1934 10 aproximadamente 25.000 kilómetros, 18 cadenas montañosas que atraviesan 24 ríos. ¿Por qué el autor sólo eligió siete montañas y dos ríos para escribir sobre ellos?
Texto original:
El Ejército Rojo no teme la dificultad de la expedición, Qian Shan simplemente está inactivo.
Wuling causa sensación y Wumeng toma pastillas de barro.
Las arenas doradas y el agua son cálidas contra las nubes y los acantilados, y el Puente Dadu es frío con los cables de hierro horizontales.
Estoy muy feliz de ver la montaña Minshan cubierta de nieve que se extiende por varios kilómetros. Nuestros soldados la cruzaron y mostraron sonrisas brillantes.
Traducción:
El Ejército Rojo no temía todas las dificultades y penurias de la Gran Marcha, y consideraba miles de montañas y ríos como algo normal. A los ojos del Ejército Rojo, las Cinco Montañas continuas son solo los altibajos de las ondas de microondas, y la majestuosa montaña Wumeng es solo una bola de barro.
El río Jinsha está lleno de olas turbias, lamiendo los imponentes acantilados y humeando. El marco transversal del peligroso puente sobre el río Dadu temblaba con los cables de hierro colgando en el aire y hacía frío.
Lo que es aún más gratificante es que cuando pusimos un pie en la montaña Minshan cubierta de nieve, todos sonreían después de que el Ejército Rojo cruzó.
Datos ampliados:
En sólo 56 palabras, "Siete leyes y la Gran Marcha" resume muy bien las diversas dificultades y obstáculos de la Gran Marcha. A través de ejemplos vívidos y típicos, elogió con entusiasmo el heroísmo y el optimismo revolucionario del heroico y tenaz Ejército Rojo de Trabajadores y Campesinos de China.
El pareado del cuello hereda "Diez mil ríos y miles de montañas", pero el poeta aún eligió las dos "Imágenes de la larga marcha" de "Cruzando astutamente el río Jinsha" y "Cruce forzado del río Dadu". ". El caudaloso río Jinsha baña los imponentes acantilados a ambos lados, y las montañas y los ríos cantan por la victoria del Ejército Rojo. El puente Luding que cruza el río Dadu no tiene tablas de madera y sólo quedan 13 cables de hierro, lo que hace que la gente parezca desolada. Estas dos frases describen la conquista del agua por parte del Ejército Rojo.
El poeta no describió directamente la batalla en el río Jinsha. Bajo la persecución de poderosas fuerzas enemigas, la situación en ese momento era muy crítica. El Ejército Rojo sólo utilizó siete barcos. Nueve días después, Kuya cruzó en secreto el río Jinsha, aniquiló a las fuerzas enemigas del otro lado y rompió el cerco.
El poeta escribió el agua fría del río con tanta calidez, que era la alegría de la victoria que el poeta mostró en la orilla del río después de ganar la batalla. La otra agua es el río Dadu. El Ejército Rojo capturó el puente Luding en un clima frío. Los cables de hierro del puente Luding cuelgan muy por encima del río, y la luz fría recuerda a la gente la trágica escena de la batalla del río Dadu.
El contraste entre "calidez" y "frío" es fuerte, lo que no es sólo un hecho objetivo, sino también el sentimiento psicológico del poeta. No solo expresa la alegría del Ejército Rojo después de cruzar por la fuerza el río Jinsha, sino que también muestra las dificultades y la brutalidad de la feroz batalla para cruzar por la fuerza el río Dadu y capturar el Puente Luding. Es emocionante y muestra la valentía del Ejército Rojo. Ejército.