Colección de citas famosas - Slogan de motivación - ¿Levantar la cortina de la puerta... todo con una sola boca?

¿Levantar la cortina de la puerta... todo con una sola boca?

Rellena "perro"

Un perro levanta la cortina de la puerta, todo depende de su boca.

Xiehouyu es una forma lingüística especial del chino. Generalmente divide una oración en dos partes para expresar un determinado significado. La primera parte es una metáfora o metáfora y la segunda es una explicación del significado. En un determinado entorno lingüístico, generalmente al decir la primera mitad y "descansar" la segunda mitad, se puede comprender y adivinar su significado original, por eso se le llama "Xiehouyu".

Xiehouyu también se llama ingenio, que puede verse como un juego de palabras chino. Los modismos son un tipo de modismos, que incluyen modismos, proverbios, expresiones idiomáticas y modismos.

Xiehouyu fue creado por los trabajadores en su vida diaria y tiene características nacionales distintivas y un rico sabor de vida. Los modismos son divertidos y estimulantes, y son amados por el público en general.

Aunque los modismos antiguos rara vez se encuentran en registros escritos, ciertamente están difundidos entre la gente. Por ejemplo, "Heng Yan Lu" de Qian Daxin contiene: "Enviar plumas de ganso a miles de kilómetros de distancia es una cortesía leve, pero. cargado de afecto. Este tipo de proverbio de la dinastía Song grabado en Zhai todavía es utilizado por la gente hoy en día.

La forma de expresión del Xiehouyu original es diferente del Xiehouyu actual. Es una omisión de los modismos y oraciones comúnmente utilizados en ese momento. Chen Wangdao lo llamó "palabras ocultas" en "Retórica". Por ejemplo, "apoyarse en" se usa para reemplazar "desgracias y bendiciones" (del "Tao Te Ching": "La desgracia viene donde las bendiciones se apoyan, y las bendiciones vienen cuando la desgracia cae sobre ellos"). cierto conocimiento del chino clásico y su ámbito de uso es limitado.

La estructura de los modismos posteriores es un tipo de ocurrencia de "explicación-metáfora". Las personas que lo usan a menudo solo dicen la parte metafórica y dejan que la otra persona entienda la parte explicativa posterior.

Las hipótesis se pueden dividir en dos tipos:

Una es el razonamiento lógico, donde la parte explicativa es el resultado del razonamiento de la parte metáfora anterior. Por ejemplo:

El narciso no florece - finge ser ajo

Un mudo come Coptis chinensis - ¿es difícil saberlo?

Todos los ríos regresan a el mar - la tendencia general

El escorpión y el tigre levantan la cortina de la puerta --- muestra una manita

También hay un modismo homofónico, que añade elementos homofónicos al anterior tipo. Por ejemplo:

Verter sopa de arroz en las fosas nasales - es suficiente

Camarones fritos - gente roja (benevolencia)

Golpear plumas de pollo - desarrollar coraje (pretendiendo ser espolvoreado)

La cáscara de melón de invierno se usa como vaporizador - sin competencia (cocer al vapor)

Brotes de soja y camarones fritos (camarones) - dos sin valor (directos)

Sobrino Encendiendo linternas - todo como siempre (tío)

Confucio se mudó de casa - una pérdida neta (libro)

Quemando el asta de la bandera - suspiro (carbón)

Espadas Shikengguan: Wen (Wen) no puede hacerlo y Wu (Wu) tampoco.

No lloverá durante cien días: Jiu Qing (claro)

Cien tijeras colgando de lo alto de un poste de treinta metros: Gao Cai (cortando)

El maestro se bajó de la silla de manos— No (caminando)

El esposo golpea el ventilador - (esposa) desolada por el frío

El ataúd vacío está enterrado - no hay nadie en la (tumba)

Una patada sobre la estufa de queroseno - la pandilla se disuelve (fuego)

El chico gordo atrapa a Zhou - el villano lo logra

Materiales de referencia

Enciclopedia Baidu: /item/ %E6%AD%87%E5%90%8E%E8%AF%AD/93030?fr=aladdin#2