¿Es necesario inscribirse en la clase de traductor Catti Nivel 3? Mi especialización en inglés es muy pobre en CET-6.
Los puntos clave a la hora de elegir una institución de formación para el examen de calificación de traducción son: en primer lugar, depende de si el profesor participa con frecuencia en actividades de traducción y de la experiencia en traducción que tenga. La traducción en sí es una actividad muy práctica. Si un profesor no tiene experiencia en traducción o no ha estado expuesto al examen de calificación de traducción durante mucho tiempo, es poco probable que se convierta en un profesor calificado.
?
El diccionario en papel recomendado para el examen práctico catti;
Diccionario inglés-chino: "Diccionario inglés-chino" (segunda edición) editado por Lu Gusun de la Universidad de Fudan (publicado por Shanghai Editorial de Traducción).
"Diccionario chino-inglés: un diccionario chino-inglés para la nueva era editado por Wu Cheng Zhenqiu" (publicado por The Commercial Press).
Se necesita mucho tiempo para buscar dos diccionarios, por lo que debes estar completamente preparado e intentar tener todas las palabras comunes en tu mente. De lo contrario, si consulta el diccionario más de cuatro o cinco veces durante el examen, definitivamente no tendrá tiempo suficiente para responder las preguntas.