Mi hermano desató el bote, surgieron manglares y montañas verdes, la gente se despertó al anochecer y el viento y la lluvia cayeron sobre el edificio oeste. ¿Qué quieres decir?
El poema completo debería ser: el anciano gira el barco, las hojas rojas y las montañas verdes se precipitan. ? Cuando cayó el anochecer, me desperté y supe que todos se habían ido. En ese momento empezó a llover de nuevo y yo fui el único que salió del ala oeste.
De "Xie Ting Farewell" de Xu Hun de la Dinastía Tang
Este poema consta de dos escenas, con diferentes tiempos y tonos. El primer pareado contrasta con el paisaje brillante de montañas verdes y hojas rojas, mientras que el segundo pareado contrasta con el paisaje ventoso y lluvioso. El estilo de escritura está lleno de cambios. La primera y tercera frase respectivamente señalan que el barco está lejos de la gente. La segunda y cuarta frase están representadas puramente por el paisaje, por lo que todo el artículo muestra unidad en los cambios.
Xu Hun (alrededor de 791 ~ alrededor de 858), un poeta de la dinastía Tang, nació en Danyang, Runzhou (ahora Danyang, Jiangsu). Uno de los poetas más influyentes de finales de la dinastía Tang, nunca escribió poesía antigua en su vida y se especializó en poesía rítmica. El tema es nostálgico y pastoral, mientras que el arte se caracteriza por una integridad ocasional y un hábil ritmo poético.
Es solo que el poema describe principalmente el paisaje de agua y lluvia. Las generaciones posteriores lo hicieron tan famoso como el poeta Du Fu y lo evaluaron como "los mil poemas de Xu Hun, la vida de Du Fu está llena de". preocupaciones." Cuando se hizo adulto, se mudó a Dingmaojian, Jingkou (ahora Zhenjiang, provincia de Jiangsu), y llamó a su poema Dingmao. Las generaciones posteriores lo llamaron "Xu Dingmao". Mucha gente ingresó por error las obras completas de Du Mu escritas por Xu Shi. La obra representativa es la "Torre Este de la ciudad de Xianyang".
Xu Hun es bueno visitando épocas antiguas. Obras famosas como "Torre Este de la ciudad de Xianyang", "Reminiscencia de Jinling", "Viejo Los Ángeles", "Comida fría en el camino", "Terraza Lingge", rastrean los acontecimientos pasados de montañas y ríos y resaltan el pasado y presente, que tienen un significado desolador y desolador.
Pero muchas veces se limita a herir el presente y persistir en el pasado, sin ningún significado profundo. Si lees demasiado, inevitablemente te quedarás atrás. Sus giras oficiales, presentaciones de recompensas y obras conmemorativas a veces contienen buenas frases, como "Los sauces de Jiangbei se rompieron de un solo golpe y las flores de Lingnan florecieron en el barco" ("Xiaxia en el East River"), "La noche El viento cayó sobre las dos rocas y hubo mucha lluvia primaveral en el camino." "("Carta al Este de Zheng Xiucai"), pueden expresar sus sentimientos en la situación de escritura, que es hermosa e irónica. Sin embargo, una concepción artística superficial y estrecha y un temperamento débil son problemas comunes. Además, los círculos académicos dicen que Xu Hun es el autor del poema "Qingming", lo cual es controvertido y debe ser verificado.
Existen alrededor de 500 poemas, ninguno de los cuales es de estilo antiguo. En los tiempos modernos, la mayoría de ellos son poemas rimados de cinco o siete caracteres, que son suaves, firmes, claros y precisos. Son elogiados porque "la familiaridad de su temperamento es como el de un hombre huno" (Tian Wen). "Misceláneas de la antigua Tang Huan"). Sin embargo, algunas personas lo criticaron por ser "especializado en ambas cosas" y "exceso de trabajo y sin gusto" ("Lü Kuikui" de Fang Hui).
En general, sus aforismos aparecen mayoritariamente en el segundo dístico, como "Las nubes suben y se hunden en el pabellón" (una de sus obras se llama "Valle"), "El agua va hacia el este, la ciudad cambia". , las montañas vienen hacia el norte, "Gong Gao" ("Viejo Los Ángeles"), pero en la segunda mitad se vuelve aburrido y el significado de cada canción regresa de vez en cuando. Le gustaba cambiar el tono al final de la oración de tres caracteres de "平廄" a "平廄" para mostrar un cambio repentino, que fue imitado por generaciones posteriores y se denominó "sintaxis Dingmao".
"Ding Mao Ji" cuenta con dos volúmenes, incluido el grabado del Pabellón Jigu en la Dinastía Ming y las fotocopias de la cuarta serie. Han Fenlou fotocopió las ediciones Song y Shu, tituladas "Obras completas", y añadió dos volúmenes. Por otro lado, las "Cien obras completas de poemas Tang" incluidas en esta edición incluyen 1 secuela, 1 suplemento y 1 colección externa de poemas, que es relativamente completa. "Poemas completos de la dinastía Tang" está dividido en 11 volúmenes y se reproduce una cantidad considerable de poemas y poemas de Du Mu y otros. Sus obras se pueden encontrar en "Cronología de la poesía Tang" y "Biografía de los talentos Tang".
En general, Xu Hun carece de atención consciente a la realidad y de una personalidad fuerte. Sus pensamientos de buscar ocio y escapar de la sociedad son más prominentes en sus poemas.
Así, aunque también escribió muchos poemas sobre la historia, como "Los alces en la plataforma árida compiten por la hierba nueva, el jardín vacío ocupa la arena poco profunda" ("Suzhou Nostalgia"), "El recorrido La sala carece de cimientos y se abre un cementerio "No Wild Pond" ("Lingyin Terrace"), pero no criticó mientras suspiraba. Por eso, los poemas que escribió son más pasivos y pausados.
Desde el punto de vista artístico, es precisamente porque lamentó repetidamente su situación personal y describió la vida tranquila que el contenido del poema es monótono. Aunque la técnica es hábil, la concepción artística es fácil de repetir. . Por ejemplo, "Los pájaros se han ido a la playa de Shanghai, pero la hierba y los insectos cantan" ("Enviar al Maestro Cui"), "Los peces se hunden en el agua del otoño, pero los pájaros se quedan al anochecer" ("Recordando Changzhou "). Estas frases decoradas con pájaros, pájaros, insectos y peces pueden ser frescas, pero es demasiado complicada.
Los llamados "los poemas de Xu Hun están húmedos" por generaciones posteriores ("Tiaoxi Yuyinconghua" citado de Jiang Shihua) es una sátira de que siempre usó repetidamente "agua", "lluvia" y otros paisajes para forman el ámbito de la poesía, pero las generaciones posteriores también reconocieron su propio tema a este respecto.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Xu Hun-Baidu