Poemas del Festival de Aojiu
Dinastía Tang: Meng Jiao
La madre usaba la aguja y el hilo en sus manos para hacer ropa para su hijo que había viajado una larga distancia.
Antes de partir, me dieron una puntada por temor a que la ropa de mi hijo se dañara si regresaba tarde.
¿Quién se atreve a decir que un niño filial como un debilucho puede devolver el amor de su madre como el sol en primavera?
Traducción vernácula:
La amorosa madre usa la aguja y el hilo en sus manos para hacer ropa para su hijo que está en una relación a larga distancia.
Antes de salir cosía bien fuerte por miedo a que su hijo volviera tarde y se le estropeara la ropa.
¿Quién se atreve a decir que un niño con una piedad filial tan débil como la hierba puede devolver la bondad de una madre amorosa como Chunhui Puze?
2. Renuncia a la tumba de la madre en el oeste
Dinastía Tang: Chen Quji
El sol en la cima de la montaña está tenue y hay pocos pájaros. Quédate solo al anochecer. ?
Bebiendo en el bosque, Ding Ning no estaba a la vista y me dijo que volviera a casa temprano. ?
Traducción vernácula:
Las altas montañas bloqueaban el sol y solo brillaba una tenue luz. Algunos pájaros estaban solos en el atardecer.
Cuando estaba sirviendo vino en el bosque para llorar a mis antepasados, solo pude derramar lágrimas y nunca más escuché a (mi madre) decirme que volviera a casa temprano otra vez.
3. No seas una madre anciana
Dinastía Qing: Huang Jingren
Cuando voy al rayo del río de mi madre con una reverencia, mis lágrimas son blanco de tristeza.
Esta es una miserable noche de nieve en Chaimen. Tener hijos en esta época es mejor que no tener nada en absoluto.
Traducción vernácula:
Como tenía que ir a Heliang para ganarme la vida, abrí las cortinas y de mala gana me despedí de mi anciana madre. Al ver a mi madre canosa, no pude evitar llorar y mis lágrimas se secaron.
En esta noche nevada, es una lástima que no podamos ser filiales con nuestra madre, pero tenemos que ocultar la trágica muerte de Chai Men. ¿De qué sirve adoptar un hijo? Todavía no lo quiero.