Poema sobre ir al parque en verano
Poemas sobre ir al parque al atardecer 1. Poemas sobre el atardecer
El atardecer es infinitamente hermoso
Es que ya está muy cerca de la noche
Enredaderas muertas, árboles viejos, cuervos débiles,
Pequeños puentes y agua corriente,
Vientos del oeste y caballos flacos en caminos antiguos,
El sol se pone,
La gente desconsolada está en el fin del mundo.
La mitad de las montañas de otoño tienen atardecer. "
El humo solitario en el vasto desierto, el sol poniéndose sobre el río Amarillo.
El cielo es rojo, las nubes están al oeste, el suelo es llano, a los pies de el sol - " "Tres poemas de la aldea de Qiang" de Du Fu
La puesta de sol es infinitamente hermosa, enterrada por la noche que se acerca - "Un viaje al paraíso" de Li Shangyin de la dinastía Tang.
Los árboles profundos crecen en el anochecer y los pequeños edificios crecen en el atardecer - En el "Templo Zen de Yangzhou" de Tara de la dinastía Tang
Una ronda de sol poniente brilla en el cielo. agua, la mitad del río susurra y la otra mitad es roja - "Oda al Mujiang" de Bai Juyi de la dinastía Tang
4. ahora,
Mirando el fin del mundo junto a la valla
Tianya Road:
Cuando el sol se pone,
El río sin retorno
se mueve como agua que fluye y es tan tranquilo como el jade,
Dios me aconseja vivir en el cielo
Vivir en el. cielo:
Un sueño en Yaotai,
muy revelador
2. Poemas que describen la belleza del atardecer
El mundo es. tarde, pero el atardecer es diferente.
El desierto está solitario y el sol se pone sobre el largo río.
La gente dice que el atardecer es el fin del mundo. no puedes ver tu hogar cuando miras el fin del mundo. _ _"Nostalgia" [Dinastía Song] Li Gou
Miles de kilómetros de largo humo y crepúsculo, la ciudad solitaria está cerrada_ _—— "El orgullo del pescador" (Fan Zhongyan)
El sol poniente está loco en el oeste de Pingsha, Long Las estrellas están altas y bajas
El desierto está solitario y el. el sol se pone sobre el largo río. El camino hacia el éxito (Wang)
El cielo es largo y el agua es clara y las olas son frescas.
p>Nostalgia [Dinastía Song] ] Li Gou
La gente dice que el sol poniente es el fin del mundo, que no se puede ver desde la distancia
"Canciones diversas, canciones con melodías de agua"
La puesta de sol en Pingsha, las estrellas en Gansu suben y bajan
"Gaoting, la nueva residencia de Yu Shengping en el nacimiento del río, ocho sirvientes y cuatro cuartetas" de Bai Juyi
Mira bien El sol poniente se refleja en la mitad de la niebla
Dos títeres de Du Mu en el condado de Qi'an
En el puente del río Erji Sunset, a la mitad. Una voluta de humo se refleja en la sombra de los sauces. p>
"Sunset" de Du Fu
El sol poniente está en el gancho de la cortina y la luz primaveral está tranquila junto al arroyo. Está cerca del jardín de la orilla, la leña está apoyada en el bote de la playa y los pájaros pelean por las ramas, los insectos voladores nadan en el patio. Quien te confunda disipará miles de preocupaciones con un solo movimiento.
Poesía sobre (describir) el atardecer (sunset)
El atardecer es infinitamente bueno, pero ya casi está anocheciendo.
El desierto está solitario y el sol se pone sobre el largo río.
Las montañas verdes siguen ahí, y el atardecer es rojo varias veces.
Las montañas se reflejan en el atardecer El agua y la hierba son despiadadas, y el atardecer es más. hermoso
Todos los valles están llenos de sonidos, incluido el sonido del atardecer, los picos de las montañas están en silencio y la puesta de sol está en el oeste.
Lo pensaré en. las nubes flotantes. Tú, por tanto, piensas en mí bajo el sol poniente.
