Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Cómo se llama este poema escrito por Liu Chan y cuál es su contenido? El divertido poema termina en Nanshan, donde Wang Wei y su enorme altura están cerca del Tiancheng, y las montañas llegan al rincón del mar. Cuando miro hacia atrás, las nubes están detrás de mí; cuando entro en las nubes y la niebla, la niebla desaparece. Un pico central divide la naturaleza y el clima en muchos valles. Necesitando un lugar donde pasar la noche, llamé a un leñador en el río. La descripción de paisajes, montañas, nubes y nubes exagera y entrelaza la combinación de movimiento y quietud. El paisaje pintoresco ama la naturaleza y está embriagado por montañas y ríos. La montaña Zhongnan es alta y majestuosa, casi cerca del cielo, y las montañas están conectadas al promontorio. Mirando hacia atrás a las grandes nubes blancas que acababan de retirarse a ambos lados, la tenue niebla azul se convirtió en un reino de fantasía nebuloso y etéreo. El pico del medio es alto y majestuoso y se ha convertido en una línea divisoria. El paisaje de Mil Rocas y Valles es muy diferente en un día nublado y en un día despejado. Se estaba haciendo tarde y quería encontrar a alguien con quien quedarme, así que tuve que preguntarle al leñador al otro lado del agua. Notas sobre las dificultades: ① Taiyi: El pico principal de la montaña Zhongnan es también el apodo de la montaña Zhongnan, a unas 40 millas al sur de Chang'an, Tang Jing. Se extiende desde Tianshui, provincia de Gansu en el oeste hasta el condado de Shanxian, provincia de Henan en el este, y se extiende por más de 800 millas. Tiandu: Debido a que Taiyi era el mejor lugar de la cueva, se llamó Tiandu o Chang'an, la capital de la dinastía Tang. 2. Frases de Montaña: Las montañas están conectadas con los cabos. ③Los dos poemas son intertextuales. Es decir, "Las nubes blancas miran hacia la nada y yo miro hacia atrás; cuando camino hacia la niebla, han desaparecido y miro hacia atrás". La bruma verde también es niebla, más clara que las nubes blancas. Cuatro frases límite: el norte y el sur de Zhongfeng pertenecen a diferentes líneas divisorias. Los astrónomos antiguos correspondían las posiciones de doce estrellas en el cielo con las provincias en la tierra, y llamaban a un lugar la línea divisoria de una estrella. ⑤Personas: Personas y pueblos. Apreciación: Para apreciar este poema, primero debes prestar atención a las pistas y la secuencia del poema. El autor utiliza el deambular como pista para describir a Zhong Nanshan en el orden del tiempo y el espacio. El primer pareado es una vista lejana que exagera la elevación y la inmensidad de la montaña Zhongnan. Está casi a la altura del cielo y está conectada con las montañas hasta el promontorio. Los versos están escritos en las montañas y la misteriosa escena está envuelta en nubes y niebla. La escena que vio Ning Lian cuando llegó al pico medio destacó la altura de la montaña y los interminables cambios de paisaje. El último pareado trata sobre escalar la montaña y vagar de un lado a otro, lo que me hizo querer encontrar un lugar para pasar la noche. Las pistas son claras y las capas distintas. En solo cuarenta palabras, se nos revela la magnificencia de Zhong Nanshan. En segundo lugar, concéntrate en apreciar el segundo pareado del poema. Este pareado utiliza la intertextualidad para describir la maravillosa escena que ves cuando ingresas a la montaña Zhongnan. Cuando el poeta entró en la montaña Zhongnan, miró hacia adelante y vio nubes blancas por todas partes. No podía ver el camino ni ningún otro paisaje, como si pudiera flotar en el mar de nubes blancas si daba unos pasos más. Sin embargo, a medida que avanzábamos, las nubes blancas continuaron dividiéndose en dos lados, fuera de nuestro alcance mirando hacia atrás, las nubes blancas de ambos lados se cerraron nuevamente, formando un vasto mar de nubes; Este maravilloso reino resultará familiar para cualquier persona con experiencia en turismo de montaña, pero