Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poemas sobre la nostalgia y su aprecio

Poemas sobre la nostalgia y su aprecio

1. Poemas antiguos sobre la nostalgia y su aprecio (5 poemas) Jingye pensó en la luz de la luna frente a la cama de Li Bai, sospechando que era escarcha en el suelo.

Mira hacia la luna, baja la cabeza y extraña tu ciudad natal. Nota: 1. Pensamientos nocturnos tranquilos: pensamientos desencadenados por una noche tranquila.

2. Dudar: dudar, pensar. 3.Mirar hacia arriba: mirar hacia arriba.

Traducción de rima: La brillante luz de la luna brilla sobre la cama, se sospecha que es helada de otoño. Mira hacia la luna brillante, mira hacia la nostalgia.

Apreciación 1: este poema escribe sobre el sentimiento de extrañar la ciudad natal en una silenciosa noche de luna. Las dos primeras frases de este poema, "Hay una luz tan brillante a los pies de mi cama, ¿ya hay escarcha?", son todas alucinaciones temporales producidas por el poeta en un entorno extraño específico.

Vivir solo en un país extranjero y estar ocupado durante el día aún puede diluir la tristeza. Sin embargo, en plena noche, inevitablemente sentiría nostalgia por su ciudad natal. Es más, es una noche de luna, y mucho menos una helada noche de otoño.

La palabra "duda" en "¿Quizás ya hay escarcha?" expresa vívidamente al poeta que se despierta de su sueño y confunde la fría luna que brilla frente a su cama con la espesa escarcha en el suelo. La palabra "escarcha" se usa mejor. No solo describe la brillante luz de la luna, sino que también expresa el frío de la estación y también resalta la soledad y la desolación del poeta que deambula por un país extranjero.

Las dos últimas líneas del poema, "Cuando miré hacia arriba, vi que había luz de luna, y cuando miré hacia abajo, de repente pensé en el hogar". La palabra "wang" reemplaza la palabra "sospechoso" en la oración anterior, lo que muestra que el poeta ha pasado del aturdimiento a la sobriedad. Miró a la luna con entusiasmo y no pudo evitar pensar que su ciudad natal también estaba bajo la luna brillante en ese momento.

Así que fue natural llegar a la conclusión de que "se hundió de nuevo y de repente pensé en casa". La acción de "bajar la cabeza" representa al poeta completamente perdido en sus pensamientos.

La palabra "pensar" deja mucho espacio a la imaginación de los lectores: viejos hermanos, parientes y amigos de esa ciudad natal, las montañas y ríos de esa ciudad natal, cada planta y árbol, el paso de los años, el pasado... Todo en mis pensamientos. La palabra "pensar" tiene demasiado contenido.

Esta cuarteta de cinco caracteres revela vívidamente las actividades internas del poeta, desde la "duda" hasta la "esperanza" y el "pensamiento", y describe vívidamente una imagen de nostalgia en una noche de luna. El lenguaje de la poesía es fresco, sencillo y claro; se puede expresar de forma informal y de una sola vez.

Pero esta idea es tortuosa y profunda. El contenido de la poesía es fácil de entender, pero la poesía es infinita.

Hu Yinglin, un erudito de la dinastía Ming, dijo: "Las cuartetas de Taibai son sólo palabras. Las supuestas personas que no tienen intención de trabajar no tienen ningún trabajo" ("Shi Nei Bian") . Se puede decir que este poema "Pensamientos sobre una noche tranquila" es una excelente interpretación de las características artísticas de los poemas de Li Bai como "naturalidad" y "sin trabajo ni cuidado".

"De vacaciones en las montañas, pienso en mis hermanos en Shandong" Wang Wei está en un país extranjero y extraña aún más a su familia durante las vacaciones. Cuando pienso en los cuerpos de mis hermanos subiendo a un lugar alto, me siento un poco arrepentido porque no pueden alcanzarme.

Comentario: Escribir poemas hace que un vagabundo extrañe a su familia. Tan pronto como el poeta abrió el poema, se dirigió directamente al tema con impaciencia, escribiendo sobre la soledad y la desolación de la vida en una tierra extranjera. Por eso siempre extraña su ciudad natal y a su gente, y lo extraña aún más cuando se encuentra con ocasiones festivas.