El sol poniente permanece en el ferry y el humo del refrigerio nocturno se eleva desde las casas. > Las malas hierbas y las flores florecen junto al puente Zhuque y el sol se pone en la entrada de Wuyi Lane.
El atardecer y el cielo solitario vuelan juntos, el agua del otoño* * * y el cielo son del mismo color.
Yamagata Xiaomei
Songlinbu
La gente fragante se sacudió su brillo, ocupando el pequeño jardín con todo tipo de encanto.
Las sombras cruzan las aguas poco profundas y la fragancia es fragante al anochecer.
El pájaro helado quiere bajar y robarle los ojos, pero la mariposa blanca le destruirá el alma.
Afortunadamente, hay una pequeña rima de la que hablar, no se necesitan tablas de sándalo ni botellas de oro.
Amor en una noche de otoño
Song Zhu Shuzhen
La esbelta luna creciente cuelga al anochecer y la gente muere en el apartado tocador.
El material de oficina fue desarmado y reemplazado, pero la taza fue levantada nuevamente.
El corazón de Snuff arde y sus mangas son lo suficientemente largas como para cubrir sus lágrimas.
Los arrepentimientos superan los sentimientos románticos y el amor es la fuente de los problemas.
Huanxisha
Song Qingzhao
La primavera es fría y empinada, el humo del horno de jade persiste y las flores están escondidas en la almohada en el sueño.
Haiyan estará pastando en el futuro, Jiangmei ha pasado los amentos y el algodón, y la lluvia al anochecer ha mojado el columpio.
Voz lenta
Song Qingzhao
Mirando a su alrededor, se siente frío y desolado. Es más difícil detenerse cuando primero hace calor y luego frío. ¡Tres copas y dos copas de vino no se pueden comparar con el hecho de que llegó tarde y con prisa! Guo Yan estaba triste, pero era un viejo conocido.
Flores amarillas se amontonan por todo el suelo, marchitas y dañadas. ¿Quién puede elegirlos ahora? Mirando por la ventana, ¿cómo puede uno estar tan oscuro? Las sombrillas revolotean y el agua gotea al anochecer. Esta vez, ¡qué frase más triste!
El sonido de las flores borrachas
Song Qingzhao
La niebla es espesa, las nubes siempre están tristes, el espíritu es refrescante y las bestias doradas desaparecen.
Después del anochecer, el vino en Dongli Bar tiene una leve fragancia y mangas. No puedes olvidarlo. Las cortinas las mueve el viento del oeste y la gente es más delgada que flores amarillas.
Nguyen Lang Que
Song Sushi
El aroma brumoso flota en el crepúsculo de la luna. Hay un árbol frente al pasillo. ¿Por qué el viento del este sopla hacia el oeste? Los niños suelen cerrar la puerta.
La nieve está fría y el jade es real, pero el polvo para las mejillas no está distribuido uniformemente. Doblo flores y se las doy a la gente de Lingtou.
Amapola/amapola/amapola ordinaria
Song Sushi
Bing Ji es naturalmente delgada. Luego contempla el atardecer con una larga cortina. Al anochecer se vuelve encantador.
Tú también conoces el dolor del mal de amores. ¿Cómo puedes soportar tirar a tu esclavo? No me importa pasar esta montaña hasta el final. Me temo que es fácil separarse de ti, pero difícil verte.
Muy bien
Qing Nalan Xingde
En el patio de la esbelta luna al anochecer, palabras secretas te enseñarán a emborracharte. ¿Sabías?
Los viejos rencores y el nuevo amor se dividen por igual. ¿Quién lo vio? ¿Quién lo vio? La almohada estaba manchada de rojo por las lágrimas.
3. ¿Cuáles son algunos poemas que describen hermosos atardeceres?
1. Visita al templo del General Wu en otoño
Era: Tang Autor: Liu Changqing
La vegetación raída se ha marchitado y el paisaje otoñal despierta mi sensación de nostalgia. .
Hay poca gente en el templo salvaje, y las nubes separan el agua.
El sol poniente se aferra a la ciudad vieja y el sonido claro resuena en el bosque vacío.
¿Qué queda de las Dinastías del Sur? , ahora sólo el río Yangtze.
