?¿Qué significa llamar hacia delante y abrazar por detrás? ¿Cuál es la alusión? ¿Cuál es la traducción al inglés?
La fuente de la alusión: "Xu Zi Zhi Tong Jian Chang Bian" de Song Li Tao: "Un erudito aprende desde la antigüedad y accede al puesto oficial. Cuando tiene problemas, obtiene el puesto. Tiene oro y púrpura, monta a caballo y come carne, anima por delante y por detrás, y es recompensado. Este es un gran honor para el clan". Significado idiomático: La gente de delante gritó; la gente de detrás. reunidos alrededor. Describe el impulso de las personas poderosas. Notación fonética idiomática: ㄑㄧㄢˊ ㄏㄨㄏㄡˋ ㄩㄥ Pinyin común: qian hū hou yōng Abreviatura en pinyin: QHHY Frecuencia de uso: modismos de uso común Número de palabras en modismos: modismos de cuatro caracteres*** Color: modismos neutros Uso del modismo: Llamada frontal Houyong, forma combinada usada como predicado, objeto, adverbial tiene una connotación despectiva. Estructura del modismo: modismo conjunto Pronunciación correcta del modismo: yon No se puede pronunciar como "yonɡ". Identificación de forma idiomática: soporte, no se puede escribir como "yong". Traducción al inglés: con muchos asistentes apiñados alrededor Otras traducciones: lt; francés gt; cortege d'un grand personnage Acertijo idiomático: El funcionario asciende al salón Sinónimos: respuesta frontal y posterior, una llamada y cien promesas Antónimos: carruaje ligero, simple y Ejemplo de modismo simple: la escuela terminó, compañero de clase. Salieron del campus animándose y apoyándose mutuamente.