Luego el poema salta a escribir sobre hermanos que están lejos de casa. Cuando subieron a la montaña según la costumbre del Doble Noveno Festival, también se extrañaron a sí mismos. Los poemas saltan repetidamente, son implícitos y profundos, simples y naturales, y tienen muchos giros y vueltas.

Durante miles de años, "Extrañar aún más a los familiares durante las temporadas festivas" se ha convertido en un dicho famoso entre los viajeros que sienten nostalgia y ha tocado los corazones de muchos viajeros. Du Fu, pensando en mis hermanos en una noche de luna, detuvo un viaje de senderismo con la primera llamada del otoño por parte de los gansos salvajes en la frontera.

¡Esta noche el rocío se convierte en escarcha y la luz de la luna brilla intensamente en casa! Todos los hermanos están dispersos y nadie puede preguntar sobre la vida o la muerte.

Las cartas enviadas a la ciudad de Luoyang a menudo no se entregaban y la guerra a menudo continuaba. Nota 1, tambor: tambor de arriba.

2. Otoño fronterizo: un “borde otoñal”, la frontera del otoño. 3. Dragón: Todo el tiempo, todo el tiempo.

El sonido de tambores sonó en la Torre Yun y no había peatones en el camino. Al borde del otoño, se oye el triste canto de un ganso solitario. Hoy es el milenio. De repente pensé en mis hermanos que estaban lejos y extrañaba mucho la luna. Sentí que la luna en mi ciudad natal era más redonda y brillante.

Pobres hermanos, pero están muy separados. Si no tengo casa ¿dónde puedo preguntar si estoy vivo o muerto? Las cartas que normalmente se envían a menudo nunca llegan, sin mencionar que la guerra está en pleno apogeo y la rebelión aún no ha amainado. ¿Comentario? El poema fue escrito en el segundo año de Gan Yuan (759). En ese momento, la rebelión de Anshi aún no había sido sofocada. Como maestro durante la guerra, fue desplazado, experimentó dificultades nacionales y preocupaciones familiares, y se llenó de dolor e indignación.

Mirando la luna de otoño, extraño a mis hermanos y hermanas, mi hogar y mi país. Todo el poema es claro y coordinado de principio a fin, con una estructura estrecha y vínculos entrelazados, y cada oración se completa de una vez.

"¡Sabía que las gotas de rocío de esta noche serían escarcha y qué brillante era la luz de la luna en casa!" La frase es muy mágica y enérgica. Poema de Wang Wei, vienes de mi tierra natal, ¡cuéntame qué pasó allí! .

Cuando pasaste por mi ventana, ¿florecieron por primera vez las flores del ciruelo? . Nota 1, mañana: se refiere al día anterior a la salida.

2. Ventanas: ventanas bellamente talladas. 3. Florecer: florecer.

Yi Yun, acabas de salir de nuestra ciudad natal, debes conocer la situación en tu ciudad natal. Disculpe, cuando llegó a mi ventana, ¿estaba floreciendo el dulce de invierno? ¿Comentario? Este es un poema sobre la nostalgia. Hay tres poemas originales, y este es el segundo.

Este poema describe de manera concisa y vívida la nostalgia del protagonista a través de una descripción simple. Para las personas sin hogar, hay mucho que recordar sobre su ciudad natal.

Sin embargo, el poema no escribe sobre las montañas, los ríos, las costumbres y costumbres locales, sino sobre "¿la primera flor fría que florece?". (4) La Universidad Normal de Beijing tiene una carta familiar [Dinastía Ming] Yuan Kaijiang está a tres mil millas de distancia, y la carta familiar contiene quince líneas.

No hubo nada más que decirme, excepto que me dijeron que regresara a mi ciudad natal lo antes posible. 5] Hao Chu y el gran maestro observaron las montañas y enviaron a familiares y amigos a Beijing [Dinastía Tang] Dai Shulun Las montañas a la orilla del mar son como espadas y salvajes, y el suelo está lleno de nubes tristes.