La vegetación ruinosa de las antiguas terrazas se ha marchitado y los colores del otoño evocan mi nostalgia. Hay muy pocos visitantes al templo en el desierto, y el pico Wangyun está separado por agua, lo que lo hace aún más profundo. El sol se pone lentamente sobre la ciudad vieja y el bosque vacío resuena con sonidos. Las dinastías del sur son sentimentales con el pasado, llenas de melancolía, sólo el río Yangtze fluye desde la antigüedad hasta el presente.
2. Tumba de Leyou
Era: Tang Autor: Li Shangyin
Por la noche, estaba de mal humor y conduje a la antigüedad.
El atardecer es infinitamente hermoso, sólo que cerca del anochecer.
Estaba de mal humor por la noche y conduje hasta Guyuan. El atardecer es infinitamente hermoso, pero ya casi está anocheciendo.
3. Callejón Wuyi
Era: Tang Autor: Liu Yuxi
Hay algunas malas hierbas floreciendo junto al puente Zhuque, y solo está el sol poniente en la entrada del Callejón Wuyi.
Las golondrinas bajo los techos del director Wang y Xie An ahora han entrado volando en las casas de la gente común.
Algunas hierbas silvestres están en plena floración junto al puente Suzaku, y sólo el sol poniente cuelga en la entrada de Wuyi Lane. Las golondrinas bajo los aleros del director Wang Xie'an ahora han entrado volando en los hogares de la gente común.
4. Principios de verano/paisaje/día soleado
Era: Dinastía Song Autor: Zhu
Las sombras de bambú cubren la ventana silenciosa y los pájaros cantan al atardecer cada día. dos días.
Xie Quehaitang sale volando de los amentos y el clima se vuelve cada vez más largo.
Los bambúes se mecían con la brisa, las elegantes sombras de los árboles cubrían las silenciosas ventanas y las parejas de aves migratorias volaban ruidosamente al atardecer. Las flores de begonia se han marchitado y los amentos han caído. Ha llegado el soñoliento comienzo del verano y los días se hacen más largos.
5. "El hada de Linjiang rueda hacia el este en el río Yangtze"
Año: Dinastía Ming Autor: Yang Shen
El ondulante río Yangtze fluye hacia el este, y las olas se llevan a los héroes.
Ya sea correcto o incorrecto, o un fracaso, todo es en vano ahora y ha desaparecido con el paso del tiempo.
Las verdes montañas todavía existen, el sol todavía sale y el atardecer todavía se pone.
El ermitaño de pelo blanco junto al río está acostumbrado desde hace tiempo a los cambios de tiempo.
Queda con un viejo amigo y tómate una copa de vino.
En la conversación se incluyeron muchos eventos pasados y de muchas épocas.
El río Yangtze fluye hacia el este y nunca mira hacia atrás. Muchos héroes desaparecen como olas voladoras.
Lo que está bien y lo que está mal, el éxito y el fracaso, son todos de corta duración y no duraderos. Sólo las montañas verdes todavía existen y el sol todavía sale y se pone. Los pescadores canosos del río están acostumbrados desde hace mucho tiempo a los cambios de las cuatro estaciones.
Es raro ver amigos y tomar una buena copa. Los problemas del pasado y del presente se han convertido en tema para beber y charlar.
4. Poemas sobre el hermoso atardecer
El atardecer es infinitamente hermoso, pero ya casi está anocheciendo.
El sol se pone por el oeste, y el pueblo desconsolado está en el fin del mundo.
Una puesta de sol se extendía sobre el agua, la mitad del río susurraba y la otra mitad brillaba de color rojo.
El desierto es solitario y recto, y el sol se pone sobre el largo río.
Las montañas verdes siguen ahí, y el atardecer se vuelve rojo varias veces.
Las montañas reflejan el sol poniente y el cielo se encuentra con el agua. La hierba es despiadada y el sol poniente observa.
Todos los valles se llenan de sonidos, incluidos los sonidos del atardecer, las cumbres guardan silencio y el sol se pone.
Pensaré en ti en las nubes flotantes, así que piensa en mí en el atardecer.