excepto Wang Wei, ¿quién puede expresarlo tan vívidamente en sólo cinco palabras? La frase “La niebla, cuando entro en ellas, desaparece” y la frase anterior “Las nubes, cuando miro hacia atrás, están detrás de mí” son intertextuales y se complementan. El poeta salió del vasto mar de nubes y vio una niebla verde brumosa frente a él. Como si estuviera avanzando, podía tocar la niebla azul. Sin embargo, cuando entró, yo no solo era invisible. , pero también intangible. Mirando hacia atrás, la niebla verde se cerró de nuevo. Está arriba, brumosa y larga, pero no puedo alcanzarla. Subir las escaleras para ver las flores de Du Fu, tan altas como mi ventana, duele el corazón del vagabundo, porque cuando las miro desde esta altura, me siento triste por todas partes. La luz primaveral del río Jinjiang entra a raudales y las nubes en las montañas son antiguas, variadas y en constante cambio. La corte imperial es como la Estrella Polar, que al final no cambiará y el Monte Korsi no invadirá el Tíbet. Sin embargo, en el crepúsculo, lamenté el dolor de un emperador desaparecido hace mucho tiempo y canté la canción que cantaba su canciller cuando aún era un extraño en las montañas. Respuesta: escribir poesía, flores, arquitectura, nubes flotantes, templos, paisajes líricos, comparación entre los tiempos antiguos y modernos, montañas y ríos rotos, país y familia arruinados, patriótico, preocupación por el país y la gente Notas: 1. Jinjiang: En el sur de Chengdu, Sichuan, un afluente del río Minjiang lleva el nombre de Jinzhuo. La cabaña con techo de paja está cerca del río Jinjiang. 2. Venid al cielo y a la tierra: venid junto con el cielo y la tierra. 3. Lei Yu: El nombre de la montaña está en el oeste del condado de Guan, Sichuan. 4. Cambios de la antigüedad a la modernidad: cambios de la antigüedad a la modernidad. 5. Sentencia ártica: En octubre del primer año de Guangde (763), Tubo capturó Chang'an y nombró emperador al emperador Guangwu Li Chenghong, que vivía en Shaanzhou (hoy condado de Shaanxi, provincia de Henan). Después de eso, Guo Ziyi recuperó la capital y revirtió la crisis. El significado de esta frase es que aunque Tubo quedó atrapado en la capital, el tribunal nunca se movió como el Polo Norte. Polo Norte: Beichen. 6. Bandidos de Xishan: se refiere a Tubo. En diciembre del mismo año, Tubo cayó en dos nuevas ciudades: Song, Wei, Bao (todas en Sichuan) y Yunshan. Más tarde, los estados de Xichuan en el sur de Jiannan también entraron en Tubo. Lo que significa que la entrada no alterará ligeramente la cancha. Entonces Tubo no debería invadirse unos a otros.

¿Cómo se llama este poema escrito por Liu Chan y cuál es su contenido? El divertido poema termina en Nanshan, donde Wang Wei y su enorme altura están cerca del Tiancheng, y las montañas llegan al rincón del mar. Cuando miro hacia atrás, las nubes están detrás de mí; cuando entro en las nubes y la niebla, la niebla desaparece. Un pico central divide la naturaleza y el clima en muchos valles. Necesitando un lugar donde pasar la noche, llamé a un leñador en el río. La descripción de paisajes, montañas, nubes y nubes exagera y entrelaza la combinación de movimiento y quietud. El paisaje pintoresco ama la naturaleza y está embriagado por montañas y ríos. La montaña Zhongnan es alta y majestuosa, casi cerca del cielo, y las montañas están conectadas al promontorio. Mirando hacia atrás a las grandes nubes blancas que acababan de retirarse a ambos lados, la tenue niebla azul se convirtió en un reino de fantasía nebuloso y etéreo. El pico del medio es alto y majestuoso y se ha convertido en una línea divisoria. El paisaje de Mil Rocas y Valles es muy diferente en un día nublado y en un día despejado. Se estaba haciendo tarde y quería encontrar a alguien con quien quedarme, así que tuve que preguntarle al leñador al otro lado del agua. Notas sobre las dificultades: ① Taiyi: El pico principal de la montaña Zhongnan es también el apodo de la montaña Zhongnan, a unas 40 millas al sur de Chang'an, Tang