia entre nuestras dos frases. No tenemos más remedio que devanarnos los sesos y pensar en formas de distinguir estas dos frases. ? (Los estudiantes quedaron intrigados y comenzaron a hablar uno tras otro)
Después de dos minutos, el representante de la clase de inglés expresó por primera vez su opinión, pensando que deberíamos partir del significado: tratar de hacer significa intentar hacer, Haz tu mejor esfuerzo; intentar hacer significa intentar hacer. La mayoría de los estudiantes asintieron con la cabeza. Pero a veces la traducción no es buena y las dos expresiones chinas parecen iguales. Tuve que pedirle explicaciones al representante de la clase de chino. Después de un poco más de discusión, todos estuvieron de acuerdo en que "intentar hacer algo y hacer nuestro mejor esfuerzo para hacerlo" en realidad significa devanarse los sesos, devanarse los sesos, hacer todo lo posible para encontrar formas, incluso pagar cualquier precio, y superar todos los obstáculos para hacerlo. El sentimiento general es muy agotador. Este debería ser el contexto de intentar hacerlo.
Aproveché la oportunidad para guiar a los estudiantes y les dije que, dado que se han esforzado tanto en intentar hacerlo, la gente naturalmente quiere saber que el esfuerzo no fue en vano y si fue exitoso. Por lo tanto, si hay una explicación complementaria. después de la oración que contiene intentar hacer, esta parte de la expresión El significado suele ser similar al significado de "hecho" o "hecho". Por el contrario, el contexto del intento de hacer es mucho más relajado y hay poca explicación detrás para explicar si el resultado se logra o no. De esta manera, hay tres signos que distinguen intentar hacer e intentar hacer: a. si el contexto es difícil; c. Luego agregué el cuarto punto. Según la mayoría de los diccionarios, intentar hacer se puede reemplazar por intentar hacer. El significado de intentar hacer es similar a intentar algo.
Ejercicios adaptados de ejemplos del Diccionario Oxford:
1.---------(estar)aquí a tiempo.
2. Yo --------(no me río).
3. Ni siquiera lo has ---------(levantarlo).
4. . No --------(nadar) a través del río.
Ejercicios adaptados de los ejemplos del Diccionario Longman:
5. , él solo es -------------(ayuda).
6. Debes ---------(controlar)tu temperamento.
7. Voy a --------(cocinar) un huevo frito esta noche.
8. Él --------(hacer) que se quede. , pero ella se negó.
Ejercicios proporcionados por los estudiantes:
9. Susan quería ser independiente de sus padres. Lo intentó ----------sola, pero. a ella no le gustó y se mudó a casa.
A. vivir B. vivir C. estar viviendo D. haber vivido
10.Tengo mucho sueño. Lo intenté. --------mis ojos se abrieron, pero no pude.
A. conservar a B. haber conservado a C. haber conservado a D. para conservar
llaves:
1. Intenta ser
2. Intenté no reír
3. Intenté levantar
4. /p>
5. intentar ayudar
6. intentar controlar
7. intentar cocinar
8.
9. A
10. D
Mis compañeros y yo analizamos estas preguntas una por una y resumimos el uso de intentar hacer y tratar de hacer:
p>p>
1.Intentar hacer significa intentar hacer, haz tu mejor esfuerzo; intentar hacer significa intentar hacer
2. El contexto de intentar hacer generalmente se siente muy bien. difícil; el contexto de intentar hacer parece más fácil
3. La explicación adicional después de intentar hacer expresa si tiene éxito o no. intentar hacer no expresa este significado
4. intentar hacer = intentar y hacer; el significado de intentar hacer es similar a intentar algo
De esta manera, se usa para romper A través de este punto de conocimiento, durante la mayor parte de la clase, la capacidad del aula era mucho menor de lo habitual. Temía que los estudiantes tuvieran objeciones, así que les pedí a algunos estudiantes que averiguaran sobre la situación después de clase. Inesperadamente, la reacción de la mayoría de los estudiantes. fue: Aunque hicieron menos preguntas, a través de una clase de este tipo, siento que el inglés se puede discutir y explorar como ciencia, y está estrechamente relacionado con la vida real. Me encanta aprender inglés más que antes.