¿Un poema sobre la hierba y la vida, escrito por un extranjero? Por favor, todos los grandes dioses.
De tu pregunta, debería ser el poeta estadounidense Whitman en el capítulo 6 de "Song of Myself".
El tema de la sexta sección es "hierba", que es sinónimo de la poesía y la vida de Whitman. Tiene un significado simbólico desde el contenido hasta la forma.
La hierba es lo más común en el mundo. ¿No les gusta a todos en este mundo la hierba?
La hierba es libre y desenfrenada. Es interminable en vida y muerte, lleno de divinidad.
Whitman utiliza "bandera de carácter", "pañuelo de Dios", "bebé", "jeroglífico de la unidad" para alabar la hierba, indicando que la hierba tiene conciencia, divinidad y universalidad.
Whitman luego toma prestado el verso de Homero "Beautiful Hair on the Uncut Grave" para ilustrar el renacimiento de los muertos. Estos muertos incluyen hombres jóvenes, ancianos y bebés que murieron jóvenes, lo que representa todo tipo de vidas perdidas.
Whitman también usó una metáfora, la hierba es una "lengua que habla". El poeta está tratando de traducir las "pistas" de estos muertos, y esta pista es que la "vida" no está realmente muerta. Existen en otra forma en algún lugar, convirtiéndose en historias, transmitidas entre parientes y familias, convirtiéndose en tradiciones y convirtiéndose en la tierra donde vivirán las generaciones futuras. Sí, todos estos benditos muertos nos están mirando.
Aquí Whitman vuelve a aclarar su actitud ante la muerte. "La muerte tiene más suerte". Jaja, parece el pensamiento taoísta chino. La vida y la muerte son naturales.
Podemos ver que en el tema de la sexta sección de “Grass”, Whitman nos habla principalmente de “vida y muerte”, así como de vida-muerte-renacimiento-vida eterna, el ciclo eterno. , La vida sigue y sigue.
Ahora, veamos cómo Whitman escribió "Weeds":
—————————————————— —————— ——————————————————
Un niño dijo: “¿Qué clase de hierba es ésta?” Me la entregó con ambas manos llenas; p>
¿Cómo debo responderle a mi hijo? Como él, no lo sé.
Supongo que esta debe ser la bandera de mi personaje, tejida con el material verde de la esperanza.
Supongo que es el pañuelo de Dios.
Este es un regalo fragante y un recuerdo dejado a propósito.
El nombre del propietario está pegado en las cuatro esquinas para que podamos verlo y notarlo y decir: "¿De quién es este?"
Supongo que la hierba misma Sólo un niño, un Bebé nacido en el mundo vegetal.
Supongo que es un jeroglífico uniforme,
lo que significa que las hojas nuevas pueden crecer en un área amplia o estrecha.
Pueden crecer blancos y negros,
Los kenak, los tebhoe, los parlamentarios, los pobres, les doy las mismas cosas, los trato igual.
Ahora parece pelo sin cortar en un cementerio.
Te trataré con dulzura, hierba torcida,
Puedes ser el vómito de los jóvenes,
Si los entiendo, tal vez me gusten,
Quizás vienes de un anciano, o de una descendencia que está a punto de salir del vientre materno.
Sois los brazos de mi madre.
Esta hierba es tan negra que no puede salir de la calva de la anciana madre.
Más negra que la barba incolora de un anciano.
El color negro que fluye de la boca es como el paladar rojo pálido.
Ah, finalmente vi tantas lenguas hablando,
Ten cuidado de no salirte del paladar sin ningún motivo.
Ojalá pudiera traducir esas vagas insinuaciones sobre hombres y mujeres jóvenes muertos,
y aquellas sobre ancianos, madres e hijos a punto de dejar los brazos de su madre.
¿Qué crees que pasó con estos jóvenes y mayores?
¿Qué crees que pasó con estas mujeres y niños?
Siguen vivos en algún lugar,
El brote más pequeño demuestra que no hay muerte en el mundo.
Incluso si la hay, conducirá a la vida, en lugar de esperar hasta el final para estrangularla.
Tan pronto como aparece la vida, la muerte termina.
Todo avanza y hacia afuera, sin colapsar.
La muerte no es tan desafortunada como la gente piensa.