¿Qué significa "las nubes azules atraen el viento y siguen soplando, y las flores blancas flotan en la cara"?
De: Lutong de la dinastía Tang, quien propuso enviar té nuevo a Xie Meng.
Extracto:
Recogerlo fresco, hornearlo, sellarlo y envasarlo a la perfección sin ser extravagante.
El príncipe está alejado de los señores feudales. Si pasa algo, se pasa al clan Shan.
Chaimen es anti-vulgar y no tiene invitados vulgares. El sombrero de gasa y el cabestro explotan y se comen solos.
Las nubes azules son arrastradas por el viento y las flores blancas flotan en la cara.
Traducción:
Los cogollos de té frescos se recogen, se tuestan y luego se envasan. Este té sabe muy bien y es poco común. El té se servía no sólo al emperador sino también a los príncipes. ¿Cómo se puede enviar a mi casa en Shanren? Cerré la habitación de Chaimen y allí no había ningún profano. Con un gorro de gasa en la cabeza, se prepara té. El té verde humea constantemente y la fina espuma que flota en la sopa de té se condensa en la superficie del tazón, brillando con una luz blanca.
Información ampliada: Este poema fue escrito por Lu Tong cuando era joven, alrededor del octavo año de Yuanhe (813). En ese momento, Lu Tong vivía recluido en la montaña Shaoshi y Meng Jian (Meng Jian) era el gobernador de Changzhou.
Este poema se puede dividir en tres partes:
Al principio, está escrito que el nuevo té sugerido por Xie Jiannan es relativamente raro y solo debe ser disfrutado por emperadores y príncipes. y nobles. Parece que me siento honrado de estar en la montaña.
En el medio, describo la sensación de cocinar y beber té. Como el té sabía tan bien, me comí siete tazones seguidos. Cuando comí el séptimo plato, sentí una brisa soplando bajo mis axilas. Estaba extasiado y extremadamente romántico.
Finalmente, repentinamente cambió de tema y pidió ayuda a sus superiores quienes intercedieron por la gente común y esperaron ser favorecidos. Mientras disfrutaba de este excelente té, se enteró de que innumerables productores de té arriesgaron sus vidas y treparon acantilados para recogerlo.
El poeta espera con ansias el fin de las dificultades de los productores de té. El poema contiene la profunda simpatía del poeta por los trabajadores. Todo el poema es extraño y único, sin límite en la longitud de las oraciones y bien proporcionado. El estilo de escritura es libre, sencillo y coherente.