¿De dónde viene "el agua real no tiene fragancia" y qué significa?
Categoría: Educación/Ciencia>> Ayuda para estudiar
Descripción del problema:
A menudo veo a algunas personas llamadas Zhen Shui Wu Xiang en el juego. Esta palabra tiene. ¿Alguna alusión? Si es así, ¿qué significa? Gracias
Análisis:
Cualquier búsqueda de cosas bellas debe basarse en cosas, y si las cosas aquí pueden regresar a la naturaleza, Entonces este tipo de belleza se volverá más real, amable, hermosa y racional. El agua real sin fragancia es una sensación así.
El agua verdadera es el agua más verdadera y pura de la naturaleza. Debe ser un líquido que estará contaminado sin importar con qué tipo de sustancia se combine. De hecho, la llamada agua verdadera significa que así es. no tiene propiedades físicas externas, no hay adornos, no hay características que puedan resumirse y expresarse por la percepción humana... Lo único que los humanos pueden hacer es acercar su corazón a ello, esperarlo, comprenderlo, y siéntelo. La naturaleza asexuada del agua verdadera es tan fascinante que el sufijo "无香" muestra su verdadera naturaleza. El incienso es una experiencia sensorial avanzada que puede ser tocada y percibida por varios sentidos humanos. Es una interfaz sensorial.
"Agua verdadera sin fragancia" expresa la pureza como estilo de escritura y la naturaleza como estilo, expresando el amor por la belleza, el corazón de buscar la verdad, el corazón de abandonar el desorden, el corazón de pensar puro, y el corazón de filtrarse.
Lo molesto es que muchas personas toman el significado literal cuando ven que el agua real no tiene fragancia, y la relacionan con el perfume sin ningún motivo, haciendo que palabras tan inocentes de repente tengan un significado vulgar, que está indefenso.
"El agua real no tiene fragancia" representa un ámbito exclusivo de la cultura oriental, especialmente de la cultura china.
La cultura china es como el agua que nutre la vida: es incolora cuando se ve y sin fragancia cuando se huele. Sin embargo, tiene una larga historia y contiene el verdadero significado de la vida.
El agua verdadera no tiene fragancia. Debemos ver a través de toda fama y fortuna, alejarnos de todos los asuntos mundanos, poner fin a todas las intrigas e intrigas, comer alimentos sencillos sin dejarnos manchar por el lujo, cultivar la belleza. dentro y explorar el camino del cielo. Es más fácil decirlo que hacerlo...
Hay diferentes opiniones sobre el origen
Una teoría es que el término budista original "Agua Verdadera sin Fragancia" se originó en el sánscrito indio, que significa condensar la mente dispersa en una sola.
Tan pronto como dijo "Registro de té * Degustación de primavera" - [Dinastía Ming] Zhang Yuan
El té es el dios del agua y el agua es el cuerpo del té. Si no es agua verdadera, no se puede revelar su espíritu, y si no es té refinado, se puede ver su esencia. Los que se mueven son mejores que los que son yin-yang, y los que son negativos son mejores que los que están orientados al yang. La verdadera fuente no tiene sabor, el agua verdadera no tiene fragancia.
El significado original es expresar agua. El agua real no es para mostrar su propio valor, sino para ayudar al té a alcanzar su punto máximo. Tiene un reino más alto que la metáfora de las hojas verdes y las flores rojas.
"Tao Te Ching" de Laozi "El agua real no tiene fragancia, y las personas reales no tienen sabiduría, ni virtud, ni mérito, ni reputación.
En el Tao Te Ching." , la naturaleza del agua se utiliza a menudo para describir la virtud. El taoísta: la personalidad de un santo. Los "santos" tienen el carácter de ser humildes e inflexibles. El agua tiene las características de la dulzura, está dispuesta a estar en los lugares humildes, puede nutrir todas las cosas sin competir con ella, y siempre da con constancia... Creo que la personalidad más perfecta debe tener las características y virtudes del agua. En el capítulo "Vida eterna", Lao Tse utilizó el punto de vista de la dialéctica simple para explicar que el altruismo y el interés propio están unificados, y que el altruismo a menudo puede transformarse en interés propio. De esta manera, persuade a las personas a ser altruistas. y defender el espíritu de humildad y altruismo. [Citado de la interpretación del Tao Te Ching]