¿Cómo se puede transformar este organismo en decenas de millones y dispersarlo en las casas de varios líderes para verlo? ⑹[Tang] ¿Dónde está la ciudad natal de Wei? Es muy relajante cuando lo piensas.

En una noche de otoño en Huainan, Yanwen escribe en una casa alta.

2. La nostalgia La poesía antigua y su aprecio "Pensando en mis hermanos Shandong de vacaciones en las montañas"

(Dinastía Tang) Wang Wei

Como un extraño Solo en un país extranjero, extraño a mis seres queridos dos veces cada día festivo. ②

Si sabes dónde trepa tu hermano, habrá una persona menos plantando cornejo. ④

Anotar...

1 Tierra extranjera: tierra extranjera. haz algo. Extraño: Invitado extraño.

Extraña el doble a tus seres queridos: Extraña el doble a tus seres queridos.

(3) Teleconocimiento: Significa imaginar en un lugar lejano. Escalada: una costumbre ancestral, Festival Chongyang

Escalar montañas y beber vino de crisantemo.

④ Cornejo (zhūyú): planta aromática. Los antiguos creían que había que vestirse de rojo al escalar montañas el 9 de septiembre.

Evodia puede ahuyentar a los malos espíritus.

Análisis

Este es un poema sobre familiares desaparecidos. El autor tenía sólo 17 años en ese momento y era mejor celebrar el Doble Noveno Festival que vivir solo.

Extraño aún más a mis seres queridos durante la temporada festiva. La idea principal del poema es: Soy un extraño huésped solo en tierra extranjera.

A menudo extraño mi ciudad natal, pero cuando celebro fiestas, extraño aún más a mis familiares en casa. Me imaginé que estaba en una tierra lejana y extranjera. Hoy, cuando mis hermanos escalaban la montaña y todos plantaban cornejos, yo estaba desaparecido.

El poema originalmente trataba sobre extrañar a mi hermano, pero no decía lo que yo estaba pensando, sino que me imaginaba a mis hermanos extrañándolo cuando escalaban la montaña. Esto profundiza la emoción del poema y lo hace más conmovedor de leer. "En cada ocasión festiva, extraño a mis seres queridos más que nunca" se ha convertido en un dicho famoso que se ha transmitido a través de los siglos.

3. Apreciación de los poemas de nostalgia La canción de nostalgia de Xi Murong es una flauta lejana que siempre suena en las noches de luna, pero el rostro de su ciudad natal es una mancha de desesperación, como olas en la niebla. La nostalgia es como un árbol que nunca envejece después de partir. "La nostalgia es una flauta lejana/siempre suena en la noche de luna..." Aunque sólo lo he enseñado una vez, tengo ganas. Me temo que nunca más lo olvidaré. Estoy feliz por eso.

Sí, nadie usará esta metáfora, y nadie usará esta metáfora: ¿Es la ciudad natal una canción, o es como una flauta clara y distante, o ambas cosas? Entonces no hay nada que pueda hacer. Está tan lejos y al mismo tiempo tan cerca, de lo borroso a lo claro, con la luna brillante extendiéndose por toda la tierra, hacia mi propio corazón... "El rostro de mi ciudad natal es una especie de vaga decepción/como una ola de separación en la niebla." ¿Has oído esta metáfora? Saboréelo con atención, encontrará que esta "vaga decepción" es tan vívida y apropiada que me recuerda suavemente la impresión que tenía en mi mente de mi ciudad natal hace muchos años: ella es vaga y real, pero no puede. pero no podían salir juntos, por lo que un rastro de melancolía y confusión surgió en lo más profundo de su corazón, tal como la espesa niebla en las montañas en esa mañana de otoño, la que ella amaba. Quizás, después de una lectura cuidadosa, nadie no aplaudará esta metáfora entrelazada. No sólo eso, el anhelo del poeta por su ciudad natal también se ha convertido en "un árbol sin anillos anuales que nunca envejecerá". ¡Este anhelo eterno ha despertado el afecto profundo y las expectativas continuas de muchas personas que se alejan! "Tianjingsha · Pensamientos de otoño" de Ma Zhiyuan de la dinastía Yuan tiene una frase "La puesta de sol se está poniendo en el oeste / El hombre desconsolado está en el fin del mundo", usando un estilo de escritura sencillo, y sus emociones se han vuelto tan implícitas y Líneas significativas en los escritos del poeta Xi Murong. ..... Así, la risa y la risa de la infancia, la búsqueda de amigos y el juego indiferente... las escenas dejadas en mi ciudad natal hace muchos años se han vuelto tan amables, y las relaciones amorosas inmutables se han vuelto a conectar una por una. uno. .

