Colección de citas famosas - Colección de consignas - Un breve poema antiguo sobre Bai Lu Un poema antiguo sobre Bai Lu y su traducción

Un breve poema antiguo sobre Bai Lu Un poema antiguo sobre Bai Lu y su traducción

1. "Recordando a mi hermano en una noche de luna"

Dinastía Tang: Du Fu

El sonido de los tambores de la guarnición rompe la fila de personas, y allí Es el sonido de los gansos salvajes en otoño.

Esta noche el rocío es blanco y la luna brilla en mi ciudad natal.

Mis hermanos están todos dispersos y no tengo familia a quien preguntar sobre la vida o la muerte.

La carta enviada no fue entregada y el ejército no fue suspendido.

Traducción: El sonido de los tambores de guardia en la guarnición ha cortado la comunicación de la gente. En el otoño de la fortaleza fronteriza, un ganso solitario canta. Esta noche ha entrado en el período solar de Bailu y la luna sigue siendo la más brillante en mi ciudad natal. Tengo hermanos pero todos están dispersos. No tengo familia y no puedo preguntar sobre la vida o la muerte. Las cartas enviadas a casa en la ciudad de Luoyang a menudo no se entregaban, sin mencionar las frecuentes guerras que nunca cesaron.

2. "Cantando bajo la luna en la torre oeste de la ciudad de Jinling"

Dinastía Tang: Li Bai

Era una noche tranquila en Jinling con una brisa fresca, y subí solo al edificio alto para mirar a Wu y Yue.

Las nubes blancas reflejan el agua y sacuden la ciudad vacía, y las blancas gotas de rocío dejan caer la luna de otoño.

Bajo la luna, he estado en silencio durante mucho tiempo y mis ojos están borrosos desde la antigüedad.

El camino claro del río Chengjiang es tan claro como la práctica, lo que hace que la gente recuerde a Xie Xuanhui durante mucho tiempo.

Traducción: La noche en Jinling era tranquila y fresca, y subí solo al edificio alto para mirar a Wuyue. Las nubes blancas reflejadas en el agua sacudieron la ciudad vacía y las gotas de rocío colgaban bajas para reflejar la luna de otoño. He estado meditando bajo la luna durante mucho tiempo y nunca he vuelto. Desde la antigüedad, solo unas pocas personas pueden conectarse conmigo. Solo él puede cantar "Chengjiang Jingru Lian", lo que hace que la gente recuerde a Xie Xuanhui durante mucho tiempo.

3. "Nan Kezi: Diez Millas de Montañas Verdes Lejanas"

Dinastía Song: Zhongshu

Diez Millas de Montañas Verdes Lejanas, el Chao Ping El camino lleva arena. Los pájaros pian varias veces para quejarse de los años. Es otra vez una época desolada, en el fin del mundo. El rocío blanco recoge el calor restante y la brisa fresca inicia la puesta de sol. Flores de loto florecen a lo largo de la orilla del terraplén de álamos verdes. Recuerdo haber vendido vino a esa familia cuando era joven.

Traducción: La marea ha nivelado el camino arenoso, y las verdes montañas a lo lejos son infinitas, de vez en cuando se escuchan algunos cantos de pájaros, como si lamentaran el paso del tiempo. Es otra vez el otoño desolado e indiferente, y estoy muy lejos en el mundo. La luna menguante se pone por el oeste.

El rocío blanco moja la ropa, y la brisa fresca del amanecer se lleva lentamente el resplandor de la mañana. Caminando hacia la orilla del familiar terraplén de álamos verdes, pregunté sobre el loto en flor en el estanque: "¿Recuerdas ese año cuando estaba vendiendo vino al borde de la carretera, a qué puerta llamé?"