¿<> fue escrito por Yue Fei?
La controversia sobre la autenticidad del poema de Yue Fei "Man Jiang Hong" se desarrolló inicialmente entre varios eruditos famosos, entre ellos el Sr. Yu Jiaxi y el Sr. Xia Chengtao, así como el Sr. Zhang Zhengxang y Deng. Guangming, cada uno de los cuales mantuvo opiniones de ojo por ojo. El Sr. Gong Yanming presentó la situación relevante en el segundo volumen de "Yue Fei Research", "Un resumen de las discusiones sobre" Man Jiang Hong "de Yue Fei. El Sr. Xia Chengtao inicialmente pensó que se trataba de una falsificación Ming en el "Diagnóstico de la sinopsis de Siku". Después de eso, el Sr. Xia Chengtao, en el artículo "Investigación y análisis de los poemas rojos de Manjiang de Yue Fei" en el Zhejiang Daily del 16 de septiembre de 1962, determinó que el autor de este poema era Wang Yue, un general de la dinastía Ming. Creo que si este poema no fue escrito por él, tal vez sí lo fue. "Fuera de sus escribas del shogunato". Más tarde, cuando se buscó este artículo en la "Colección Yelunshan Ci", se cambió a "Si es como supuse, el autor de este poema estuvo involucrado en esta lucha (nota: se refiere a la guerra contra los tártaros) o tuvo "Hay un gran interés en esta lucha. Las personas que lo sienten pueden ser los generales literarios de la generación de Wang Yue (cuyo estatus es el mismo que el de Yue Fei), o los escribas del shogunato fronterizo". La persona que el Sr. Gong Yanming no ha mencionado es el Sr. Zhang Zhenghong. En el artículo "Identificación de la falsificación de" Return My Rivers and Mountains "de Yue Fei" en "Obras completas de literatura e historia de Zhang Zhengxun", se señala: "La palabra" Man Jiang Hong "puede ser obra de Sang Yue de el significado y el estilo". El Sr. Zhang Zhengxang cree que esta palabra "es como el estado de ánimo de un erudito frustrado en un estado de desesperación".
El Sr. Deng Guangming dijo una vez que ahora "Man Jiang Hong" es Yue Fei, y Yue Fei es "Man Jiang Hong". Una vez convenció al Sr. Xia Chengtao de por qué no era necesario escribir un texto que identificara una falsificación. Publicó dos artículos con este propósito, especialmente "Rediscutiendo que el poema de Yue Fei" Man Jiang Hong "no es una falsificación". También lo incluyó especialmente en "Obras seleccionadas de los trabajos académicos de Deng Guangming" y lo compiló en el "Completo" publicado recientemente. Obras de Deng Guangming".
La gente puede plantear algunas dudas sobre el poema "Man Jiang Hong", pero si quieren juzgarlo categóricamente como una falsificación, es posible que no puedan proporcionar pruebas suficientes. Esto se ha demostrado en el caso del Sr. Artículo de Deng Guangming.
Sin embargo, los debates anteriores giran generalmente en torno a la autenticidad del poema "Manjianghong", que apareció incluso en la dinastía Ming. Si de hecho no hay mención del "Man Jiang Hong" de Yue Fei en los registros de la dinastía Song, no se puede dejar de decir que es una deficiencia. Afortunadamente, también está el Sr. Guo Guang "¿Es" Man Jiang Hong "de Yue Fei una falsificación en" Anotaciones de Yue Fei "? "(Zhongzhou Ancient Books Publishing House, edición de 1997, el artículo se puede encontrar en la página 489 de este libro). Este artículo es sin duda el nuevo avance más importante en el estudio del "Man Jiang Hong" de Yue Fei. Desafortunadamente, este libro no tiene una amplia circulación y la gente generalmente no conoce la investigación y la argumentación del Sr. Guo Guang. Es necesario hacer una breve introducción aquí. A finales de la dinastía Song del Sur, Chen Yu escribió "Zang Yi Hua Fu", utilizando la versión de la "Serie Yuzhang", y compiló el texto relevante en "Compilación, continuación y corrección de E Guo Jin Tuo Yan" de Yue Fei y Sun Yueke ( Este libro es el trabajo principal de Yue Fei). Sin embargo, el Sr. Guo Guang utilizó el texto de "Zang Yi Hua Fu" citado en el volumen 117 de "Gu Jin Ci Hua" de Shen Xiong de la dinastía Qing y el volumen 117 de "Selección Yu de poemas de todas las dinastías comparadas" de Kangxi. con la versión "Yu Zhang Cong Shu", se agrega el siguiente párrafo Texto importante:
(Wu Mu) también escribió "Man Jiang Hong", que muestra lealtad e ira. No quiere "que se le pongan canas fácilmente", para que se puedan entender sus pensamientos.