El sol poniente permanece sobre el ferry y el humo de los refrigerios nocturnos se eleva desde las casas.
El sombrero de peregrino porta el sol poniente, y a lo lejos se ven las verdes montañas.
A miles de kilómetros de distancia, hay humo y oscuridad.
El atardecer derrite el oro, y las nubes del crepúsculo se funden. ¿Dónde está la gente?
La maleza y las flores florecen junto al puente Zhuque, y el sol se pone en la entrada de Wuyi Lane.
Me gusta cantar la canción del anochecer, las montañas verdes brillan por todas partes (Ye Jianying)
El sol poniente y el cielo solitario vuelan juntos, el agua del otoño * * * y el cielo son del mismo color.
El tiempo mejora día a día y los pájaros han vuelto.
Los pájaros nacen en la luna nueva y el sol se pone por el oeste.
Cuando se pone el sol, nadie se tumba sobre el lomo de un buey para traer a casa grajillas occidentales en parejas.
La vieja vaca está endeudada y trabaja duro, royendo hierba y tumbada al atardecer.
Afuera del sol poniente, las grajillas cuentan en el oeste y el agua fluye alrededor del pueblo aislado.
Los pájaros cantaban en los árboles del valle y las montañas envolvían el pueblo en el atardecer.
Después de la lluvia, el bosque de manglares de un pueblo remoto queda iluminado por el sol poniente.
Un chorro de agua verde es lluvia de primavera, la mitad de la orilla es clara y la otra mitad es el atardecer.
La cascada arrastra mil lluvias, y el atardecer despejará un pico primero.
5. Poemas antiguos sobre la puesta de sol
Área escénica de Leyouyuan
(Dinastía Tang) Li Shangyin
Llegar tarde es incómodo
p>
p>
Conduce el coche por las antiguas llanuras.
El sol poniente es infinito,
está cerca del anochecer.
[Editar este párrafo] Notas
1. Área Escénica de Leyouyuan: En el sur de Chang'an (hoy Xi'an), era el lugar más alto de Chang'an en la dinastía Tang. El emperador Xuan, el emperador de la dinastía Han, construyó el templo Leyou, también conocido como jardín Leyou y área escénica del jardín Leyou. Se espera que el embarque sea en Chang'an. El área escénica de Leyouyuan es parte del Jardín Yichun de la dinastía Qin y lleva el nombre de principios de la dinastía Han Occidental. "Han Shu·Xuan Emperor Ji" registra: "Después de tres años como dios, comenzó a disfrutar del jardín". En otras palabras, el verdadero nombre del lugar escénico de Leyouyuan es Leyouyuan Xu, la primera reina del emperador Gaozu de la dinastía Han, murió después de dar a luz y fue enterrada aquí. Debido a que "original" y "original" son homofónicos, Leyouyuan se llama "Área escénica de Leyouyuan". "Guanzhong Shilu" registra: "El emperador Xuan Hou Xu fue enterrado en Leyouli, condado de Chang'an. El templo fue construido en el norte del estanque Qujiang y recibió el nombre de Templo Leyou. Lleva el nombre del jardín (Chang'an Shilu escribió erróneamente la palabra "entierro")."
Según las "Notas varias de Xijing" de Ge Hong, "Hay rosales en el área escénica del jardín Leyou, con mucha alfalfa debajo de ellos", y "el viento es Soplando en él, las flores son largas y sombrías, y el sol brilla ", por eso se llama "Huaifeng", y también se llamaba "Huaifeng" en ese momento. Qingfeng” o “Lianzhicao”. Se puede ver que las rosas y la alfalfa son flores características del área escénica de Leyouyuan. Hasta el cambio de la dinastía Tang media y tardía, el área escénica de Leyouyuan seguía siendo un buen lugar para visitar para los beijineses. Al mismo tiempo, debido a su ubicación geográfica relativamente elevada, los literatos solían venir aquí para expresar sus emociones con poesía. Los poetas de la dinastía Tang dejaron casi cien cuartetas en el área escénica de Leyouyuan, que siempre han sido elogiadas por la gente. Li Shangyin es uno de ellos.
