Colección de citas famosas - Slogan de motivación - "La jianjia es verde y el rocío blanco es escarcha. La llamada belleza está al lado del agua." Texto completo y concepción artística del poema.

"La jianjia es verde y el rocío blanco es escarcha. La llamada belleza está al lado del agua." Texto completo y concepción artística del poema.

Jianjia (jiān jiā) es verde, con un rocío blanco que se convierte en escarcha. La llamada belleza está del lado del agua.

El camino a seguir (sù) y regresar (huí) es largo y difícil. Al regresar, Wan se encuentra en medio del agua.

Las hojas están exuberantes y el rocío blanco sigue ahí. El llamado Yiren está en el meí del agua.

Retrocede y síguelo, pero el camino está bloqueado y puedes avanzar (jī). Si rastreas el viaje de regreso, lo encontrarás flotando en el agua.

Se recoge la jianjia y el rocío blanco no ha parado. El llamado Yiren está en el río (sì) del agua.

Si lo sigues por pasos migratorios, el camino está bloqueado y hacia la derecha, si lo sigues por pasos migratorios, deambularás en el agua (zhǐ).

"Jian Jia" es una canción popular del estado de Qin. Es un poema de amor que describe la psicología y los sentimientos de una persona enamorada. Es muy real, tortuoso y conmovedor. "Jianjia" es el nombre colectivo de Digi reed y Phragmites australis, los cuales crecen junto al agua. "Los juncos son verdes y el rocío blanco es escarcha", describe una fresca escena de juncos otoñales, rocío blanco y fuertes heladas, que subraya el estado de ánimo del protagonista en esta escena. "La llamada belleza está al otro lado del agua", "Poemas recopilados" de Zhu Xi: "La belleza es como esa persona". Aquí se refiere a la persona de interés que el protagonista extraña día y noche. El paisaje otoñal ante sus ojos estaba en silencio, el agua otoñal era larga y no había nada. Sin embargo, debido a su anhelo preocupado, pareció ver a su amada en la distancia al otro lado del agua, por lo que quiso perseguir. ella con la esperanza de un feliz reencuentro. "El camino es largo y difícil." El protagonista camina río arriba por la orilla del río para encontrar el rastro de su amada. Sin embargo, hay muchos obstáculos en el camino, lo que dificulta el camino y también es tortuoso. y muy lejos. "Nada desde allí, vagando en medio del agua." Luego nada a través del agua para encontrarla, pero no importa lo mucho que nade el protagonista, no puede alcanzarla. Ella parece estar siempre en medio del agua. , justo fuera de su alcance. Estas frases describen la alucinación del protagonista. Siempre hay una figura borrosa flotando frente a sus ojos, que parece real pero no real, parece falsa pero no falsa. No importa si viaja por tierra o por agua, nunca podrá acercarse. hacia ella, como si estuviera girando alrededor del centro de un círculo. Así que vagó de un lado a otro junto al agua, sintiéndose incómodo. Esto obviamente perfila una concepción artística confusa y describe un estado de ánimo obsesionado, que arroja todo el poema en un estado de ánimo confuso y sentimental. En los dos capítulos siguientes, sólo se cambian y cantan repetidamente unas pocas palabras. "Weixi" significa no seco. El lugar donde se encuentran las plantas acuáticas "Mei" es la orilla. "Jiu" significa elevarse. "Correcto", tortuoso. "Di" y "沚" se refieren a las tierras altas y a Xiaozhu en el agua.

Traducción:

Los juncos a lo largo del río son verdes y blancos, y el rocío blanco de finales de otoño se condensa en escarcha.

La persona en la que pensaba día y noche estaba al otro lado del río.

Subí río arriba para perseguirla, pero el camino era largo y difícil.

Lo busqué junto al río, como si estuviera en medio del agua.

Los juncos están frondosos a lo largo del río, y el rocío de la mañana aún no se ha secado.

La persona con la que sueño está al otro lado del río.

Subí río arriba a buscarla, pero el camino era duro y difícil.

Lo busqué junto al río, como si estuviera en medio del banco de arena.

Los juncos a lo largo del río son más exuberantes y el rocío blanco aún persiste temprano en la mañana.

La persona que persigo con tanto ahínco está al otro lado del río.

Subí río arriba para perseguirlo, pero el camino era difícil y tortuoso.

Bajando río abajo, lo busqué, como si estuviera en un banco de arena en el agua.

Notas:

① Este poema está seleccionado de "El libro de las canciones Qin Feng" (Volumen 6 de los "Poemas recopilados" de Zhu Xi). Qin Feng, una canción popular de la región de Qin (en las actuales áreas centrales de Shaanxi y este de Gansu). 蒹摭(jiān jiā): caña, caña.

② Cang Cang: verde oscuro, esto se traduce como exuberante. En adelante, "Qiqi" y "Caicai" tienen el mismo significado.

③ Yiren: Esa persona se refiere a la persona que te gusta.

④El rocío blanco se convierte en escarcha: el rocío cristalino se condensa en escarcha. Para, condensar en.

⑤El llamado: lo que se dice y lo que se piensa, aquí se refiere a lo que se pasa por alto. Yiren: Esa persona o esta persona se refiere a la persona que el poeta anhela. El que te guste.

⑥Al otro lado del agua: Al otro lado del agua. Un lado, ese lado, el otro lado del agua. Cuadrado, lateral.

⑦ Sui Huí (sù huí): Ir contra la corriente. Hui: aguas arriba, contracorriente. De esto: persíguelo. Siga la sinuosa carretera que bordea el río hasta la parte superior para encontrar a Yiren. Cong: seguir, perseguir, aquí se refiere a persecución, búsqueda. Zhi: Esto se refiere a Yiren. Obstáculos: Hay muchos obstáculos en el camino que dificultan el paso. Obstáculo, peligro, el camino es difícil de recorrer.

⑧ Traza el viaje desde allí: Baja por el río para buscarla. Vuelve y nada río abajo. "Tú" se conecta con "liu", que se refiere a una vía fluvial de flujo directo.

⑨ Wan en medio del agua: (esa persona) parece estar en medio del río. Significa que no está muy lejos pero no se puede llegar a él. Wan, como si, como si. ⑩Apariencia lujosa y exuberante. Tiene el mismo significado que "caicai" a continuación.

⑾晞(xī): secado al sol.

⑿Mei (méi): La orilla, donde se encuentran el agua y la hierba.

⒀Jī: Subir, subir, lo que significa que el terreno es cada vez más alto y caminar es difícil.

⒁Di (chí): islas pequeñas, tierras altas e islas en el agua.

⒂Weiji: aún no ha terminado, aún no ha terminado, lo que indica que el rocío aún no ha sido evaporado por el sol. Ya: terminado.

⒃涘 (sì): orilla del agua.

⒄Derecha: tortuosa, es decir, el camino es curvo.

⒅沚 (zhǐ): un pequeño trozo de tierra en el agua.