Poesía sobre el desierto
1. Ella salió del Palacio Púrpura y caminó hacia el desierto. Ahora se ha convertido en una tumba verde en el crepúsculo amarillo. ——"Oda a los monumentos" traducida por Du Fu de la dinastía Tang: Desde Zitai hasta el desierto fuera de la Gran Muralla, la única tumba verde que queda en el desierto mira hacia el crepúsculo.
2. La arena amarilla viste la armadura dorada y libra cien batallas, y el Loulan no será devuelto hasta que sea roto. ——Traducción del "Servicio militar siete capítulos cuatro" de Wang Tang Changling: En la arena amarilla, miles de millas, las frecuentes batallas han desgastado la armadura de los guardias fronterizos, pero sus aspiraciones son inmortales. Si no derrotan al enemigo invasor, lo harán. Nunca regresará a su ciudad natal. ?
3. Caminando por el desierto día y noche, las nubes se mueven y el viento es fuerte. —— "The Bound Jungle Man" traducido por Tang Juyi: Emboscada durante el día y salida por la noche, pasando por un gran desierto; el cielo se cubrió de nubes oscuras, levantando innumerables arena y polvo terribles. ?
4. El desierto está polvoriento y el cielo está oscuro, y la bandera roja está medio enrollada en la puerta del campamento. ——Traducción de "Siete capítulos de unirse al ejército" de Wangtang Changling: En el desierto de Saibei, soplan fuertes vientos, vuela polvo, el cielo está oscuro y la tierra está oscura, y la situación militar en la línea del frente es muy urgente. Después de recibir el informe de la batalla, atacó rápidamente. ?
5. El desierto otoñal se cubre de hierba, el sol se pone y solo quedan unos pocos observadores supervivientes junto al muro solitario. ——"Ge Yanxing" traducido por Gao Shi de la dinastía Tang: Estamos a finales de otoño, la hierba está seca fuera del desierto, la ciudad solitaria refleja la puesta de sol y cada vez hay menos tropas. ?
6. La arena del desierto es como la nieve y la luna en la montaña Yanshan es como un gancho. ——Traducción Tang: La arena plana está a miles de kilómetros de distancia y la luz de la luna es como una capa de escarcha blanca y nieve. En las onduladas montañas Yanshan, una luna brillante brilla como un anzuelo en el cielo.
7. Id a los pueblos y alzad vuestra voz en el desierto. ——"White Horse" traducido por Wei Cao Jinzhi: Dejé mi ciudad natal a una edad temprana y fui a la frontera para mostrar mis talentos y hacer contribuciones.
8. Las hojas del olmo Guancheng son escasas y amarillas temprano, y la puesta de sol es un antiguo campo de batalla de arenas movedizas. ——Traducción de "Siete poemas sobre unirse al ejército, parte 3" de Wang Changling de la dinastía Tang: "Ciudad fronteriza" Las hojas de los olmos han sido escasas durante mucho tiempo y se han vuelto amarillas. Por la noche, después de una batalla, miré alrededor del campo de batalla y vi nubes bajas al atardecer y montañas onduladas y áridas.
9. La hoguera atravesó el desierto e iluminó las dulces nubes primaverales. Traducción de "Xia Sai Qu Liu" de la dinastía Tang Li Bai: Se encendió una hoguera en lo profundo del desierto y las llamas de la guerra reflejaron el dulce. cielo del palacio de primavera. ?
10. Limpia el desierto y protege a los tigres de la invasión de Jin Ge. ——Traducción de "White Horse" de Li Bai de la dinastía Tang: Espero que la amenaza del desierto a las Llanuras Centrales pueda ser eliminada y que las calabazas del desierto puedan ser sometidas por la fuerza.