4. Poemas sobre "Nostalgia"

1. Voy allí a menudo, y el sauce es Yiyi hoy, siento que está lloviendo mucho - El Libro de las Canciones. Xiaoya. Elige a Wei.

2. La elegía es llorosa, pero está muy lejos: "Elegy", una canción popular de Han Yuefu "Nine Poems: Goodbye"

4. estar en una hierba de una pulgada de largo con tres rayos de luz primaveral: "Wanderer" de Jiao

5. Ahora, al acercarme a mi aldea y conocer gente, no me atreví a hacer una pregunta: "Du Dayuling". por Wen Zhi de las dinastías Tang y Song

6 Aquellos de ustedes que vienen de mi tierra natal, ¡cuéntenme qué me pasó allí! Cuando pasas por mi ventana, ¿las flores de ciruelo son las flores de Han Mei? —Tres poemas varios de Wei

7. Los pies de mi cama brillan tanto, ¿ya están helados? Miré hacia arriba y vi que había luz de luna. Se hundió de nuevo y de repente pensé en mi ciudad natal: "Pensamientos sobre una noche tranquila" de Li Bai de la dinastía Tang.

8. ¿Dónde está tu ciudad natal? Sólo cuando estás borracho: El héroe bodhisattva de Song Li Qingzhao

9. Extraño aún más a mis seres queridos durante las vacaciones: la "Residencia de montaña para adorar a los hermanos Silu" de Wei.

10. No sé quién entrará en la casa esta noche: "Mirando la luna brillante en la decimoquinta noche para enviarla al Sr. Du" de Wang Tangjian

11. Poco a poco, todos se sienten extraños con el acento local, pero odian el sonido de la curruca Jiu Shan, los cinco libros de Sikong Tu de la dinastía Tang.

12. Sólo el lago se refleja frente a la puerta, y la brisa primaveral no cambia la vieja ola - "Dos parejas en la ciudad natal" de He Zhang de la dinastía Tang

13. Cuando un joven se va de casa, su viejo amigo regresa. La pronunciación local no ha cambiado. ——La "Carta de regreso a casa" de Tang He Zhangzhi

14. ¡Sabía que las gotas de rocío de esta noche serían heladas y qué brillante era la luz de la luna en casa! ——"Recordando a los hermanos en una noche de luna" de Tang Du Fu.

15. No estés triste, esté triste, esté triste, esté triste, esté separado - Estados en Guerra, Chu, Qu Yuan Jiuge, Shaosheng.

16. El día de la separación está lejos, pero el día de la ropa es lento - Diecinueve poemas antiguos de la dinastía Han. Viaja de nuevo.

17. La gente vuelve a los gansos salvajes y piensa antes que las flores: "Alguien siente nostalgia todos los días" de Sui.

5. Antiguos poemas chinos sobre la nostalgia y su aprecio "Jade House Spring". , Red Crisp", "Deseo romper el Qiongbao" Agradecimiento

Yulouchun (Ciruela roja)

Hongsu está dispuesto a romper el Qiongbao perfectamente y explorar las ramas del sur para florecer por todas partes. No sé cuánto incienso usé, pero puedo decir que es ilimitado.

El sacerdote taoísta está demacrado bajo la ventana primaveral, aburrido y deprimido. Si quieres tomar algo, puedes venir a descansar. Puede que eso no signifique que no haya viento en la dinastía Ming.