Esto ciertamente proporciona evidencia muy fuerte para determinar la autenticidad del poema de Yue Fei "Man Jiang Hong". No es necesario repetir aquí la investigación textual detallada del Sr. Guo Guang. Aquellos que estén interesados pueden leerlo. Además, Pan Yongyin de la dinastía Qing también tiene el siguiente párrafo en "Lealtad" en el Volumen 3 de "Song Bai Lei Chao":
Xie Zhaoxue de la familia Wu Mu dijo: "La vista de la noche de Chenyi está compilado en verde, y las tiras blancas están iluminadas por Renren "El mejor trabajo". El poema de Wu Mu "Man Jiang Hong" dice así: "El cabello enojado corre hacia la coronilla, apoyándose en la barandilla, la niebla de lluvia se detiene. Mirando hacia arriba, mirando hacia el cielo, rugiendo, fuerte y fuerte. Treinta años de fama y polvo, ocho mil millas de nubes y luna. ¡No esperes nada! ¡La cabeza del joven está vacía y llena de tristeza! La vergüenza de Jingkang aún no ha terminado. y hablando de beber la sangre de los Xiongnu, limpiaremos las viejas montañas y ríos y miraremos al cielo".
"Song Bai Lei Chao" es una colección de varios cuadernos y novelas de la dinastía Song. , recopilado en un libro. Los cuatro registros de Yue Fei recopilados en el Volumen 3 de este libro no indican la fuente de los materiales históricos. Sin embargo, según los registros existentes, el primer artículo está copiado de "Remains of the Government and the Wild", el segundo artículo está copiado del segundo volumen de "Maple Window Slips", el tercer artículo es la cita anterior y el El cuarto elemento está copiado de "Fengchuang Xiaoshu" Volumen 18 "Tan Zhai Bi Heng". La primera frase de "Xie Zhaoxue Biao" en el Volumen 3 del Volumen B de "Helin Yulu" de Luo Dajing de la Dinastía Song del Sur es casi idéntica a esta cita, excepto que "la mayor parte del trabajo" se reemplaza por "trabajo shen", y hay una palabra adicional "yue" al principio. Se puede ver que la tercera cita citada anteriormente puede juzgarse aproximadamente como otra versión de "Helin Yulu". La última edición de "E Guojin Tuoyan Compilation and Continuation" de Yue Ke en la dinastía Song del Sur fue el primer año de Duanping (1234 d.C.). Luo Dajing declaró en el prefacio de la Parte B de "Helin Yulu" que la fecha de escritura fue "Chunyou Xinhai", es decir, el undécimo año de Chunyou (1251 d.C.). El año de su publicación es similar al de "Zang Yi Hua Fu", ambos después del primer año de Duanping. Naturalmente, refleja los nuevos descubrimientos después de que se completó "E Guo Jin Tuo Ye Compilation and Sequel" de Yue Ke, por lo que. Está en "E Guo Jin Tuo Ye". Esta palabra no está incluida en la "Edición y secuela de Jin Tuoyang", por lo que se puede explicar.
El Sr. Deng Guangming ha señalado durante mucho tiempo: "Creo que sólo porque no lo hemos visto, no podemos concluir que este trabajo no aparece en los libros de las dinastías Song y Yuan". El libro "Bin Tui Lu" de las cuartetas de la dinastía Song Yue Fei, pero este poema no ha sido registrado en la "Compilación y secuela de E Guo Jin Tuoyan". "Bin Tui Lu" registra que Yue Fei escribió un poema en Xiaosi, ciudad de Qingni, condado de Xingan, que decía: "Lucho valientemente en corridas de toros y juro recompensarte con mi integridad".
Mata al obstinado mal y devuelve el carro al carro. No preguntes por las decenas de miles de príncipes que ascienden al altar. "El autor Zhao Yuge dijo:" Este templo está arruinado debido a sus ruinas. Su nieto (nota: refiriéndose a Yue Ke) lo recogió de "Jia Ji", pero desafortunadamente no se lo contó a nadie. "Dado que todavía podemos ver dos registros de finales de la dinastía Song del Sur, el poema" Man Jiang Hong "fue escrito por Yue Fei, por lo que no hay duda. En cuanto a la referencia a la" Montaña Helan "en este poema, puede Naturalmente, solo debe usarse como una alusión a la literatura clásica, al igual que Deng Guangming. Lo que el maestro argumentó en "Discutir la montaña Helan en Cizhou en" Man Jiang Hong "de Yue Fei" se refiere a ella en general y no necesita ser interpretado literalmente.
