¿Cómo se dicen las diez palabras de moda más populares de 2014 en inglés?
1. Tener dinero significa ser voluntarioso.
“Ser rico significa ser voluntarioso” significa burlarse de la forma en que los ricos hacen las cosas. A menudo se usa en Weibo para mostrar la riqueza como una broma entre amigos. La celebridad de Weibo, Wang Mansicong, dijo una vez: "Cuando hago amigos, no importa si son ricos o no, de todos modos no son tan ricos como yo. Como resultado, los internautas tienen una nueva comprensión de los ricos". Luego hubo una serie de acontecimientos como "Ser rico es ser voluntarioso".
Hay una canción en Estados Unidos llamada "Rich Bitch" con letra vulgar, por lo que el editor prefiere otra traducción de "Rich and Willful".
No preguntes por qué, puedes ser voluntarioso si tienes dinero.
2. También borracho. (¿Estás bromeando? O me estoy volviendo loco)
El fundador de esta respuesta divina se remonta al Maestro Linghu en "El espadachín" de Jin Yong. El bromista Linghu Chong una vez satirizó los halagos de los demás: "Tan pronto como veo los halagos de esas personas, me siento incómodo, me tambaleo y quiero emborracharme. Más tarde, un grupo de jugadores de DOTA se encariñó con esta palabra". . Independientemente de si la tecnología de la otra persona es mala o muy buena, a sus amigos les gusta decir "Jaja, estoy fascinado con la tecnología de este producto" y "Guau, estoy fascinado con la tecnología de este gran maestro".
Ese cuadro es tan bonito que no me atrevo a mirarlo (es una escena tan bonita que no me atrevo a mirarlo.)
Este dicho popular viene de la Plaza A de Praga La canción de Jolin Tsai, "Esta imagen es tan hermosa que no me atrevo a mirarla", ha sido extendida por los internautas para describir cosas exóticas, como ver una imagen impactante, para expresar los sentimientos visuales o psicológicos al ver la imagen. .
4. Esto vale la pena apreciarlo.
El 31 de marzo de 2065438, Ma Yili respondió al artículo en Weibo. El texto completo es el siguiente: Aunque el amor es fácil, el matrimonio no lo es, así que hazlo y disfrútalo. Pronto, muchos internautas comenzaron a utilizar "qie cherish" en las oraciones. Por ejemplo, aunque es fácil de comer, no es fácil adelgazar. Cómelo y disfrútalo.
De hecho, en diferentes contextos, "caminar y apreciar" puede tener diferentes traducciones. Por ejemplo, en un vídeo promocional de seguridad vial, "Hazlo y disfrútalo" se traduce como "Puedes esperar".
5. ¿Qué tecnología de excavadora es mejor? (¿Qué escuela de excavadoras ocupa el primer lugar?)
Se originó en el anuncio en el que el actor Tang Guoqiang respaldaba a la Universidad Vocacional de Lanxiang. Debido a varias noticias negativas sobre Lan Xiang recientemente, los internautas están derramando su sabiduría. Cada vez que terminan algo, publican un comentario o publicación, sin importar si está relacionada o no, y finalmente agregan: "Bueno, aquí viene la pregunta. ¿Qué tecnología de excavadora es mejor?"
"Entonces la pregunta "Aquí viene" se puede traducir como "Entonces viene el problema..."
Bastante extenuante
Esto significa trabajar duro. Pero aunque lo intenté, no lo logré, lo cual fue irónico. El cantante Cao Ge mencionó esto muchas veces en el muy visto "Adónde vamos, papá 2". Expresa principalmente el ridículo, el ridículo o el desprecio de algunos hablantes por los hechos o tareas de los que hablan.
7. Promete no matarte (Te prometo que no te matarán).
"Ven aquí, cariño, papá promete no matarte" es lo que dijo Wu Zhenyu en Mantra "¿Adónde vamos, papá 2?". Debido a su tono duro, los internautas lo apodaron "Prometo que no te mataré si vienes aquí". Los internautas sintieron que su actitud dominante se había filtrado, por lo que la usaron ampliamente en Weibo para expresar su ira extrema y su ira reprimida.
8. Hermosa chica
Influenciada por la incipiente cultura japonesa, la popular palabra de Internet "Momo Da" se usa generalmente para describir con humor su incipiente imagen. A partir del grupo Douban, un usuario publicó una publicación que decía: "Hoy no tomé ningún medicamento y me siento muy lindo". La expresión correcta para "Meng Mengda" es lindo.
9. ¿Adónde se fue el tiempo? )
"¿Dónde está la hora?" Desde que apareció en la Gala del Festival de Primavera del Año del Caballo de CCTV en 2014, la gente lo ha cantado como hongos después de la lluvia. A medida que esta canción se hizo popular, "Where Has the Time Gone" también se hizo popular.
10. No me mientas (no tengo mucha educación, no intentes engañarme).
No leo mucho, así que no lo hagas. No me mientas. Este es un libro escrito por Ma Boyong. Se utiliza para referirse al inaceptable desamparo y confusión en el momento en que se conoce la verdad. Posteriormente, se utilizó ampliamente en Internet, generalmente como una broma en las conversaciones para expresar que no se debe intimidar a las personas honestas.
Además, Observer ha traducido algunas otras palabras de moda para usted:
11. Sin izquierda, no hay muerte.
Una frase del anime "Mobile Suit Gundam": "Si no resistes, no morirás. ¿Por qué no lo entiendes?" el sabor rústico, que evolucionó hacia "Si no resistes, no morirás", que es el dialecto Tongtai en Jiangsu y Zhejiang.
Este tipo de inglés pinyin mixto ni siquiera es "inglés" en chinglish. Incluso ha entrado en el diccionario de jerga urbana estadounidense. El editor también estaba borracho.
12. Sólo quiero ser un chico tranquilo y guapo.
Este eslogan debería provenir del narcisista Ma Tianyu. En julio de este año, "Legend of Sword and Fairy" se transmitió por Hunan Satellite TV. Ma Tianyu, quien hizo una aparición deslumbrante, derrotó a muchas estrellas femeninas con su belleza "subversiva de género" y se convirtió en la "protagonista más bella de Gu Jian" en los corazones de los internautas. Ma Tianyu, que ya no aparece en la película, nunca se olvida de verse hermosa y dice: "Sólo quiero ser un hombre hermoso en silencio". Pero ahora los chicos feos suelen utilizar esta frase para burlarse de sí mismos.
Materiales de referencia:
/Diario/Ver? identificación=3411