"Habrá momentos en que el viento y las olas rompan, y las nubes y las velas colgarán sobre el mar. No hay más remedio que las flores se caigan, pero me preocupa dónde estoy ahora. Es Realmente es el momento en el que mis oídos y sienes se rechinan. ¿Cómo puedo explicarlo?
"Viajar es difícil"
Autor: Li Bai
Las botellas de vino doradas cuestan diez mil monedas y los platos de delicias de jade cuestan diez mil monedas.
Dejé de comer y tiré los palillos, saqué mi espada y miré a mi alrededor perdido.
Si quieres cruzar el río Amarillo, que está bloqueado por el hielo, tendrás que subir hasta Taihang, donde está nevado y oscuro.
Estaba pescando y sentado en el arroyo en mi tiempo libre, y de repente estaba montando en un barco y soñando con el sol.
El viaje es difícil, el viaje es difícil y hay muchos caminos divergentes, pero ahora estoy en paz.
Habrá ocasiones en las que soplará el viento y las olas romperán, y las velas de las nubes se colgarán directamente para ayudar al mar.
"Viajar es difícil" es un antiguo título de Yuefu, que a menudo alaba las dificultades de la vida y la situación de pobreza y soledad. El grupo de poemas de Li Bai "Viajar es difícil" expresa principalmente los sentimientos de talentos no reconocidos. El primero de ellos está lleno de heroísmo en el dolor y la indignación, y todavía tiene esperanza en la frustración.
El poema comienza con una narración y poco a poco pasa al lirismo. Comienza con un estilo de escritura extremadamente exagerado, escribiendo "sake de oro" y "tesoros de platos de jade", como para crear una atmósfera de banquete feliz, y parece ser una "canción de brindis". Pero en la tercera o cuarta frase, el poema de repente va cuesta abajo y de repente dice: "No puedo comer cuando paro mi taza y tiro los palillos. Saco mi espada y miro a mi alrededor perdido". saca a relucir la miseria interior del poeta. Cuando el espíritu está deprimido, el vino delicioso también es difícil de tragar. El sexto poema de "Es difícil viajar" de Bao Zhao, un poeta de la dinastía Song del Sur, comienza con: "No puedo comer en la mesa, desenvaino mi espada y golpeo el pilar y, obviamente, suspiro". Usó este poema, pero agregó "contraste" y lo escribió con una escena feliz. La tristeza intensifica el grado de tristeza. Entonces, ¿cuál es el motivo de la tristeza del poeta? La respuesta es vaga, confusa y llena de "poesía". "Si quieres cruzar el río Amarillo y el río está bloqueado por hielo, tendrás que escalar las montañas Taihang cubiertas de nieve". Esto es una especie de melancolía infundada y una especie de confusión de no saber qué hacer". . El poeta utiliza un lenguaje figurado para describir las dificultades del mundo, que contiene una tristeza infinita. Aunque el camino hacia la realidad es accidentado y peligroso, el sueño sigue ahí y el ideal sigue ahí. Cómo el poeta espera ser como Jiang Taigong, que conoció al rey Wen de Zhou a la edad de ochenta años y mostró sus talentos como Yi Yin, que soñaba con tomar un barco hacia la "orilla del sol" y marcar una diferencia en el mundo. Pero hay una distancia entre los ideales y la realidad. Los ideales no pueden conquistar la realidad y la realidad se niega a estar de acuerdo con los ideales. Tal dolor se entrelazó en el corazón del poeta, y finalmente suspiró: "¡Es difícil viajar! ¡Es difícil viajar! Hay muchos caminos divergentes, ¿dónde estás ahora?". El final del poema despierta la depresión, fortalece la confianza de "atravesar el viento y romper las olas" y recupera el coraje para navegar por el mar.
Este poema está lleno de metáforas. El uso de antiguas inscripciones Yuefu para expresar emociones tiene originalmente el encanto de una generosa canción elegíaca. Junto con la expresión implícita del poeta y la vívida descripción de sus actividades políticas, el significado poético es aún más complicado y confuso. Li Bai rara vez tenía grandes ambiciones, por lo que se llamó a sí mismo Guan Zhong, Yan Ying, etc., y quería ayudar al emperador y lograr grandes logros, "colocando toda la región y unificando el condado de Hai". La segunda mejor opción es ser como sus compatriotas Sima Xiangru y Yang Xiong, quienes pronunciaron un discurso de gran éxito con un poema y un ensayo y fueron utilizados por el emperador. Dejó Shu a la edad de veinticuatro años, "fue al campo con una espada, se despidió de sus familiares y viajó muy lejos durante la mayor parte de su vida. No fue hasta los cuarenta y dos que él". Fue consagrado en la Academia Imperial. Dos años más tarde, no se le permitió servir en la corte y se vio obligado a abandonar la capital. Teniendo en cuenta el significado poético, este poema debe haber sido escrito por Li Bai cuando entró en Chang'an y no tenía otra forma de buscar un puesto oficial. Por lo tanto, no solo contiene palabras de ira, sino que también tiene la ambición de "pasar adelante". el viento y rompiendo las olas".