Este es un famoso poema que alaba las flores del ciruelo. Las flores en capullo están llenas del encanto de "todavía es difícil hablar", que puede crear un estado de generación, mejorar el sentido de participación del espectador y usar la imaginación para crear la belleza de la flor cuando florece.

La primera parte del poema habla principalmente de la modalidad y la siguiente parte habla de la persona que aprecia las flores del ciruelo. Esta frase implica que no debes desaprovechar una buena oportunidad y levantar la copa.

Apreciación del “Día de la Perdiz, Día Frío, Susurro en la Ventana”

Con las ventanas cerradas en un día frío, el árbol fénix odia las heladas nocturnas. La columna de vino prefiere el té amargo y el sueño se rompe.

Ha pasado el otoño, pero los días aún son largos. Zhongxuanhuai está mucho más desolado. En lugar de mantenerse alejado, es mejor emborracharse y dejar de ser negativo.

Este poema trata sobre los paisajes otoñales y la nostalgia. Toda la historia trata sobre la nostalgia que partió de la borrachera, llena de tristeza y tristeza. Utiliza el escenario para expresar emociones y representar el aislamiento y la soledad del autor. La nostalgia revelada en el poema está entrelazada con el dolor por la decadencia y el desplazamiento de la patria, y la ansiedad y el resentimiento son más profundos.

Pero cuando miré a casa, el crepúsculo se hacía más oscuro. Una capa de niebla se cierne sobre el río, provocando una profunda melancolía en la gente. ——Cui Hao en "Yellow Crane Tower"

Apreciación: "Nostalgia" se mezcla con "puesta de sol" y "ondas de humo", lo que hace que el estado de ánimo de la gente vuelva a preocupaciones vagas, volviéndose cada vez más profundas. El final del pareado apunta al título, suscitando la melancolía de dónde ir al campo y dónde pensar.

6. Apreciación de los poemas nostálgicos Nostalgia (Taiwán) Yu Guangzhong de Jing Yongzhan Cuando era niño, la nostalgia era una pequeña estampilla. Yo estoy aquí, mi mamá está allá.

Cuando sea mayor, la nostalgia es un billete estrecho. Yo estoy aquí y la novia está allá. Más tarde, la nostalgia se convirtió en una tumba temporal. Yo estaba afuera y mi mamá estaba adentro.

Ahora, la nostalgia es una situación poco profunda. Yo estoy aquí y el continente está allá. Yu Guangzhong, un famoso poeta taiwanés, nació en Nanjing en 1928. Actualmente es decano de la Escuela de Artes Liberales de la Universidad Sun Yat-sen de Kaohsiung.

Yu Guangzhong vertió una profunda nostalgia en su poesía, y la nostalgia es una obra maestra. Después de leer este poema, lo primero que se le presenta al lector son cuatro imágenes vívidas y concretas de la vida.

La primera sección: Al estudiar en los primeros años, madre e hijo se separaron y se escribieron cartas para consolarse mutuamente. La segunda sección: Después de la edad adulta, despedirse de la esposa recién casada, dejar el hogar y vivir; aparte la tercera sección: ¿Adónde irás? No se permite que madre e hijo se reúnan; Sección 4: Es raro que los compatriotas se reúnan y el país no se puede unificar; Al mismo tiempo, los lectores también pueden sentir las ricas y fuertes emociones del autor. La nostalgia del poeta no se expresa directamente, sino que a través de la asociación y la imaginación crea cuatro imágenes artísticas de la vida y las presenta a los lectores.

El autor combina sus pensamientos y sentimientos por su madre, su esposa y su patria, y expresa su fuerte deseo de reunificación familiar y reunificación nacional. Leer este poema nos hace sentir inolvidables.

Este poemario es una combinación de pura belleza y riqueza, con imágenes claras, como sellos, billetes de barco, tumbas, etc. , la concepción artística es de gran alcance y el contenido es rico e implícito, lo que puede despertar asociaciones de lectores en muchos aspectos. La estructura del poema: en orden cronológico (es decir, cuando era niño, cuando crecí, más tarde, ahora), con las emociones como pistas y con aproximadamente los mismos versos y formato, cantando repetidamente, profundizando los sentimientos paso a paso. paso, y sublimar los sentimientos de nostalgia y nostalgia.