A la edad de veinticinco años, Li Shangyin fue recomendado por el hijo de Ling Huchu, Ling Hutao. Poco después de la muerte de Linghu Chu, Wang Maozhi lo favoreció y casó a su hija con él. Dado que Wang Maozhi era una figura importante en el Partido Li, Li Shangyin cayó en la lucha entre los Partidos Niu y Li y se sintió extremadamente frustrado en la burocracia. El famoso poema "El área escénica de Le Youyuan" es un retrato fiel de su estado de ánimo deprimido.
2. Malestar: Infelicidad, infelicidad.
Este poema fue escrito por el autor para elogiar el paisaje antes del anochecer en "The Wilderness" y expresar sus sentimientos. El poeta Li Shangyin previó una grave crisis social a través de la prosperidad temporal del Imperio Tang en ese momento.
El poema "La puesta de sol es infinitamente hermosa, pero será sepultada por la noche que se acerca" también indica que en la vejez, el hermoso paisaje del pasado ya no existe, lo que hace que la gente se lamente de que el tiempo pasa volando y la juventud ya no está. Este es el anhelo del moribundo de una vida mejor, y también es el sentimiento del autor de la grandeza y la insuperabilidad de la vida, expresando así su impotencia interior.
Esta es una obra maestra prestigiosa.
[Editar este párrafo] Pensamientos y sentimientos
Li Shangyin vivió a finales de la dinastía Tang, cuando quedaba poco en el destino nacional. Aunque era ambicioso, no podía demostrarlo y estaba muy frustrado. El poema refleja su tristeza.
[Editar este párrafo] Apreciación de los poemas antiguos
Las dos primeras frases "Con la sombra del crepúsculo en mi corazón, he conducido entre las tumbas de Leyou", que significa: Por la noche, sintiéndome deprimido, conduje hasta los antiguos suburbios. "Noche" significa que está oscureciendo y "incómodo" significa infeliz. El poeta estaba de humor melancólico, por lo que condujo para ver el paisaje para aliviar su aburrimiento. "Guyuan" es el área escénica de Leyouyuan, ubicada en el sur de Chang'an con un terreno más alto. Fue una atracción turística en la dinastía Tang. Estas dos frases señalan el momento y el motivo de ir a Guyuan. Las dos últimas frases, "El sol poniente es infinitamente hermoso, pero será enterrado por la noche que viene" significan que el paisaje bajo el sol poniente es infinitamente hermoso, pero desafortunadamente ya casi está anocheciendo. "Infinitely Good" es una celebración apasionada de las escenas del atardecer. Sin embargo, la palabra “rigor” se transformó en profunda tristeza. Este es un largo suspiro de la incapacidad del poeta para retener las cosas bellas. Estas dos frases se acercan a los aforismos y tienen profundas implicaciones. No se trata sólo del paisaje natural bajo la puesta de sol, sino también de ellos mismos y de la época. También está lleno de significados positivos de apreciar el tiempo.
Este poema fue escrito por el autor para elogiar el paisaje antes del anochecer en "The Wilderness" y expresar sus sentimientos. El poeta Li Shangyin previó una grave crisis social a través de la prosperidad temporal del Imperio Tang en ese momento. El poema "La puesta de sol es infinitamente hermosa, pero será sepultada por la noche que se acerca" también indica que en la vejez, el hermoso paisaje del pasado ya no existe, lo que hace que la gente se lamente de que el tiempo pasa volando y la juventud ya no está. Este es el anhelo del moribundo de una vida mejor, y también es el sentimiento del autor de la grandeza y la insuperabilidad de la vida, expresando así su impotencia interior. El cielo está limpio y arenoso. Pensamientos de otoño
Ma Zhiyuan
Enredaderas muertas, árboles viejos, cuervos débiles,
pequeños puentes y agua corriente,
camino antiguo con viento del oeste.
Se pone el sol,
Los afligidos están en el fin del mundo.
Este poema expresa principalmente el anhelo de un vagabundo por su ciudad natal y no puede evitar sentirse solo y desolado. Escribí este poema con emoción.