¿CATTI puede tomar el Examen Nacional de Calificación de Traducción de Idiomas Extranjeros solo una vez? Quiero postularme para el examen de Traducción Nivel 3, ¿qué debo hacer si no apruebo, pero no podré aprobar el examen en el futuro?
Después del establecimiento del sistema de exámenes catti, los puestos profesionales como traductores y asistentes de traducción ya no pasarán la revisión y serán reemplazados por intérpretes y traductores de segundo y tercer nivel, cambiando el pasado único. Modelo de evaluación para evaluar talentos de traducción. Está vinculado al título profesional, por lo que se ha convertido en la única forma que tienen los traductores de obtener títulos profesionales.
Los libros incluyen "Análisis de la capacidad integral en traducción al inglés", "Práctica de traducción al inglés", "Preguntas simuladas de prueba de traducción al inglés", "Manual de prueba de palabras comunes de traducción al inglés", "Instituto de Lenguas Extranjeras de Oxford". Diccionario chino-inglés", "Diccionario inglés-chino para estudiantes avanzados de Oxford". Por primera vez, casi cinco preguntas reales se hacen públicas y el interrogador las explica en detalle. Las preguntas simuladas son más autorizadas e instructivas.