"Viajar es difícil", "Una explicación de las antiguas preguntas de Yuefu" de Wu Jing decía: "Para describir el difícil viaje por el mundo y el triste significado de la despedida, a menudo va precedido de 'No lo harás'. "Véame". Bao Zhao, un poeta de las dinastías del sur, escribió He escrito dieciocho poemas en "Es difícil viajar", algunos de los cuales son excelentes poemas transmitidos de generación en generación. El antiguo poema Yuefu de Li Bai heredó la tradición artística de Bao Zhao, expresó su enojo tras los reveses políticos y reveló sus ideales y deseos.
El poema completo se puede dividir en tres niveles, con cuatro frases en cada nivel. En el primer piso, el poeta se enfrentó a manjares exquisitos como "vino de oro" y "tesoros de platos de jade", pero como su corazón estaba lleno de problemas difíciles de resolver, "detuvo la copa y arrojó los palillos" y no pudo. tragar Él "sacó su espada y golpeó el pilar". (En todas las versiones, se escribe como "mirar a su alrededor", y en una versión, se escribe como "golpear los pilares", lo cual es un error) Siento. confundido. Las dos frases "dejar de beber" se derivan de "Es difícil viajar" de Bao Zhao (Parte 6) "No puedo comer en la mesa, desenvainar mi espada y golpear el pilar con un largo suspiro", pero hay algo maravilloso. que el verde es mejor que el azul. "Detener la taza y tirar los palillos" es más vívido que "enfrentar el caso", y "desconcertado" puede expresar la sensación de estar perdido más profundamente que "suspirar", que se hace eco del "Camino Duoqi" a continuación.
La segunda capa sigue de cerca el sabor poético de la capa superior, dando una descripción positiva de la "dificultad de viajar" y las razones políticas para "mirar a nuestro alrededor perdido". Las dos primeras frases utilizan metáforas de "hielo obstruyendo el río" y "montañas cubiertas de nieve" para ilustrar que la carrera de un funcionario está bloqueada y que el ideal de ayudar al mundo y llevar la paz a la gente no se puede realizar. Zhu Jian de la dinastía Ming dijo: "El río Amarillo y el río Taihang están en el cruce de agua y tierra, y son la carretera más accesible del mundo. Si quieres cruzar el río Amarillo y cruzarlo, serás bloqueado. por hielo y no puedes cruzarlo; si quieres subir el río Taihang y cruzarlo, estará lleno de nieve y no podrás cruzarlo." ("(Notas seleccionadas sobre los poemas de Li, Volumen 2) De hecho, Este poema utiliza el difícil camino del agua y la tierra como metáfora de las personas traicioneras y aduladoras en el poder, y el significado es muy claro. Las dos últimas frases utilizan dos alusiones para expresar su deseo de ser reutilizado a través del hecho de que de repente se reutilizan personajes históricos. La frase "Xianlai" es utilizada por Jiang Shangdian. Antes de que Jiang conociera al rey Wen de la dinastía Zhou, estaba pescando en el arroyo cerca del río Wei. El incidente se puede encontrar en el volumen 17 de "Shui Jing Zhu"; Fu" es utilizado por Yi Yindian. Según el "Libro de la Canción· "Fu Ruizhi 1" contiene: Antes de que Yi Yin conociera a Shang Tang, soñó que pasaba por el sol y la luna en un barco, y luego fue reutilizado por Shang Espiga. El encuentro casual de Jiang Shang y Yi Yin con el Señor Ming ciertamente inyectó una luz de esperanza en el corazón confundido del poeta. Sin embargo, cuando sus pensamientos volvieron a la vida real, sintió lo difícil que era el mundo y se sintió perdido, por lo que usó cuatro tres. -frases de caracteres seguidas, cantando repetidamente "El camino es difícil", el ritmo es corto y el tono bajo, cantando la voz de preocupación y ansiedad sin fin, haciéndose eco del poema anterior "El corazón está perdido al golpear el pilar". . Después de todo, el poeta todavía tiene un rayo de esperanza para el futuro. Por eso, en las dos últimas frases, Kuo Zong expresa su creencia y su búsqueda: un día podrá cabalgar sobre el viento y las olas, superar los peligros, cruzar el mar. mar y realizar su gran ideal. "Tang y Song Shichun" creen que este poema "aún no ha decidido irse", por lo que se infiere que fue escrito "al comienzo de su liberación", es decir, cuando Tianbao dejó Chang'an a principios del tercer año. de su vida. Esta afirmación es razonable basándose en la interpretación detallada de todo el poema.
Aunque este poema no es largo, tiene las características de un poema largo, es decir, saltador y ondulante. Después de una ingeniosa concepción artística, el poeta alternó y cambió su decepción y esperanza, depresión y entusiasmo en rápida sucesión, y luego usó oraciones largas y cortas y el uso apropiado de interjecciones, que reflejaron apropiadamente el proceso psicológico de cambios emocionales del poeta. mental entrelazada con depresión, confusión, indignación, confianza y búsqueda persistente.
¡Pero si es sólo un poema, sólo te puedo decir que está armado por alguna persona autoculta! Los sentimientos irracionales de cinco poemas se juntaron abruptamente. No hay manera de explicar tal cosa...