Jing. Se extiende desde Tianshui, provincia de Gansu en el oeste hasta el condado de Shanxian, provincia de Henan en el este, y se extiende por más de 800 millas. Tiandu: Debido a que Taiyi era el mejor lugar de la cueva, se llamó Tiandu o Chang'an, la capital de la dinastía Tang. 2. Frases de Montaña: Las montañas están conectadas con los cabos. ③Los dos poemas son intertextuales. Es decir, "Las nubes blancas miran hacia la nada y yo miro hacia atrás; cuando camino hacia la niebla, han desaparecido y miro hacia atrás". La bruma verde también es niebla, más clara que las nubes blancas. Cuatro frases límite: el norte y el sur de Zhongfeng pertenecen a diferentes líneas divisorias. Los astrónomos antiguos correspondían las posiciones de doce estrellas en el cielo con las provincias en la tierra, y llamaban a un lugar la línea divisoria de una estrella. ⑤Personas: Personas y pueblos. Apreciación: Para apreciar este poema, primero debes prestar atención a las pistas y la secuencia del poema. El autor utiliza el deambular como pista para describir a Zhong Nanshan en el orden del tiempo y el espacio. El primer pareado es una vista lejana que exagera la elevación y la inmensidad de la montaña Zhongnan. Está casi a la altura del cielo y está conectada con las montañas hasta el promontorio. Los versos están escritos en las montañas y la misteriosa escena está envuelta en nubes y niebla. La escena que vio Ning Lian cuando llegó al pico medio destacó la altura de la montaña y los interminables cambios de paisaje. El último pareado trata sobre escalar la montaña y vagar de un lado a otro, lo que me hizo querer encontrar un lugar para pasar la noche. Las pistas son claras y las capas distintas. En solo cuarenta palabras, se nos revela la magnificencia de Zhong Nanshan. En segundo lugar, concéntrate en apreciar el segundo pareado del poema. Este pareado utiliza la intertextualidad para describir la maravillosa escena que ves cuando ingresas a la montaña Zhongnan. Cuando el poeta entró en la montaña Zhongnan, miró hacia adelante y vio nubes blancas por todas partes. No podía ver el camino ni ningún otro paisaje, como si pudiera flotar en el mar de nubes blancas si daba unos pasos más. Sin embargo, a medida que avanzábamos, las nubes blancas continuaron dividiéndose en dos lados, fuera de nuestro alcance mirando hacia atrás, las nubes blancas de ambos lados se cerraron nuevamente, formando un vasto mar de nubes; Este maravilloso reino resultará familiar para cualquier persona con experiencia en turismo de montaña, pero excepto Wang Wei, ¿quién puede expresarlo tan vívidamente en sólo cinco palabras? La frase “La niebla, cuando entro en ellas, desaparece” y la frase anterior “Las nubes, cuando miro hacia atrás, están detrás de mí” son intertextuales y se complementan. El poeta salió del vasto mar de nubes y vio una niebla verde brumosa frente a él. Como si estuviera avanzando, podía tocar la niebla azul. Sin embargo, cuando entró, yo no solo era invisible. , pero también intangible. Mirando hacia atrás, la niebla verde se cerró de nuevo. Está arriba, brumosa y larga, pero no puedo alcanzarla. Subir las escaleras para ver las flores de Du Fu, tan altas como mi ventana, duele el corazón del vagabundo, porque cuando las miro desde esta altura, me siento triste por todas partes. La luz primaveral del río Jinjiang entra a raudales y las nubes en las montañas son antiguas, variadas y en constante cambio. La corte imperial es como la Estrella Polar, que al final no cambiará y el Monte Korsi no invadirá el Tíbet. Sin embargo, en el crepúsculo, lamenté el dolor de un emperador desaparecido hace mucho tiempo y canté la canción que cantaba su canciller cuando aún era un extraño en las montañas. Respuesta: escribir poesía, flores, arquitectura, nubes flotantes, templos, paisajes líricos, comparación entre los tiempos antiguos y modernos, montañas y ríos rotos, país y familia arruinados, patriótico, preocupación por el país y la gente Notas: 1. Jinjiang: En el sur de Chengdu, Sichuan, un afluente del río Minjiang lleva el nombre de Jinzhuo. La cabaña con techo de paja está cerca del río Jinjiang. 