Poemas antiguos sobre la competencia
1. ¿Cuáles son los poemas antiguos sobre la "competencia"?
1. Cuando estás en la cima de la montaña, puedes ver todas las montañas y las pequeñas. ——"Mirando las montañas" de Du Fu en la dinastía Tang
Definición: Debemos subir a la cima del monte Tai, contemplar las montañas y llenarnos de orgullo.
2. Las luces se encienden a las tres y las gallinas a las cinco, que es cuando los hombres están estudiando. ——"Poesía para fomentar el aprendizaje" de Yan Zhenqing en la dinastía Tang
Interpretación: Todos los días, desde la medianoche hasta el canto del gallo, es el mejor momento para que los niños estudien. En su juventud, deben saberlo. cómo estudiar mucho y estudiar con diligencia.
3. Sin un resfriado escalofriante, no habría fragancia de flores de ciruelo. ——"Oda a un discurso en el salón" del maestro zen Huang He de la dinastía Tang
Traducción: Si las flores del ciruelo no hubieran resistido el sufrimiento del viento y las heladas, ¿cómo podrían tener la fragancia refrescante? de flores frescas.
4. Si quieres ver más lejos, alcanza un nivel superior. ——Wang Zhihuan de la dinastía Tang, "Subiendo a la Torre de la Cigüeña"
Traducción: Si quieres ver suficiente paisaje a miles de kilómetros de distancia, tienes que subir a una torre más alta.
5. Habrá momentos en los que soplará el viento y las olas romperán, así que podrás colgar tus velas y navegar por el mar. ——"Viajar es difícil" de Li Bai de la dinastía Tang
Traducción: Creo que algún día podré navegar por el fuerte viento y romper miles de kilómetros de olas colgar mis velas en alto; ¡Y avanza con valentía en el mar!
6. Sé resiliente a pesar de innumerables dificultades, por muy fuerte que sea el viento. ——"Bambú y piedra" de Zheng Xie de la dinastía Qing
Traducción: Después de soportar miles de dificultades y golpes, sigue siendo igual de duro y recto, sin importar si es el viento del este o del oeste; Ya sea viento del sur o viento del norte, no se le puede derribar, no se le puede dejar sucumbir.
7. Vive como un héroe y muere como un fantasma. ——(Dinastía Song) "Cuartetas de verano" de Li Qingzhao
Traducción: Deberías ser un héroe entre los hombres cuando estés vivo, y deberías ser un héroe entre los fantasmas después de la muerte.
8. El camino es largo y largo, y buscaré arriba y abajo. ——"Li Sao" de Pre-Qin Qu Yuan
Traducción: El camino por recorrer aún es largo, pero perseveraré y no escatimaré esfuerzos para perseguir y explorar.
9. Los generales no tienen ningún talento, pero los hombres deben esforzarse por superarse. ——Wang Zhu, Dinastía Song, "Prodigy Poems"
Traducción: Los príncipes, generales y ministros no nacen mariscales. Los niños que quieren ser mariscales pueden convertirse en pilares si trabajan duro. trabajar duro y esforzarse por la excelencia.
10. Todas las cosas son inferiores, pero la lectura es la única superior. ——Wang Zhu, Dinastía Song, "Poema de un prodigio"
Traducción: Todas las profesiones son humildes, y sólo estudiar y convertirse en funcionario es el camino correcto. 2. Poemas y citas célebres que alaban la competencia
Poemas antiguos sobre la "competencia" 1. Cuando estás en la cima de la montaña, puedes ver todas las montañas y las pequeñas.
——Interpretación de "Wang Yue" de Du Fu en la dinastía Tang: Debemos subir a la cima del monte Tai, con vistas a las montañas, y estar llenos de orgullo. 2. Las luces se encienden a las tres y la gallina a las cinco, que es cuando los hombres están estudiando.
——Interpretación del "Poema para alentar el estudio" de Yan Zhenqing en la dinastía Tang: desde la medianoche de todos los días hasta el momento en que canta el gallo, es el mejor momento para que los niños estudien en su juventud. , deben saber estudiar mucho y estudiar con diligencia. 3. ¿Cómo puede existir la fragancia de las flores del ciruelo sin un resfriado escalofriante?
——Traducción de "Oda a la Revelación en el Salón" del maestro zen Huang He de la dinastía Tang: Si las flores del ciruelo no hubieran resistido el sufrimiento del viento y las heladas, ¿cómo podrían tener el refrescante fragancia de flores. 4. Si quieres ver más lejos, alcanza un nivel superior.
——Wang Zhihuan de la dinastía Tang "Subiendo a la torre de la cigüeña" Traducción: Si quieres ver suficiente paisaje a miles de kilómetros de distancia, tienes que subir a una torre más alta. 5. Habrá momentos en que soplará el viento y las olas romperán, así que cuelga tus velas y navega por el mar.
——Traducción de "Viajar es difícil" de Li Bai de la dinastía Tang: Creo que algún día podré montar el fuerte viento y romper los miles de kilómetros de olas que cuelgan; ¡Vela alto y avanza con valentía en el mar! 6. Aunque hayas soportado innumerables dificultades, sigues siendo tenaz, por muy fuerte que sea el viento. ——Traducción de "Bambú y piedra" de Zheng Xie en la dinastía Qing: Ha resistido miles de dificultades y golpes, pero sigue siendo igual de duro y erguido, ya sea el viento del este, el viento del oeste, el viento del sur o el viento del norte; , no puede derribarlo ni hacerlo sucumbir.
7. Vive como un héroe y muere como un fantasma. ——(Dinastía Song) Traducción de "Cuartetas de verano" de Li Qingzhao: Deberías ser un héroe entre los hombres cuando estés vivo y deberías ser un héroe entre los fantasmas después de la muerte.
8. El camino es largo y largo, y buscaré arriba y abajo. ——Traducción de "Li Sao" de Qu Yuan de la dinastía anterior a Qin: El camino por recorrer aún es largo, pero perseveraré y no escatimaré esfuerzos para perseguir y explorar.
9. Los generales no tienen ningún talento, pero los hombres deben esforzarse por superarse.
——Wang Zhu, Dinastía Song, Traducción de "Prodigy Poems": Los príncipes, generales y ministros no nacen mariscales. Los niños que quieren ser mariscales pueden convertirse en pilares si trabajan duro. Los buenos hombres deben trabajar duro y luchar por la excelencia.
10. Todas las cosas son inferiores, pero la lectura es la única superior. ——Wang Zhu, Dinastía Song, Traducción de "Poemas prodigio": Todas las profesiones son humildes, sólo estudiar y convertirse en funcionario es el camino correcto.