La estructura de la poesía cambia en unidad, incluido el equilibrio y la simetría de cada sección, y los cambios en la longitud y las oraciones cortas de cada sección, haciendo que la poesía parezca limpia y desigual. El poema tiene una melodía de ida y vuelta, canto y suspiro.

Se repite la misma posición, es decir, estoy aquí... Hay palabras superpuestas: palabras pequeñas, estrechas, cortas, superficiales: Mei, Zhang, Fang, Wan. El autor utiliza estos recursos artísticos para realzar la belleza fonológica del poema.

En resumen, este poema, con su lenguaje conciso y significativo y sus magníficas habilidades artísticas, expresa el deseo del pueblo de la provincia de Taiwán de reunificación a través del Estrecho y la fuerte nostalgia del autor.

7. Poesía nostálgica y aprecio nostálgico

Estación Jingyang

(Provincia de Taiwán) Yu Guangzhong

Cuando era joven, p>

La nostalgia es una pequeña estampilla,

Yo estoy aquí,

Mamá está allá.

Cuando sea mayor,

La nostalgia es un billete estrecho,

Estoy en este extremo,

La novia está aquí, allá .

Más tarde,

La nostalgia es una tumba corta,

Estoy afuera,

Mi madre está adentro.

Ahora,

La nostalgia es un estrecho poco profundo,

Yo estoy en este extremo,

El continente está en el otro lado.

Yu Guangzhong, un famoso poeta taiwanés, nació en Nanjing en 1928. Actualmente es decano de la Escuela de Artes Liberales de la Universidad Sun Yat-sen de Kaohsiung. Yu Guangzhong vertió una profunda nostalgia en su poesía, y la nostalgia es una obra maestra.

Después de leer este poema, lo primero que se le presenta al lector son cuatro imágenes vívidas y concretas de la vida. Sección 1: Al estudiar en los primeros años, madre e hijo se separaron y se escribieron cartas para consolarse mutuamente. Sección 2: Después de la edad adulta, despedirse de la esposa recién casada, dejar el hogar y vivir separados; , madre e hijo no pueden reunirse Sección 4: Los compatriotas son raros. Juntos, el país no se puede unificar; Al mismo tiempo, los lectores también pueden sentir las ricas y fuertes emociones del autor. La nostalgia del poeta no se expresa directamente, sino que a través de la asociación y la imaginación crea cuatro imágenes artísticas de la vida y las presenta a los lectores. El autor combina sus pensamientos y sentimientos por su madre, su esposa y su patria, y expresa su fuerte deseo de reunión familiar y reunificación nacional.

Leer este poema nos hace sentir inolvidables. Esta colección de poemas es una combinación de pura belleza y riqueza, con imágenes claras, como sellos, billetes de barco, tumbas, etc. , la concepción artística es de gran alcance y el contenido es rico e implícito, lo que puede despertar asociaciones de lectores en muchos aspectos.

La estructura del poema: en orden cronológico (es decir, cuando era niño, cuando crecí, más tarde, ahora), con las emociones como pistas, con aproximadamente los mismos versos y formato, recitados repetidamente , profundizando las emociones paso a paso. Sublima la nostalgia, la nostalgia y el anhelo por la patria. La estructura de la poesía cambia en unidad, incluido el equilibrio y la simetría de cada sección, y los cambios en la longitud y las oraciones cortas de cada sección, lo que hace que la poesía parezca limpia y desigual.

El poema tiene una melodía de ida y vuelta, canto y suspiro. Hay repeticiones en la misma posición, es decir, estoy aquí... Hay palabras superpuestas: palabras pequeñas, estrechas, cortas, superficiales: Mei, Zhang, Fang, Wan; El autor utiliza estos recursos artísticos para realzar la belleza fonológica del poema.

En resumen, este poema, con su lenguaje conciso y significativo y sus magníficas habilidades artísticas, expresa el deseo del pueblo de la provincia de Taiwán de reunificación a través del Estrecho y la fuerte nostalgia del autor.