2. Venid al cielo y a la tierra: venid junto con el cielo y la tierra. 3. Lei Yu: El nombre de la montaña está en el oeste del condado de Guan, Sichuan. 4. Cambios de la antigüedad a la modernidad: cambios de la antigüedad a la modernidad. 5. Sentencia ártica: En octubre del primer año de Guangde (763), Tubo capturó Chang'an y nombró emperador al emperador Guangwu Li Chenghong, que vivía en Shaanzhou (hoy condado de Shaanxi, provincia de Henan). Después de eso, Guo Ziyi recuperó la capital y revirtió la crisis. El significado de esta frase es que aunque Tubo quedó atrapado en la capital, el tribunal nunca se movió como el Polo Norte. Polo Norte: Beichen. 6. Bandidos de Xishan: se refiere a Tubo. En diciembre del mismo año, Tubo cayó en dos nuevas ciudades: Song, Wei, Bao (todas en Sichuan) y Yunshan. Más tarde, los estados de Xichuan en el sur de Jiannan también entraron en Tubo. Lo que significa que la entrada no alterará ligeramente la cancha. Entonces Tubo no debería invadirse unos a otros.

7. "Fu Liangyin": título de Yuefu. Según la leyenda, Zhuge Liang vivía recluido como "Yin". Sin embargo, la letra existente de "The Song" trata sobre Yan Ying matando a tres personas con dos melocotones, lo que parece no tener nada que ver con el estado mental de Liang cuando vivía recluido. Por lo tanto, los estudiosos se muestran escépticos y creen que "Fu Liangyin" es una canción antigua. Otro dijo que el cantante era el propio Du Fu. Editor: Li Bai también escribió "Letras de Fu Liang". La "charla" aquí significa que Du Fu también quería escribir esta canción como regalo. Traducción en rima: Al subir las escaleras para mirar el manantial, me siento cada vez más triste. Es difícil estar lleno de preocupaciones. Estoy aquí para abordar el avión. El paisaje primaveral de Jinjiang proviene del borde del cielo y la tierra; desde la antigüedad hasta el presente, las nubes de Lei Yu son impredecibles. La corte de la dinastía Tang era realmente tan inquebrantable como la Estrella del Norte; Tubo Yi Dimo ​​​​volvió a acosar e invadir en vano. Es una pena que Liu fuera tan estúpido que todavía construyó un templo para adorarlo. Al anochecer, quería cantar como Fu Liang y charlar como Kong Ming. Comentario: Este es un poema sobre sentir el tiempo y preocuparse por las cosas. El autor escribió sobre subir las escaleras para ver el ilimitado paisaje primaveral, y no pudo evitar sentirse triste cuando pensó en el encuentro que ocurre una vez cada mil años y la situación en constante cambio. Entonces sentí que la corte imperial era tan inquebrantable como la constelación del Polo Norte. Incluso si el Tíbet invadiera, sería difícil cambiar la ortodoxia de la gente. Finalmente, revela su ambición de imitar a Zhuge Liang y ayudar a la corte, y está lleno del espíritu de aclarar el mundo. Todo el poema es lírico en el acto y describe la impresión de escalar un edificio, descender y contemplar las montañas y los ríos, todo desde la perspectiva del espacio. La palabra "cerca" en la primera frase y la palabra "anochecer" en la última frase juegan un papel destacado en la concepción del poema. "Flores cerca de edificios de gran altura" es una vista de cerca, mientras que "Jinjiang", "Leiyu" y "Templo Huzhu" son vistas lejanas. "Sunset" señala que el poeta lleva mucho tiempo deambulando. Este método de tener en cuenta tanto el tiempo como el espacio realza el sentido tridimensional de la concepción artística de la poesía y amplía el ámbito de la amplitud de miras y la audacia de la poesía. La poesía siempre ha sido muy elogiada por los poetas por su ritmo riguroso y su diálogo nítido. Shen Deqian creía que "la belleza de Dios y la cobertura del universo son los más elevados de los poemas de Du Fu". Este poema expresa la profunda preocupación del poeta por la crisis nacional y su infinito dolor por servir al país. El primer pareado menciona todo el