Está incluido en el Volumen 11 de "Quan Yuan Opera". Según el análisis del editor, hay rastros de modificaciones de la dinastía Ming en "La historia de la posesión de la ventana este de Yue Fei". En la segunda parte, Yue Fei canta: "Está furioso, su corazón está lleno de lealtad y mira al cielo con un abrazo feroz. Después de grandes logros, durmió bajo la luna con la cabeza apoyada en el brazo, mató al cacique dorado, apoyó la cabeza sobre su cabeza y condujo un carro largo a través de la brecha en las montañas Helan. Las palabras son tremendamente tristes, y cuando las montañas y los ríos se reorganicen, irán al Palacio Dorado. "Este pasaje es obviamente una adaptación del poema" Manjianghong ". Más tarde, probablemente durante el período Chenghua de la dinastía Ming, la segunda frase de la leyenda "Jing Zhong Ji" escrita por Yao Maoliang también usó el mismo lenguaje, pero cambió "dolor". " a "Resentimiento". Se puede ver que no hay ningún registro del "Man Jiang Hong" de Yue Fei en la dinastía Yuan, lo que demuestra que este poema aún debería circular ampliamente en la dinastía Yuan.
Sin embargo, hoy en día es imposible determinar la época exacta de creación del poema "Man Jiang Hong" "Serviendo al país con lealtad: una nueva biografía de Yue Fei" y la novela histórica "Mudarse a Huhan". hasta el año en que Shaoxing conquistó y restauró Xianghan en el cuarto año (1134 d. C.) Después de ser ascendido a Jiedushi, Jiedushi era el título más importante para el personal militar. Yue Fei no es de ninguna manera un fan oficial. Como citó Yuan Fu en su poema, "Viví en Lianjiang cuando era niño". Los ancianos solían decirle a Yuehou: Sostener el Tiange en la mano puede ser decisivo. victoria, pero un joven de corazón alegre sólo busca paz y tranquilidad. " Este poema se puede encontrar en "Templo Yue Zhongwu" (Parte 2) en el Volumen 20 de la "Colección Mengzhai". Este general siempre victorioso nunca se mostrará complaciente con su ascenso. Por el contrario, su ascenso sólo puede hacerle pagar más. Intensa atención a la unificación de montañas y ríos. Lo que nunca ha olvidado es la gran responsabilidad y el largo viaje que le espera. "Treinta años de fama y polvo, ocho mil millas de nubes y lunas" pueden ser la forma más adecuada de reflejarlo. Mentalidad en este momento. Esto es un poco de especulación de mi parte en este momento. En la investigación histórica moderna, me temo que todavía está permitido el otro poema de Yue Fei, "Xiao Chong Mountain". el significado de la palabra, "Jin Tuo del Estado de E". La nota en la página 981 de "Anotaciones para la edición y edición continua" dice: "Este poema probablemente fue escrito en el otoño del 8, 9, 10 o Undécimo año de Shaoxing. Refleja la oposición de Yue Fei a pagar dinero para pedir la paz y su frustración por no poder lograr su ambición. "La biografía de Yue Fei y la novela histórica" Lealtad al cielo "se desarrollan antes de que fuera encarcelado en el undécimo año de Shaoxing (1141 d. C.). Aunque es imposible tener una base muy precisa, generalmente es aceptable.
Por supuesto, desde otra perspectiva, de hecho hay falsificaciones de los poemas y escritos en tinta de Yue Fei que han circulado hasta el día de hoy, como el llamado poema "Enviando al Sr. Ziyan a la Expedición al Norte". En ese momento, no había ningún funcionario Zhang Jun en la Expedición al Norte, pero el general militar trabajador Yue Fei lo envió allí. Los hechos históricos solo pueden llamarse Zhang Jun, pero solo pueden llamarse Primer Ministro Zhang. Gobernador Zhang, etc. Es imposible llamarlo Sr. Ziyan. Por ejemplo, el libro falsificado de Yue Fei "Regreso a la disciplina" y la inscripción "Devolver mi río y montaña" han circulado muy ampliamente. la escritura a mano no es el estilo de Su Dongpo al que Yue Ke dijo que estaba acostumbrado su abuelo. Además, según el momento de la investigación, Yue Fei no estaba en Nanyang en absoluto cuando escribió los llamados "Discípulos extranjeros y pasados"; Los "Discípulos extranjeros y posteriores" no evitan la caligrafía de Zhao Huan. La palabra "Huan" es tabú, lo cual es absolutamente imposible para los funcionarios de la dinastía Song, por lo que sin duda es una falsificación. En particular, el Sr. Zhang Zhengxang hizo una investigación asombrosa. En el artículo "Distinguiendo la falsificación de" Regreso a mis ríos y montañas "de Yue Fei. La decimocuarta edición de "Descripción general de la situación de China" de Tong Shiheng muestra que las palabras "Devuélveme mis ríos y montañas" en realidad aparecieron en la decimocuarta edición. de "Resumen de la situación de China" de Tong Shiheng en el octavo año de la República de China (1919 d.C.) Por supuesto, las pseudoinscripciones se basan en la pasión patriótica.