poema, "Es difícil para miles de personas", que es el punto de partida de todo el poema para describir el paisaje y expresar emociones. En marzo, la primavera estaba llena de flores, y las flores se acercaban a los altos edificios, sólo para admirarlas, pero el poeta quedó conmovido por la escena y no pudo evitarlo. "El dolor no está en las flores, sino en el sufrimiento de miles de personas" ("Poemas seleccionados y criticados de Du Fu" de Jin Shengtan). Esta vez, la guerra aún no ha terminado y los acontecimientos actuales son inquietantes. El poema comienza con una inversión y el lenguaje es sumamente deprimente. Al igual que "El lugar donde los pétalos fluyen como lágrimas" en "Spring View", la flor rompe el corazón del invitado, todo ello utilizando la técnica contrastante de la felicidad y la tristeza. Zhuanxu inmediatamente "abordó el barco" y anotó lo que vio y escuchó. El brillante paisaje primaveral en la vasta llanura de Chengdu, acompañado por el agua de manantial del río Jinjiang, llena el cielo y la tierra. "Las nubes en el cielo son como ropa blanca, hay que cambiarse como un perro pálido" (ay). Las nubes flotantes en la cima de la montaña Leiyu recuerdan al poeta los diversos cambios en el mundo antiguo y moderno. Entre ellos, "Jin" significa las vicisitudes de los asuntos mundiales desde la "Rebelión An-Shi". Dos frases líricas, pensadas durante miles de años, magníficas y fantásticas, de amplio ámbito. El poeta aqing Shen Deqian comentó que este poema es "majestuoso y está cubierto por el universo" ("Trescientos poemas Tang"), centrándose principalmente en estas dos frases. El pareado abdominal comienza en la cuarta frase, que describe positivamente la situación actual de "lo difícil que es para 10.000 personas". Esto también estaba pensando cuando subí al avión. Es imposible escribir todo "Qué difícil es que sean diez mil personas", por lo que solo me concentro en cosas como el asedio de Tubo a la capital y los disturbios de Sichuan, que fueron un gran desastre después de la rebelión de Anshi. La última frase "nunca cambia" hereda la cuarta frase "cambia desde la antigüedad hasta el presente", lo que demuestra que el Imperio Tang tiene una larga historia de suerte. Precisamente porque el autor cree firmemente que "la corte imperial nunca cambiará", la siguiente frase dice "no agresión mutua" contra los deseos de Tubo. Las palabras son estrictas y justas, lo cual es sobrecogedor y muestra una creencia firme que arde de ansiedad. Wang Siyuan, un erudito de la dinastía Aming, dijo: "La 'Corte Ártica' tiene una larga historia, como el río Jin, que nunca cambia; mientras que los 'bandidos de las Montañas Occidentales' son como las nubes sobre la base de jade. , que nunca vienen a invadir" ("Du Yi"). Está bien explicada la relación interna entre las articulaciones abdominales y las articulaciones paralelas. William expresó su gratitud por el monumento que vio mientras subía al edificio, sus palabras fueron discretas y sarcásticas. El difunto gobernante de Shu Liu Chan todavía disfruta de los sacrificios, pero realmente no tiene forma de conquistar al rey del país, lo que sólo puede hacer que la gente se arrepienta. Esto se realiza enteramente a través de la vista de sitios históricos, lamentando la muerte de los sirvientes de Liu Chan y satirizando aguda y profundamente a Cheng y Yu Chaoen, los eunucos favoritos del emperador Daizong de la dinastía Tang, lo que dificulta la invasión de miles de personas. Para resumir en una frase, hazte daño. Du Fu era un hombre que estaba "dispuesto a suicidarse en tiempos de crisis" y a "informar al Señor en tiempos de crisis". Sin embargo, en este momento difícil, solo podía subir las escaleras aquí, recitar poemas y escribir poemas, al igual que Zhuge Liang, quien trabajó duro en Longmu, pero estaba enfermo en su vejez y no tenía ambiciones. ¡Cómo no iba a estar triste! Ésta es la razón principal de la primera frase: "Las flores, tan altas como mi ventana, lastiman el corazón del vagabundo".